Skip to main content

Full text of "Digha Nikaya Full English"

See other formats


TEACHINGS OF THE BUDDHA 



Tht 




A rrtmsfattfn of sta 




Mlun^c W’jlsbc 





THE TEACHINGS OF I ! IE BUDDHA 






A frcimldiiori of the 



Translated from the Pali 



Maurice Walshe 



Wtspom Publications * Boston 







Wisdom Publications 
199 Elm Street 

Somerville, Massachusetts 02144 

First published in 1987 in paperback under the title of 
Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha 

© Maurice Walshe, 1987, 1995 
All rights reserved. 



No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, 
including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system or technologies 
now known or later developed, without permission in writing from the publisher. 



Library of Congress Cat a logi ng- i n -Pu blica tion Data 

Tipitaka. Suttapitaka. Dlghanikaya. English 

The long discourses of the Buddha : a translation of the Digha Nikaya / by 
Maurice Walshe. 

p. cm. — (Teachings of the Buddha) 

Includes bibliographical references and index. 

ISBN 0-86171-103-3 (alk. paper) 

I. Walshe, Maurice O’C. (Maurice O’ Connell) II. Title. III. Series. 
BQ1292.E53W35 1996 

294.3' 823— dc20 95-11288 



ISBN 0-86171-103-3 

* 

02 01 

8 7 6 5 

Cover designed by: EJ-SawjjL 
Set in DPalatino 10 on 12.5 point 

Wisdom Publications' books are printed on acid-free paper and meet the guidelines 
for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines 
for Book Longevity of the Council on Library Resources. 



To the Sangha 
East and West 



Printed in the United States of America. 




Contents 



\ List of Illustrations 1 o 

, Foreword 11 

Preface 13 
Technical Notes 15 

t Introduction 19 

, Summary of the Thirty-Four Suttas 35 

( DIVISION one: THE MORALITIES 

j 1 % Brahmajdla Sutta : The Supreme Net 

What the T eaching Is Not 67 

I 2 Samahhaphala Sutta : The Fruits of the Homeless 

S Life 91 

jj 3 Ambattha Sutta: About Ambattha 

Pride Humbled 111 

1 4 Sonadanda Sutta: About Sonadanda 

The Qualities of a True Brahmin 123 

3 Kutadanta Sutta: About Kutadanta 
I " A Bloodless Sacrifice 133 

I 6 Mahdli Sutta: About Mahali 

Heavenly Sights, Soul and Body 143 

* 7 Jdliya Sutta: About Jaliya 149 

8' Mahasthanada Sutta : The Great Lion's Roar 131 

i 9 Potthapdda Sutta : About Potthapada 

| States of Consciousness 139 

i 10 Subha Sutta : About Subha 

] Morality, Concentration, Wisdom 171 

| 11 Kevaddha Sutta : About Kevaddha 

What Brahma Didn't Know 173 



7 




8 The Long Discourses of the Buddha 

12 Lohicca Sutta : About Lohicca 
Good and Bad Teachers 181 

13 Tevijja Sutta : The Threefold Knowledge 

The Way to Brahma 1 87 

4 DIVISION two: the great division 
(14 ) Mahapadana Sutta : The Great Discourse on the 
^ Lineage 199 

15 Mahanidana Sutta : The Great Discourse on 
Origination 223 

16 \ Mahdparinibbdna Sutta : The Great Passing 

The Buddha's Last Days 231 

17 Mahasudassana Sutta : The Great Splendour 
A King's Renunciation 279 

18 Janavasabha Sutta: About Janavasabha 

Brahma Addresses the Gods 291 

19 Mahagovinda Sutta : The Great Steward 
A Past Life of Gotama 301 

20 Mahasamaya Sutta : The Mighty Gathering 

Devas Come to See the Buddha 315 

(21 ; Sakkapanha Sutta : Sakka's Questions 
A God Consults the Buddha 321 

22 Mahasatipafthdna Sutta : The Greater Discourse on the 

Foundations of Mindfulness 335 

23 Paydsi Sutta : About Payasi 

Debate with a Sceptic 351 

/DIVISION three: the patika division 

24 Patika Sutta : About Patikaputta 
The Charl&tan 371 

25 Udumbarika-Sthandda Sutta : The Great Lion's Roar to 
the Udurhbarikans 385 

26 Cakkavytti-Sihandda Sutta : The Lion's Roar on the 
Turning of the Wheel 395 

27 Agganna Sutta : On Knowledge of Beginnings 407 

28 Sampasadanvya Sutta : Serene Faith 417 

29 Pasadika Sutta : The Delightful Discourse 427 



Contents 9 

/ 30 ; Lakkhana Sutta : The Marks of a Great Man 441 
'31 Sigdlaka Sutta: To Sigalaka 
Advice to Lay People 461 

32) Atdndtiya Sutta : The Atanata Protective 
Verses 471 

33 SangitiSutta: The Chanting Together 479 

34 Dasuttara Sutta : Expanding Decades 311 

Bibliography 325 
List of Abbreviations 331 

Notes 333 

Index 623 




I 

1 

List of Illustrations 



Map of India at the time of the Buddha, drawn by C.R. Shaw, 
Totnes, Devon, 1986. 6 

The road between Rajagaha and Nalanda, drawn by Pang 
Chinasai, London, 1986. 66 

Statue of Buddha Sakyamuni, Burma, 18th century. By courtesy 
of the trustees of the Victoria and Albert Museum (I.M. 65- 
1912). 110 

Flying monk, from a Thai paper folding-book, about mid-igth 
century. By permission of the British Library (OR 13703 
f2o). 150 

The past Buddhas, drawn by Pang Chinasai, London, 
1986. 198 

Monk in meditation, from a Thai paper folding-book, about 
mid-i9th century. By permission of the British Library (OR 13703 
f45). 222 

Statue of Buddha Sakyamuni, Burma, possibly 17th century. By 
courtesy of the trustees of the Victoria and Albert Museum (I.S. 
21 & A.— 1970). 278 

Deva, from a Thai paper folding-book with coloured paintings, 
1830—40. By permission of the British Library (ADD 15347 
f48). 314 

The Charlatan, drawn by Pang Chinasai, London, 1987. 370 

Statue of Sariputta, Burma, about 1850. By courtesy of the 
trustees of the Victoria and Albert Museum (I.S. 11 (22)- 
1969). 416 

The Four Great Kings, from Buddhist Cosmology, Thonburi 
Version, 1982. Fine Art Department of Bangkok, Thailand. 
470 

Monk, from a Thai paper folding-book, about mid-igth century. 
By permission of the British Library (OR 13703 fiy). 524 
Monk preaching to laity, from a Thai manuscript, 1868. By 
permission of the British Library (OR 6630 ijx). 626 



10 



Foreword 



It is with much pleasure that I write this brief foreword to Mr 
Walshe's translation of the DTgha Nikaya. The translator is a 
devout Buddhist whose Pali scholarship is backed up by per- 
sonal practice of meditation. His translation work is therefore a 
most important contribution to the study of Buddhism. 

Mr Walshe has been active in the Buddhist world of Great 
Britain for many years. Long before I came to Britain, his name 
was known to me through his essays in The Wheel' series of 
the Buddhist Publication Society of Sri Lanka. In 1977 my 
venerable teacher. Tan Ajahn Chah Subhatto and I arrived in 
London at the invitation of the English Sangha Trust of which 
Mr Walshe was one of the Trustees. This Trust had been 
established in 1956 in order to bring about a Western Sangha in 
Britain, and towards this end, Mr Walshe has consistently 
worked for nearly thirty years. At one time he combined this 
with the post of Vice-President of the Buddhist Society of Great 
Britain, his career at the Institute of Germanic Studies in 
London University (of which his translations of the sermons of 
Meister Eckhart are a testimonial), as well as studying Pali in 
his spare time. 

Even though Pali scholars have produced quite accurate 
literal translations of the Pali Canon, one often feels the lack of 
profound insight into these remarkable scriptures. The Suttas 
need to be studied, reflected on, and practised in order to 
realise their true meaning. They are 'Dhamma discourses', or 
contemplations on the. 'way things are'. They are not meant to 
be 'sacred scriptures' which tell us what to believe. One should 
read them, listen to them, think about them, contemplate them, 
and investigate the present reality, the present experience with 



11 




12 The Long Discourses of the Buddha 

them. Then, and only then, can one insightfully know the Truth 
beyond words. 

In this new translation of the long discourses Mr Walshe has 
kindly offered us another opportunity to read and reflect on the 
Buddha's teachings. 

May all those who read them, benefit and develop in their 
practice of the Dhamma. 

May all beings be freed from all suffering. 

May all beings be enlightened. 

VENERABLE SUMEDHO THERA 

Amaravati 
Great Gaddesden 
Hertfordshire 
England 
January 1986 





Preface 



The two main reasons for making this translation of some of 
the oldest Buddhist scriptures are: (1) The spread of Buddhism 
as a serious way of life in the Western world, and of even more 
widespread serious interest in it as a subject worthy of close 
study, and (2) the fact that English is now effectively the world 
language, the most widespread linguistic vehicle for all forms 
of communication. True, the Pali scriptures have already been 
translated in almost their entirety into English, mainly through 
the devoted efforts of the Pali Text Society, which has now 
entered into the second century of its activity. But existing 
translations are now dated stylistically as well as containing 
many errors and a modem version has therefore become 
necessary. * 

First, and foremost, the entire merit for this translation 
belongs to the Venerable Balangoda Anandamaitreya Maha 
Nayaka Thera, Aggamahapandita (though he has, of course, no 
need of such puhha) for having convinced me that I could, and 
therefore of course should, undertake this task. To me there 
remains merely the demerit of its many imperfections. Work- 
ing on it has provided me with much joy, solace and 
illumination. 

My particular thanks for help and encouragement are due, 
besides the illustrious and (in all senses) venerable gentleman 
just mentioned, to the Ven. Dr H. Saddhatissa, a friend of many 
years' standing from whom I have leamt so much, the Ven. 
Nyanaponika who inspired an earlier, more modest venture in 
translation, the Ven. Dr W. Rahula who guided my early, 
faltering steps in Pali, as well as the Ven. P. Vipassi and Messrs 
K.R. Norman and L.S. Cousins, whose collective brains I have 



*3 




14 The Long Discourses of the Buddha 

picked on knotty points. It is fitting also to pay tribute here to 
the Ven. Achaan Cha (Bodhinana Thera) and his illustrious 
pupil Achaan Sumedho, whose efforts in establishing a 
flourishing branch of the Sangha in Britain have made such 
translation work all the more necessary; and — others please 
note! — much remains to be done in this field. 

My principles of translation are briefly discussed in the 
Introduction. I am aware of a few trifling inconsistencies as 
well as a few repetitions in the notes. The former will, I think, 
cause no inconvenience: they were hard to avoid altogether in 
this, quite possibly the last, translation these scriptures will 
receive without benefit of electronic gadgetry. And as for the 
repetitions, these can perhaps be overlooked in connection 
with a text which is itself so repetitious. 

My sincere thanks are due to Wisdom Publications for pro- 
ducing this book so splendidly, and to the Buddhist Society of 
Great Britain for a generous donation towards costs. 

MAURICE WALSHE 

St Albans 
Hertfordshire 
England 
January 1986 



Technical Notes 



This book is in three parts: Division One, containing Suttas 
1—13; Division Two, containing Suttas 14—23; Division Three, 
containing Suttas 24—34. 

The Suttas are divided into verses and, in some cases, into 
sections as well. The verse and section numbers are based on 
Rhys Davids's system. Thus, Sutta 16, verse 2.25 denotes Sutta 
16, chapter or section 2, verse 25. For the sake of brevity this 
appears in the notes as DN 16.2.23 and in the index as 16.2.25. 

The numbers at the top of the page, for example i 123, refer to 
the volume and page number of the Pali Text Society's edition 
in Pali. Thus, i 123 refers to volume one, page 123 of the DTgha 
Nikaya. The numbers in square brackets in the actual text also 
refer to these page numbers. 

In this edition any passage can easily be looked up by either 
method. 

PRONUNCIATION GUIDE 

Pali texts printed in the West use a standard system of Roman 
spelling, with a few minor variations. Virtually the same sys- 
tem, with the addition of one or two extra letters, is used for 
Sanskrit. The Pali alphabet, like that of Sanskrit, is set out in a 
more logical order than the Roman 

The vowels have their 'continental' values: 
a 1 u as in 'father', 'machine', 'rude', 
a i u as the corresponding short sounds, 
e and o are always long as (approximately) in 'eh' and 
'home', but without the southern English diphthongal glide. 



16 The Long Discourses of the Buddha 

Before two consonants e and o are also short. 

m (also printed m and in some older works q) is not really a 
vowel but a mark of nasalisation (probably originally rather as 
in French). Today it is read as ng in 'sing' (=n). 

Some consonants cause difficulty for the Western student. 
The difference between the consonants in the first (velar) row is 
this: 

kh is like the normal English k in 'king', which we usually 
pronounce with a distinct puff of breath after it. 

k is the same but without this puff of breath as in French 



The Pali Alphabet 

Vowels aaiiuueo m(m,q) 



Consonants 


Voiceless Voiceless 
unaspirated aspirated 


Voiced Voiced 
unaspirated aspirated 


Nasal 


Velar 


k 


kh 


8 


g h 


h 


Palatal 


c 


ch 


j 


jh 


n 


Retroflex 


t 


th 


d 


dh 


n 


Dental 


t 


th 


d 


dh 


n 


Labial 

Miscellaneous 


P 

y rllvsh 


ph 


b 


bh 


m 



'kilo'. After s this pronunciation occurs in English too: compare 
'kin' and 'skin'. In 'skin' the k is not the same as in 'kin'. 

g and gh differ in precisely the same way as k and kh, but it 
is difficult for English speakers to make this distinction, 
h is the corresponding nasal, that is, ng in 'sing'. 

The same distinctions are made between the five columns for 
the palatal, retroflex, dental and labial rows. Thus c is almost 
like the English ch in 'church', or more exactly as in 'discharge'. 

In the retroflex row (sometimes called 'cerebral') the tip of the 
tongue is turned back, whereas in the dental row it touches the 
upper front teeth. Most English speakers pronounce t and d 
somewhere between the two and can scarcely hear the differ- 
ence between these two series. 

Of the remaining consonants, y and s are always as in 'yes', 1 
is to 1 as t is to t, and v is pronounced as English 'v' or 'w'. 

Double consonants are pronounced double as in Italian: thus 
mettd is rather like 'met tar'. Note that v kh, gh etc. are unitary 



Technical Notes 17 

consonants which only appear double in transcription. Each is 
represented by one letter in Oriental alphabets. 

The Relationship Between Sanskrit and Pali 

It is helpful to have some knowledge of the relationship be- 
tween Pali and Sanskrit. Pali, as explained in the Introduction 
on page 48, is a kind of simplified Sanskrit. 

Sanskrit in transcription has some extra consonants: r (rarely 
r), \, s, s. 

r was originally syllabic r as in 'Brno', but is now usually 
pronounced h. 

1 was originally syllabic 1 as in 'Plzen' (or, almost, the second 1 
in 'little'), but is now usually pronounced li. Note: Sanskrit 1 is 
not the same as Pali 1, but both are so rare that there is no 
confusion. 

s is a thin sh sound as in 'shin'. 

s is a thick sh sound as might be heard in 'push' (exagger- 
ating the difference from that in 'shin'). 

In Pali r appears as a vowel, usually the same vowel as occurs 
near it: Sanskrit krta (done) >Tali kata ; Sanskrit rju (straight) 
> Pali uju. 

Both s and s appear in Pali as s, but are then subject to the 
usual rule of s + consonant: Sanskrit s + consonant becomes 
(the same) consonant -I- h: thus sp>ph, st>th, etc. 

The above rules combine in the case of one key-word: 
Sanskrit trsna (thirst, craving) > Pali tanhd. Here r>a, s>s, and 
then sn>nh. 

Sanskrit consonant clusters are simplified, producing one 
single or double consonant: Sanskrit agni (fire) > Pali aggi; 
Sanskrit s varga (heaven) > Pali sagga; Sanskrit mdrga (path) > 
Pali magga; Sanskrit dtman (self) > Pali atta; Sanskrit samjhd 
(perception) Pali s anna; Sanskrit sparsa (contact) > Pali phassa; 
Sanskrit alpa (little) > Pali appa etc. Instead of vv we find bb, 
and instead of dy, dhy we find jj, jh: Sanskrit nirvana > Pali 
nibbanw, Sanskrit adya (today) > Pali ajja; Sanskrit dhy ana 
(absorption) > Pali jhdna. 

It follows that while the form of a Sanskrit word cannot be 
predicted from its Pali equivalent, the Pali form can usually be 




18 The Long Discourses of the Buddha 

predicted from the Sanskrit, provided the word occurs. The 
meanings of Sanskrit and Pali words are also not quite always 
the same. 

As regards grammatical simplification, it need perhaps only 
be mentioned here that the Sanskrit dative case has in most 
instances been replaced by the genitive in Pali. Thus in the 
phrase Namo tassa Bhagavato Arahato Sammd-Sambuddhassa 
(Homage to the Blessed One, the Arahant, fully- enlightened 
Buddha) the words tassa etc are originally genitive forms with 
dative meaning. However we do find the expression namo 
Buddhaya (homage to the Buddha) with a true dative form. 

Those who wish to learn some Pali — which is to be encour- 
aged! — should start with Johansson and proceed to Warder 
(see Bibliography). Sanskrit is a difficult language, but Michael 
Coulson's Teach Yourself volume (1976) renders it as painless 
as possible. 



Introduction 



This translation is a 'substantive' translation because it is 
complete as to substance. Nothing has been omitted except the 
more wearisome of the very numerous repetitions which are 
such a striking feature of the original. 

The Pali scriptures here translated are from the 'Triple 
Basket' ( Tipitaka ), a collection of the Buddha's teachings regard- 
ed as canonical by the Theravada school of Buddhism, which is 
found today in Sri Lanka, Burma and Thailand, and was until 
recently equally strong in Laos and Cambodia. It is now also 
well established in Britain and other Western countries. The 
claim of this school is to have preserved the original teaching of 
the Buddha, and there are good grounds for at least considering 
that the doctrine as found in the Pali scriptures comes as close 
as we can get to what the Buddha actually taught. In any case 
the Pali Tipitaka is the only canon of an early school that is 
preserved complete. It is not, however, in the true spirit of 
Buddhism to adopt a 'fundamentalist' attitude towards the 
scriptures, and it is thus open to the reader, Buddhist as well as 
non-Buddhist, to regard the texts here translated with an open 
and critical mind. 



THE LIFE OF THE BUDDHA 

Siddhattha Gotama ( in Sanskrit, Siddhartha Gautama), who 
became the Buddha, the Enlightened One, may have lived from 
about 563-483 B.C., through many modern scholars suggest a later 
dating. 1 Oriental traditions offer a number of alternative datings, 
that favoured in Sri Lanka and south-east Asia being 623 -543 . It 






19 




20 The Long Discourses of the Buddha 

wa^ on this basis that the 2500th anniversary of his passing into 
final Nibbana was celebrated, as Buddha Jayanti, in the East in 
1:956— 57. He belonged to the Sakya clan dwelling on the edge of 
the Himalayas, his actual birthplace being a few miles north of 
the present-day Indian border, in Nepal. His father, Sud- 
dhodana, was in fact an elected chief of the clan rather than the 
king he was later made out to be, though his title was raja — a 
term which only partly corresponds to our word 'king'. Some of 
the states of North India at that time were kingdoms and others 
republics, and the Sakyan republic was subject to the powerful 
king of neighbouring Kosala, which lay to the south. 

Disentangling the probable facts from the mass of legend 
surrounding Gotama's life, we may assume the following to be 
approximately correct. Though brought up to a life of luxury, 
the young prince was overcome by a sense of the essentially 
sorrowful aspect of life, and he decided to seek the cause and 
cure of this state which he termed dukkha (conventionally but 
inadequately rendered 'suffering' in English). At the age of 
twenty-nine he renounced the world, going forth 'from the 
household life into homelessness' in accordance with an al- 
ready well-established tradition, thus joining the ranks of the 
wandering ascetics (s amanas: see p. 22). He went successively to 
two teachers, Alara Kalama and Uddaka Ramaputta, who 
taught him how to attain to high meditative states. Realising, 
however, that even the attainment of these states did not solve 
his problem, Gotam^ went off on his own and practised severe 
austerities for six years, gathering a little group of five ascetics 
around him. However, finding that even the most extreme 
forms of asceticism likewise did not lead to the goal, he 
abandoned these excesses, and sat down at the foot of a tree by 
the river Nerarijara, at the place now known as Bodh Gaya, 
determined not to arise from the spot until enlightenment 
should dawn. During that night he passed beyond the medi- 
tative stages he had previously reached, and attained to com- 
plete liberation as the Buddha— the Enlightened or Awakened 
One. He spent the remaining forty-five years of his life wan- 
dering up and down the Ganges Valley, expounding the doc- 
trine that he had found and establishing the Sangha or Order of 
Buddhist monks and nuns, which still exists today. 



Introduction 21 

HISTORICAL AND PHILOSOPHICAL BACKGROUND TO THE 

buddha's times 
' Ascetics and Brahmins' 

India in the Buddha's day did not yet suffer from the grinding 
poverty of the present time. The modem caste system had not 
fully developed, but we find its germ in the division of society 
into four groups or 'colours' (Pali vanna). The designation 
betrays the origin of the distinction, being based on the con- 
quest of northern India in about 1600 B.C. by the comparatively 
light-skinned Aryans, who looked down on those of darker 
hue they found there. In the context of Buddhism, where this 
racial and aristocratic term (literally 'noble') is applied to the 
nobility of the spirit, we shall use the form Ariyan, based on 
Pah. 

The Brahmins were the guardians of the religious cult 
brought into India by the Aryans. In later, non-Buddhist 
sources we always hear of the Brahmins as taking the leading 
place in society. Buddhist sources, however (Sutta 3, for exam- 
ple), assert the supremacy of the Khattiyas (Skt. ksatriya), 
the Noble or Warrior class to which Gotama belonged. It 
appears that while further west the Brahmins had already 
established their supremacy, this was not yet the case in the 
Ganges valley. In the third place came the Vessas (Skt. vaisya) 
or merchants, and finally the Suddas (Skt. sudra ) or workers. 
Below these there were certainly some slaves (we even hear of a 
Sudda having a slave), and some unfortunates of the class who 
were later to become known as 'untouchables'. But in addition 
to these groupings, there were considerable numbers of 
people, including at least a few women, who had opted out of 
conventional society. 

In the texts we frequently meet with the compound samana- 
brdhmand, which we render 'ascetics and Brahmins'. While the 
Pali Text Society dictionary correctly states that this compound 
expression denotes quite generally 'leaders in religious life', it 
is also true that the two groups were usually rivals. 

The religious situation in northern India around 500 B.C. is 
very interesting, and was undoubtedly exceptionally favour- 
able to the development of the Buddhist and other faiths. 




22 The Long Discourses of the Buddha 

Though the Brahmins formed an important and increasingly 
powerful hereditary priesthood, they were never, like their 
counterparts elsewhere, able to assert their undisputed auth- 
ority by persecuting and perhaps exterminating other religious 
groups. It seems that some Brahmins would not have been 
averse to such a course, but it was not open to them. They were 
a caste set aside from other men (in reading about them in the 
Buddhist texts, one is insistently reminded of the New Testa- 
ment picture of the Pharisees, though in both cases the picture 
presented is, to say the least, one-sided). They alone were 
learned in the Three Vedas, knew the mystic mantras, and 
could conduct the all-important, bloody and expensive sac- 
rifices. In fact, not all Brahmins exercised their priestly func- 
tions; some had settled down to agriculture or even trade, while 
continuing to expect the deference which they regarded as their 
due. 

The earlier (Dravidian?) inhabitants who had been overrun 
by the Aryans were the creators of the Indus Valley civilisation 
with the great cities of Harappa and Mohenjo Daro, all now in 
Pakistan. And it is to this civilisation that We must look for the 
origins of the second stream of religious life, that of the samanas 
(Skt. sramanas). These have sometimes been absurdly called 
'recluses', whereas the term really means the very opposite. True, 
a samana might occasionally be a recluse, a hermit shut away 
from the world in a rocky cell, but the more usual type was a 
wandered who had indeed 'abandoned the world' to lead a more 
or less ascetic life. He - or, rarely, she - was in fact, to use a 
modem expression, a drop-out from society, though differing 
from our modem drop-outs in at least one important respect: 
the samanas as a group received no less respect from all classes, 
even kings, than did the Brahmins (see Sutta 2, verse 25ff.). 
Their teachings were many and varied — some wise and some 
exceedingly foolish, some loftily spiritual and some crudely 
materialistic. The point is that they were completely free to 
teach whatever they pleased, and, so far from being persecuted 
as they might have been elsewhere, were received with honour 
wherever they went. We can distinguish several different 
groups of these people. There were in particular the self- 
mortifiers on the One hand, and th^ vyanderers on the other, 



Introduction 23 

whose only austerity probably consisted in their detachment 
from family ties and, in theory at least, their observance of 
chastity. Many of the bizarre and often revolting practices of the 
first group are detailed in Sutta 8, verse 14. As pointed out in a 
note to that Sutta, the practice of extreme austerity (tapas) 
should not be called 'penance' because the motivation is entire- 
ly different from that of a Christian penitent, to whom such 
people might be superficially compared. The word tapas, which 
basically means 'heat', is used both for the austere practices 
indulged in and for the result they are intended to achieve, 
which is power, that is, the development of various paranormal 
powers. The belief was that these could be achieved by means 
of such practices and, in particular, by sexual restraint. Thus, so 
far from practising austerity like the Christian penitent, to atone 
for past sins, they undertook these practices in the hope of 
future powers, including, perhaps, those very joys that had 
been temporarily renounced. 

The wanderers ( paribbajakas ), some of whom were Brahmins, 
wore clothes (unlike many of the others, who went completely 
naked), and they led a less uncomfortable life. They were 
'philosophers' who propounded many different theories about 
the world and nature, and delighted in disputation. The Pali 
Canon introduces us to six well-known teachers of the time, all 
of whom were older than Gotama. They are Purana Kassapa, an 
amoralist, Makkhali Gosala, a determinist, Ajita Kesakambali, a 
materialist, Pakudha Kaccayana, a categorialist, the Nigantha 
Nataputta (the Jain leader known to us as Mahavlra), who was a 
relativist and eclectic, and Sarijaya Belatthaputta, an agnostic 
sceptic or positivist (I borrow most of the descriptive epithets 
from Jayatilleke). Their different views are quoted by King 
Ajatasattu in Sutta 2, verses 16—32. 

Besides these there were the propounders of the originally 
secret teaching incorporated in the Upanisads which came to be 
grafted on to orthodox Brahmanism, and whose doctrines were 
later to form the core of the Vedanta system. For them, the 
impersonal Brahman is the supreme reality, and the goal of the 
teaching is the realisation that the individual human soul or self 
(atman) is ultimately identical with the universal Self ( Atmanf, 
which is another term for Brahman (the capitalisation here is 




24 The Long Discourses of the Buddha 

merely for clarity: the teaching was at first and for long oral, and 
even when written down in an Oriental alphabet, such a 
distinction could not be made, since capital letters do not exist 
in any Eastern script). These aupanisadas are not mentioned in 
the Pali Canon, though it is almost (but not, perhaps, quite) 
certain that Gotama was acquainted with their teachings. 

It has been urged that 'at depth there is no contradiction 
between the greatest insights of the Upanisads and the Bud- 
dha's teaching' — a view that would be contested by many. We 
shall return very briefly to this point later (page 31). Suffice it to 
say here that any theory that the Buddha taught a doctrine of a 
supreme Self can only be said to fly in the face of the evidence. 
Nor is it true, as is sometimes said, that in ancient India every- 
body believed in karma (the law of moral cause and effect) and 
rebirth, or indeed in anything else. There were, as we have 
seen, materialists, sceptics and equivocators, and all sorts of 
fantastic theorists. Neither can we accept the statement that the 
Buddha was 'a Hindu who sought to reform the ancient reli- 
gion'. Apart from the anachronistic use of the term 'Hindu', this 
is wrong because he rejected the claims of the Brahmins as 
religious authorities and, while not totally denying the exist- 
ence of their gods, assigned to these a fundamentally unimpor- 
tant role in the scheme of things. In so far as he belonged to any 
existing tradition, it was that of the samanas , and like them he 
taught as he saw fit. As a teacher he was not beholden to 
anyone: he agreed <$r disagreed with tradition or the views of 
others entirely in accordance with his sovereign perception of 
the truth. It is, however, correct to say that the situation in India 
in his time was particularly favourable to the spread of his 
teaching, while the Teacher's long life enabled this to become 
firmly established in his lifetime and under his direction. 



MAIN POINTS OF THE TEACHING 

The main points of the Buddha's teaching need only be briefly 
summarised here. In his first sermon (Samyutta Nikaya 56.11) 
the Buddha taught that there were twp extremes to be avoided: 
over-indulgence in sensuality on the one hand, and self-torture 



Introduction 25 

on the other. He had had personal experience of both. Buddh- 
ism is thus the middle way between these extremes, and also 
between some other pairs of opposites, such as etemalism and 
annihilationism (see Sutta 1, verse i.3off. and verse 3-9ff.). 

The Four Noble Truths 

The most succinct formulation of the teaching is in the form of 
the Four Noble Truths: 

1. Suffering ( dukkha ); 

2. The Origin of Suffering ( dukkha-samudaya ), which is craving 
(tanhd); 

3. The Cessation of Suffering ( dukkha-nirodha ); 

4. The Path Leading to the Cessation of Suffering ( dukkha - 
nirodha-gamim-patipada), which is the Noble Eightfold Path 
( ariya-atthangika-magga ). This consists of: 

(1) Right View ( sammd-ditthi ) (N.B. singular, not Right Views!) 

(2) Right Thought (sammd-sankappa) 

(3) Right Speech ( sammd-vdcd ) 

(4) Right Action ( samma-kammanta ) 

(5) Right Livelihood ( samma-djiva ) 

(6) Right Effort ( sammd-vdydma ) 

(7) Right Mindfulness ( sammd-sati ) 

(8) Right Concentration ( samma-samadhi ). 

For a full account of these, see Sutta 22, verses 18—22. 

The eight steps can be subsumed under the three heads of I. 
Morality {sUa) (steps 3—5), II. Concentration ( samddhi ) (steps 
6—8), and III. Wisdom (pahhd) (steps 1—2). It will be noticed 
that in this arrangement the order is different. This is because, 
while some preliminary wisdom is needed to start on the path, 
the final flowering of the higher wisdom follows after develop- 
ment of morality and concentration (cf. Sutta 33, verse 3.3(6)). 

Stages on the Path 

Progress on the path leading to the cessation of suffering, and 
hence to Nibbana, is described in many places, notably in Sutta 
2, in a long passage which is repeated verbatim in the following 
Suttas. 2 The most fundamental meditative exercise is set forth 




26 The Long Discourses of the Buddha 

in Sutta 22. The breakthrough to the transcendental is achie- 
ved in four stages, each of which is subdivided into two: path 
( magga ) and fruition ( phala ). By attaining the first of these 
stages one ceases to be a mere 'worldling' ( puthujjana ) and be- 
comes a noble person ( ariya-puggala ). The stages or 'path- 
moments' are designated in terms of the successive breaking of 
ten fetters. Standard descriptions of these stages are given at 
many places. 

At the first stage, one 'enters the Stream' and thus becomes a 
Stream-Winner ( sotdpanna ) by an experience also referred to 
(for example, in Sutta 2, verse 102) as the 'opening of the 
Dhamma-eye'. The first path-moment is immediately followed 
by the fruition (phala), and likewise with the other three paths. 
At First Path, one is said to have 'glimpsed Nibbana' (cf. 
Visuddhimagga 22.126), and thereby three of the five lower 
fetters are discarded for ever: 1. personality-belief { sakkdya - 
ditthi), that is, belief in a self; 2. doubt ( vicikiccha ) and 3. 
attachment to rites and rituals ( silabbata-pardmdsa ). In other 
words, having had a glimpse of reality and perceived the falsity 
of the self-belief, one is unshakeable and no more dependent 
on external aids. One who has gained this state can, it is said, 
no longer be bom in 'states of woe' and is assured of attaining 
Nibbana after, at the most, seven more lives. 

At the second stage, one becomes a Once-Retumer (sakadagd- 
mi), in whom the fourth and fifth lower fetters are greatly 
weakened: 4. sensuhl desire ( kdma-rdga ) and 5. ill-will (vydpd- 
da ). Such a person will attain to Nibbana after at most one 
further human rebirth. It is interesting to note that sensuality 
and ill-will are so powerful that they persist, in however 
attenuated a form, for so long. 

At the third stage, one becomes a Non-Returner ( anagami ), in 
whom the fourth and fifth fetters are completely destroyed. In 
such a person all attachments to this world have ceased, and at 
death one will be reborn in a higher world, in one of the Pure 
Abodes (see Cosmology p. 42), and will attain Nibbana from 
there without returning to this world. It may be mentioned that 
in Samyutta Nikaya 22.89 Venerable Khemaka actually 
gives some account of what it feels like to be a Non-Returner. 

Finally, at the fourth stage, one becomes an Arahant (Sanskrit 



Introduction 27 

Arhat, literally 'worthy one'), by the destruction of the five 
higher fetters: 6. craving for existence in the Form World 
(rupa-raga), 7. craving for existence in the Formless World 
(arupa-rdga) (see p. 42 for more about these), 8. conceit ( mdna ), 9. 
restlessness ( uddhacca ), 10. ignorance ( avijjd ). For such a one, the 
task has b$en completed, and that person will attain final 
Nibbana 'without remainder' at death. 

It should perhaps be added that there are two different ideas 
that are widely circulated in the East. One is that in this 
degenerate age it is not possible to become an Arahant. The 
other, less pessimistic view is that while lay persons can attain 
to the first three paths, only monks can become Arahants. There 
is no scriptural authority for either idea. It should also be 
mentioned that the Arahant ideal is one that is perfectly valid 
for all schools of Buddhism. Likewise, the concept of the 
Bodhisattva, who renounces the enjoyment of Nirvana in order 
to bring all beings to enlightenment, which is considered the 
hallmark of the Mahayana schools as opposed to the Hlnayana, 3 
in fact exists in Theravada Buddhism as well. The difference of 
schools is one of emphasis, and does not constitute the un- 
bridgeable gap imagined by some, chiefly in the West. But it 
cannot be our task to enter further into these matters here. 

Nibbana or Nirvana 

The Sanskrit form is better known in the West than the Pali 
Nibbana. There are, not surprisingly, many misapprehensions 
about this. In fact it has been said by one witty scholar that all 
we have to go on is our misconception of Nirvana, because 
until we have realised it we cannot know it as it really is. But if 
we cannot say much about what it is, we can at least say 
something about what it is not. Robert Caesar Childers, in his 
famous and still useful Pali dictionary (1875), devoted a whole 
long article, in fact a short treatise, to proving to his own 
satisfaction that Nibbana implies total extinction, and this 
view, though certainly erroneous, is still to be met with among 
some Western scholars. And yet, it would be odd indeed if 
Buddhists were supposed to have to tread the entire path right 
up to the attainment of Arahantship merely in order to finish 




28 The Long Discourses of the Buddha 

up with that total obliteration which the materialists, and many 
ordinary people today, assume to occur for all of us, good, bad 
and indifferent, at the end of our present life. It is true, some 
colour is given to this idea by the etymology of the term ( nir + 
\/W = 'blowing out' as of a lamp). Contrasted with this, 
however, we find other very different descriptions of Nibbana. 
Thus in Sutta 1.3.20 it is used for 'the highest happiness', 
defined as the indulgence in the pleasures of the five senses — 
obviously a non-Buddhist use of the word, though it is not 
otherwise attested in pre-Buddhist sources. We thus find two 
apparently contradictory meanings of Nibbana: 1. 'extinction', 
2. 'highest bliss'. And while these were wrongly used in the 
examples quoted, they both occur in authentic texts. 

In considering this problem, it is as well to note the words of 
the Venerable Nyanatiloka in his Buddhist Dictionary: 

One cannot too often and too emphatically stress the 
fact that not only for the actual realization of the goal 
of Nibbana, but also for a theoretical understanding 
of it, it is an indispensable preliminary condition to 
grasp fully the truth of Anatta, the egolessness and 
insubstantiality of all forms of existence. Without 
such an understanding, one will necessarily miscon- 
ceive Nibbana — according to one's either mater- 
ialistic or metaphysical leanings - either as anni- 
hilation of an ego, or as an eternal state of existence 
into which an Ego or Self enters or with which it 
merges. 

What this in effect means is that in order to 'understand' 
Nibbana one should have 'entered the Stream' or gained First 
Path, and thus have got rid of the fetter of personality-belief. 
While scholars will continue to see it as part of their task to try 
to understand what the Buddha meant by Nibbana, they 
should perhaps have sufficient humility to realise that this is 
something beyond the range of purely scholarly discussion. In 
the systematisation of the Abhidhamma (see p. 52), Nibbana is 
simply included as the 'unconditioned element' ( asankhata - 
dhdtu), but with no attempt at definition. Nibbana is indeed the 



Introduction 29 

extinction of the 'three fires' of greed, hatred and delusion, or 
the destruction of the 'corruptions' ( dsava ) of sense-desire, 
becoming, wrong view and ignorance. Since the individual 
'self' entity is not ultimately real, it cannot be said to be 
annihilated in Nibbana, but the illusion of such a self is des- 
troyed. 

Very oddly, in the Pali-English Dictionary, it is said that 
Nibbana is 'purely and simply an ethical state ... It is therefore 
not transcendental.' In fact it is precisely the one and only 
transcendental element in Buddhism, for which very reason no 
attempt is made to define it in terms of a personal god, a higher 
self, or the like. It is ineffable. It can, however, be realised, and 
its realisation is the aim of the Buddhist practice. While no 
description is possible, positive references to Nibbana are not 
lacking: thus at Dhammapada 204 and elsewhere it is called 'the 
highest bliss' ( paramam sukham ), and we may conclude this 
brief account with the famous quotation from Udana 8.3: 

There is, monks, an Unborn, Unbecome, Unmade, 
Uncompounded ( ajatam abhutam akatam asankha- 
tam ). If there were not this Unborn . . ., then there 
would be no deliverance here visible from that 
which is bom, become, made, compounded. But 
since there is this Unborn^ Unbecome, Unmade, Un- 
compounded, therefore a deliverance is visible from 
that which is bom, become, made, compounded. 

This is, at the same time, perhaps the best answer we can give 
concerning the Upanisadic Atman. Buddhism teaches no such 
thing— nevertheless the above quotation could certainly be 
applied to the Atman as understood in Vedanta, or indeed to the 
Christian conception of God. However, to the followers of those 
faiths it would be an insufficient description, and the additions 
they would make would for the most part be unacceptable to 
Buddhists. It can, however, be suggested that this statement 
represents the fundamental basis of all religions worthy of the 
name, as well as providing a criterion to distinguish hue 
religion from such surrogates as Marxism, humanism and the 
like. 




30 The Long Discourses of the Buddha 
The Three Marks (tilakkhana) 

The formula of the three marks (also referred to as 'signs of 
being', 'signata', etc.) is found in many places (in expanded, 
versified form Dhammapada 277 9 ). It runs. 

1. 'All sankharas 4 (compounded things) are impermanent': Sab- 
be sankhdra aniccd 

2. 'All sankharas are unsatisfactory': Sabbe sankhara dukkha 

3. 'All dhammas (all things including the unconditioned) are 
without self': Sabbe dhamma anattd 

The first and second of these marks apply to all mundane 
things, everything that 'exists' ( sankhdra in its widest sense). 
The third refers in addition to the unconditioned element 
( 1 a-sankhata , that is, not a sankhdra , thus Nibbana). This does not 
'exist' (relatively), but IS. 

Thus, nothing lasts for ever, all things being subject to change 
and disappearance. Nothing is completely satisfactory: dukkha , 
conventionally rendered 'suffering', has the wide meaning of 
not satisfying, frustrating, painful in whatever degree. Even 
pleasant things come to an end or cease to attract, and the 
painful aspect of life is too well-known and ubiquitous to need 
discussion. 

The first two marks can perhaps be appreciated without too 
much effort, even though their profound penetration is mpre 
difficult. It is the third mark that has provoked much con- 
troversy and misunderstanding. 

An-attd (Skt. an-atman) is the negative of attd/dtman 'self'. So 
much is clear. In ordinary usage atta is a pronoun used for all 
persons and genders, singular and plural, meaning myself , 
'herself', 'ourselves', 'themselves', etc. It has no metaphysical 
implications whatsoever. This, then, is the self of daily life, 
which has a purely relative and conventional reality if only 
because it is an almost indispensable expression in everyday 
speech. As a noun, atta to the Buddhist means an imaginary 
entity, a so-called 'self', which is not really there. The five 
khandhas or aggregates, the various parts that make up our 
empirical personality (see Sutta 22, verse 14), do not constitute 
a self, either individually or collectively. Our so-called 'self. 



Introduction 31 

then, is something bogus. It is, however, a concept that we d i n g 
to with great tenacity. See further, p. 32. 

It was said earlier that any theory that the Buddha taught 
such a doctrine as the Upanisadic Higher Self can only be said 
to fly in the face of the evidence. This is borne out by the third 
mark: all dhammas are without self. The term dhamma here 
includes Nibbana, the Buddhist ultimate. Thus this is expressly 
stated not to be any kind of 'Higher Self'. There are those who 
believe that what the Buddha taught and what the Upanisads 
taught must agree. Be that as it may at some deeper level, the 
expression is certainly different. It is arguable that the Buddha 
considered the term 'self', which to him was something evanes- 
cent, to be ludicrously inappropriate to the supreme reality, 
whatever its nature. To pursue such arguments as this any 
further is surely fruitless. 

Levels of Truth 

An important and often overlooked aspect of the Buddhist 
teaching concerns the levels of truth, failure to appreciate which 
has led to many errors (see n. 220). Very often the Buddha talks 
in the Suttas in terms of conventional or relative truth ( sammuti - 
or vohdra-sacca), according to which people and things exist 
just as they appear to the naive understanding. Elsewhere, 
however, when addressing an audience capable of appreciating 
his meaning, he speaks in terms of ultimate truth ( paramattha - 
sacca ), according to which 'existence is a mere process of 
physical and mental phenomena within which, or beyond 
which, no real ego-entity nor any abiding substance can ever be 
found' ( Buddhist Dictionary under Paramattha). In the 
Abhidhamma, the entire exposition is in terms of ultimate 
truth. It may also be observed that many 'Zen paradoxes' and 
the like really owe their puzzling character to their being put in 
terms of ultimate, not of relative truth. The full understanding 
of ultimate truth can, of course, only be gained by profound 
insight, but it is possible to become increasingly aware of the 
distinction. There would seem in fact to be a close parallel in 
modem times in the difference between our naive world-view 
and that of the physicist, both points of view having their use 




32 The Long Discourses of the Buddha 

in their own sphere. Thus, conventionally speaking, or accord- 
ing to the naive world-view, there are solid objects such as 
tables and chairs, wiiereas according to physics the alleged 
solidity is seen to be an illusion, and whatever might turn out to 
be the ultimate nature of matter, it is certainly something very 
different from that which presents itself to our senses. Howev- 
er, when the physicist is off duty, he or she makes use of solid 
tables and chairs just like everyone else. 

In the same way, all such expressions as T, 'self' and so on 
are always in accordance with conventional truth, and the 
Buddha never hesitated to use the word attd 'self' (and also with 
plural meaning: 'yourselves', etc.) 5 in its conventional and 
convenient sense. In fact, despite all that has been urged to the 
contrary, there is not the slightest evidence that he ever used it 
in any other sense except when critically quoting the views of 
others, as should clearly emerge from several of the Suttas here 
translated. 

In point of fact, it should be stressed that conventional truth 
is sometimes extremely important. The whole doctrine of karma 
and rebirth has its validity only in the realm of conventional 
truth. That is why, by liberating ourselves from the viewpoint 
of conventional truth we cease to be subject to karmic law. 
Objections to the idea of rebirth in Buddhism, too, are some- 
times based on a misunderstanding of the nature of the two 
truths. As long as we are unenlightened 'worldlings', our minds 
habitually operate in terms of 'me' and 'mine', even if in theory 
we know better. It is not until this tendency has been complete- 
ly eradicated that full enlightenment can dawn. At Samyutta 
Nikaya 22.89 the Venerable Khemaka, who is a Non-Returner, 
explains how 'the subtle remnant of the 'I'-conceit, of the 
T-desire, an unextirpated lurking tendency to think: 'I am", 
still persists even at that advanced stage. 

Probably the best account of the Buddha's attitude to truth is 
given by Jayatilleke in The Early Buddhist Theory of Knowledge 
(1963, 36iff.). It may be mentioned that for those who find this 
work hard going, his second, posthumous book. The Message of 
the Buddha (1975), makes for easier reading. Jayatilleke has been 
attacked for equating the philosophy of Buddhism too closely 



Introduction 33 

with the modem school of logical positivism. In this connection 
it is perhaps best to let him speak for himself: 

The Buddha, again, was the earliest thinker in his- 
tory to recognise the fact that language tends to 
distort in certain respects the nature of reality and to 
stress the importance of not being misled by linguis- 
tic forms and conventions. In this respect, he fore- 
shadowed the modem linguistic or analytical philo- 
sophers. ( The Message of the Buddha, 33). 

It seems hard to find any fault with that. Jayatilleke goes on: 

He was the first to distinguish meaningless ques- 
tions and assertions from meaningful ones. As in 
science he recognised perception and inference as 
the twin sources of knowledge, but there was one 
difference. For perception, according to Buddhism, 
included extra-sensory forms as well, such as tele- 
pathy and clairvoyance. Science cannot ignore such 
phenomena and today there are Soviet as well as 
Western scientists, who have admitted the validity 
of extra-sensory perception in the light of ex- 
perimental evidence. 

Probably most readers will concede the possibility that the 
Buddha knew a few things which modem science is only now 
beginning to discover, or accept. We will leave it at that. 

Kamma 

The Sanskrit form of this word, karma, is more familiar to 
Westerners, but as its meaning in non-Buddhist contexts is not 
necessarily always the same as in Buddhism, there is some 
advantage in using the Pali form kamma here. The literal 
meaning of the word is 'action', and at Anguttara Nikaya 6.63 
the Buddha defines it as volition ( cetana ). It is therefore any 
deliberate act, good or bad (in Pali kusala 'skilful, wholesome' or 
akusala 'unskilful, unwholesome'). A good act will normally 
lead to pleasant results for the doer, and a bad act to unpleasant 




34 The Long Discourses of the Buddha 

ones. The correct Pali (and Sanskrit) word for such results is 
vipdka ('ripening'), though karma/kamma tends in practice to 
be used loosely for the results as well as the deeds that pro- 
duced them — even sometimes by those who really know 
better. But it is as well to be aware of the correct distinction. 

The question is sometimes asked whether there is free-will 
in Buddhism. The answer should be clear: each karmic act is 
the exercise of a choice, good or bad. Thus though our actions 
are limited by conditions, they are not totally determined. 

In this computerised age, it may be helpful to some to think 
of kamma as 'programming' our future. Thus the 'karma- 
formations' ( sahkhdras ) mentioned below are the 'programme' 
which we have — through ignorance — made in past lives. The 
aim of the practice, of course, is to get beyond all kamma. An 
account of how to progress towards this aim is given in many 
Suttas, and especially in the first division of the Digha Nikaya. 

The Twelve Links of the Chain of Dependent Origination 

This famous formulation is found in many places in the Canon, 
and is also represented visually in Tibetan thangkas in the form 
of a twelve-spoked wheel. The Pali term paticca-samuppada (Skt. 
pratitya-samutpdda) is usually rendered 'dependent origination', 
though Edward Conze preferred 'conditioned co-production'. It 
has been much debated by Western scholars, some of whom 
produced some strange theories on the subject. The usual 
formulation is as follows: 

1. Ignorance conditions the 'Karma-formations' ( avijjd - 
paccayd sankhdrd) 

2. The Karma-formations condition Consciousness ( sankhdra - 
paccayd vihndnam ) 

3. Consciousness conditions Mind-and-Body (lit. 'Name-and- 
Form': vihhdna-paccayd ndma-rupahi) 

4. Mind-and-Body conditions the Six Sense-Bases ( nama - 
rupa-paccayd saldyatanam ) 

5. The Six Sense-Bases condition Contact (s alayatana-paccayd 
phasso ) 

6. Contact conditions Feeling ( phassa-paccayd vedana ) 

7. Feeling conditions Craving ( vedana-paccaya tanha) 



Introduction 35 

8. Craving conditions Clinging ( tanha-paccayd upadanam) 

9. Clinging conditions Becoming ( upddana-paccayd bhavo ) 

10. Becoming conditions Birth ( bhava-paccayd jdti) 

11. Birth conditions (12) Ageing- and-Death (jati-paccaya jara- 
maranam). 

This is best understood if taken in reverse order. In Sutta 15, 
verse 2 the Buddha says to Ananda: 'If you are asked: "Has 
ageing-and-death a condition for its existence?" you should 
answer: "Yes. "If asked: "What conditions ageing-and-death?" 
you should answer: "Ageing-and-death is conditioned by 
birth"', and so on. Thus, if there were no birth, there could be 
no ageing-and-death: birth is a necessary condition for their 
arising. 

According to the usual view, which is certainly correct but 
perhaps not the only way of regarding the matter, the twelve 
links ( nidanas ) are spread over three lives: 1—2 belonging to a 
past life, 3—10 to this present life, and 11 — 12 to a future life. 
Thus the development of our 'karma-formations' or behaviour 
patterns is due to past ignorance (that is, the fact that 'we' are 
not enlightened). These patterns condition the arising of a new 
Consciousness in the womb, on the basis of which a new 
psycho-physical complex ( ndma-rupa ) comes into being, equip- 
ped with the six sense-bases (of sight, hearing, smelling, tasting 
and touching, with mind as the sixth sense). Contact of any of 
these with a sense-object (sight, sound, etc.) produces feeling, 
which may be pleasant, unpleasant or neutral. On the basis of 
pleasant feeling, desire or craving arises. The links from con- 
sciousness to feeling are the results of past actions ( vipdka ), 
whereas craving, clinging and the process of becoming are 
volitional (that is, kamma), and will therefore have results for the 
future. In fact they set in train the same process of (re)birth (due 
to ignorance) that we witnessed before, and birth must inevit- 
ably lead to death. This is the continuous process in which we, 
as unenlightened beings, are caught up. 

Curiously, in the Digha Nikaya we do not find the twelve 
links. The steps from feeling to ageing-and-death are men- 
tioned in Sutta 1, verse 3.71, while in the two main expositions 
in this book, the process in reverse is traced back only to its 




36 The Long Discourses of the Buddha 

starting-point in this life, that is, to consciousness and mind- 
and-body, which are said to condition each other mutually. 
Thus, in Sutta 14, we have a set of ten steps instead of the usual 
twelve, while in Sutta 15, still more remarkably, the six sense- 
bases are omitted, thus making a total of only nine links. In 
other parts of the Canon there are occasional expansions 
beyond the twelve links give here, but this is the standard 
formula. It seems that the repeaters ( bhdnakd ) of the Digha had a 
tradition of their own to which they firmly adhered. 

While we should certainly not make Ananda's mistake (Sutta 
15, verse 1) of thinking the whole thing easy to understand, we 
can get some general grasp of it, especially if we regard the links 
in reverse order, which is the way the Buddha explained it to 
Ananda. At least we shall find that it is not so arbitrary or 
nonsensical as some Western scholars have supposed. 

Rebirth 

There are some people in the West who are attracted in many 
ways to Buddhism, but who find the idea of rebirth a 
stumbling-block, either because they find it distasteful and/or 
incredible in itself, or in some cases because they find it hard to 
reconcile with the 'non-self' idea. Some such considerations as 
any of these sometimes even lead people to declare that the 
Buddha did not actually teach rebirth at all, or that if he did so, 
this was only for popular consumption, because his hearers 
could not have accented the truth. All such views are based on 
various kinds of misunderstanding. 

It should be noted, incidentally, that Buddhists prefer to 
speak, not of reincarnation, but of rebirth. Reincarnation is the 
doctrine that there is a transmigrating soul or spirit that passes 
on from life to life. In the Buddhist view we may say, to begin 
with, that that is merely what appears to happen, though in 
reality no such soul or spirit passes on in this way. In Majjhima 
Nikaya 38 the monk Sati was severely rebuked for declaring 
that 'this very consciousness' transmigrates, whereas in reality 
a new consciousness arises at rebirth dependent on the old. 
Nevertheless there is an illusion of continuity in much the same 
way as there is within this life. Rebirth from life to life is in 
principle scarcely different from the rebirth from moment to 



Introduction yj 

moment that goes on in this life. The point can be intellectually 
grasped, with a greater or less degree of difficulty, but it is only 
at the first path-moment, with the penetration of the spurious 
nature of what we call self, that it is clearly understood without 
a shadow of doubt remaining. 

It cannot be the purpose of this book to argue in favour of a 
belief in rebirth, but sceptics might do well to read Rebirth as 
Doctrine and Experience by Francis Story (Buddhist Publication 
Society 1975), which has an introduction by Ian Stevenson, 
Carlson Professor of Psychiatry in the University of Virginia. 
This book contains some case-histories from Thailand and 
elsewhere which are difficult to explain except on the rebirth 
hypothesis, and Prof. Stevenson, too, has published several 
volumes of research-findings of a similar nature from various 
parts of the world. It may be that the excessive credulity which 
characterised some previous ages has, in the present time, 
given way to equally excessive scepticism. 

Cosmology ^ 

If we even provisionally accept the idea of rebirth, this almost 
necessarily requires acceptance of some kind of spirit-world or 
worlds. In the Buddhist scriptures we find a scheme of post- 
mortem worlds which, while having much in common with 
general Indian ideas, is in many of its details unique. Here, 
there are no eternal heavens or hells, though some of both are 
said to be tremendously long-lasting; but all is in an eternal flux 
in which worlds and world- systems are bom and perish, and 
living beings are continually bom, die and are reborn according 
to their karmic deserts. It is a grandiose, but ultimately frighten- 
ing and horrifying vision. Deliverance from it is only possible 
through the insight engendered by following the path taught 
by one of the Buddhas who occasionally arise on the scene. For 
those who fail to gain this insight there can be a happy rebirth 
for a long time in one of the temporary heaven-worlds, but no 
permanent deliverance from the perils of birth-and-death. This 
is samsdra or cyclic existence, the 'on-faring'. 

All existence in the various realms of samsara is in one of the 
three worlds: the World of Sense-Desires ( kdma-loka ), the World 
of Form (or the 'fine-material world': rupa-loka) and the Form- 




Introduction 



38 The Long Discourses of the Buddha 

less (or 'immaterial') World ( ariipa-loka ), the latter two of which 
are inhabited by those who have attained, in this life, the 
corresponding mental absorptions (jhdnas) frequently described 
in the texts. Beyond all this lies the realm of the Supramundane 
( lokuttara ) or Nibbana — the 'other shore', the only secure 
haven. And this, though it can be experienced, cannot be 
described. 

There are thirty-one states in which, it is said, one can be 
reborn, distributed over the three worlds. The lowest of the 
three, the World of Sense-Desires, consists of the first eleven 
states, of which human rebirth is the fifth. Below this are the 
fourfold 'states of woe': hells, the world of asuras (sometimes 
rendered 'titans'), of hungry ghosts ( petas ), and of animals, 
while above it are the six lowest heavens. Above these are the 
sixteen heavens of the World of Form, and above these again 
the four heavens of the Formless World. 

Special importance attaches to the human condition, since it 
is next to impossible to gain enlightenment from any other 
sphere than this: the realms below the human are too miser- 
able, and those above it too happy and carefree for the neces- 
sary effort to be easily made. 

The list as it stands show signs of late elaboration, but many 
of the spheres shown, or their inhabitants, are mentioned in the 
Suttas of this collection. 



THE THIRTY-ONE ABODES 
( Reading from below) 



The Formless World 


Arupa-loka 


31. Sphere of Neither- 


31. Nevasahnanasahriayatanupaga 


Perception-Nor-Non- 


deva 


Perception (devas of) 




30. Sphere of No-Thingness 


30. Akiricahriayatanupaga 


(devas of) 


deva 


29. Sphere of Infinity of Con- 


29. Virinanaricayatanupaga 


sciousness (devas of) 


deva 


28. Sphere of Infinity of Space 


28. Akasanancayatanupaga 


(devas of) 


deva 



The World of Form 


Rupa-loka 


27. Peerless devas 


27. 


Akanittha deva 


26. Clear-Sighted devas 


26. 


Sudassi deva 


25. Beautiful (or Clearly Visi- 


25- 


Sudassa deva 


ble) devas 






24. Untroubled devas 


24. 


Atappa deva 


23. Devas not Falling Away 


23. 


Aviha deva 


22. Unconscious beings 


22. 


Asaririasatta 


21. Very Fruitful devas 


21. 


Vehapphala deva 


20. Devas of Refulgent Glory 


20. 


Subhakinna deva 


19. Devas of Unbounded Glory 19. 


Appamanasubha deva 


18. Devas of Limited Glory 


18. 


Parittasubha deva 


17. Devas of Streaming 


* 7 - 


Abhassara deva 


Radiance 






16. Devas of Unbounded 


16. 


Appamanabha deva 


Radiance 






15. Devas of Limited 


15 - 


Parittabha deva 


Radiance 






14. Great Brahmas 


14. 


Maha Brahma 


13. Ministers of Brahma 


13. 


Brahma-Purohita deva 


12. Retinue of Brahma 


12. 


Brahma-Parisajja deva 


The World of Sense-Desires 


Kama-loka 


11. Devas Wielding Power 


11. 


Paranimmita-vasavatti 


over Others' Creations 




deva 


10. Devas Delighting in Crea- 


10. 


Nimmanarati deva 


tion 






9. Contented devas 


9 - 


Tusita deva 


8. Yama devas 


8. 


Yama deva 


7. The Thirty-Three Gods 


7 - 


Tavatimsa deva 


6. Devas of the Four Great 


6. 


Catumaharajika deva 


Kings 






5. THE HUMAN WORLD 


5 - 


MANUSSA LOKA 


4. The animal world 


4 - 


Tiracchana Yoni 


3. The world of hungry 


3 - 


Peta Loka 


ghosts 






2. The asuras ('titans') 


2. 


Asura 


1. Hells 


1. 


Niraya. 




40 The Long Discourses of the Buddha 

EXPLANATIONS OF THE THIRTY-ONE ABODES 

The World of Sense Desires 

1. Hells. The hell-states are often rendered 'purgatory' to indi- 
cate that they are not eternal. See n.244. Descriptions of the 
hells, their horrors and the length of time supposedly spent 
there, became increasingly lurid as time went on. In the Digha 
Nikaya there are no such descriptions, the kind and duration of 
suffering in such 'states of woe' being left quite vague. Jaya- 
tilleke ( The Message of the Buddha, 251) quotes from the Samyut- 
ta Nikaya 36.4 (= S iv.206): 

When the average ignorant person makes an asser- 
tion that there is a Hell ( patdla ) under the ocean, he 
is making a statement that is false and without basis. 

The word 'hell' is a term for painful bodily sensa- 
tions. 

This certainly deserves more credence as a saying of the Bud- 
dha than the late Suttas Majjhima Nikaya 129, 130. See also 
Visuddhimagga i3-93ff. for more on the first four abodes. 

2. Asuras. See n.512. Rebirth among the asuras or titans is 
sometimes omitted from the list of separate destinations. In the 
Mahayana tradition they are often regarded more favourably 
than in the Pali Canon — perhaps a reminiscence of their earlier 
status as gods. 

3. Hungry ghosts. -These unhappy creatures are depicted with 
enormous bellies and tiny mouths. They wander about the 
world in great distress, which can, however, be alleviated by 
generous offerings. The Petavatthu, the seventh book of the 
Khuddaka Nikaya and one of the latest portions of the Canon, 
has many strange tales about them. 

4. The animal world. The animal kingdom, together with the 
human realm, constitutes the only realm of beings normally 
visible to human sight and therefore indisputably existing 
(Ajita Kesakambali, like any modem rationalist, disbelieved in 
all the rest). There are those today in the West who object 
strongly to the idea that the Buddha taught that we can be 
reborn as animals, though at first sight the evidence is all 
against them. However, since tiracchana, normally meaning 



Introduction 41 

'animal', is used in Sutta 1 in the compounds tiracchana-kathd, 
tiracchdna-vijjd, meaning 'low talk', 'base art', it is just possible 
that as a 'destination' for humans tiracchana-yoni can be taken 
as a low rebirth. Some confirmation is provided by the case of 
Khorakkhattiya (Sutta 24, verse 9 and n.244). 

5. The human world. Rebirth as a human being is regarded as 
a great opportunity which should be seized, since it may not 
easily recur, and it is almost impossible to 'enter the Stream' 
and so start on the path to Nibbana from any other condition 
(but see n.6oo). Beings in the states below the human are too 
miserable, fearful and benighted, and those above it are too 
happy to make the necessary effort. In the human world we 
encounter both joy and sorrow, often very evenly balanced, and 
it is also possible to attain to a state of equanimity which is 
favourable to progress. Nevertheless, most human beings are 
very much under the sway of sense-desires, as indeed are the 
inhabitants of the worlds immediately above this one. 

6. The Realm of the Four Great Kings. These kings are the 
guardians of the four quarters, and a lively account of existence 
on their plane is given in Sutta 20, to which reference should be 
made. The beings from here on are called devas, or in some 
cases alternatively Brahmas. Various kinds of non-human 
beings, not all of whom are beneficent, are supposed to be 
located in or associated with this realm, and are mentioned in 
Sutta 20. Since the inhabitants of this sphere (especially the 
gandhabbas, heavenly musicians and attendants on the kings 
and their followers) are still addicted to sense-pleasures, it is 
considered disgraceful for a monk to be reborn there. However, 
as we are told in Sutta 21, verse 11, it is possible for such to 
progress to a much higher plane if they make the effort. 

7. The Thirty-Three Gods. Their heaven had once been the 
abode of the asuras, who had been expelled from it. No list of 
the thirty-three exists, but their chief is Sakka (Sankrit Sakra), 
who is either a reformed Indra or, as Rhys Davids considered, a 
Buddhist replacement for him. Many good people were reborn 
in this realm. 

8. Ydma devas. These devas are usually only mentioned in 
passing. The name is said to mean 'those who have attained to 
divine bliss', but may also relate to Yama, king of the dead. 




Introduction 43 



42 The Long Discourses of the Buddha 

9. Contented devas. It is in their heaven that Bodhisattas 
reside before their last birth, and Once-Retumers are also 
sometimes bom here. 

10, 11. Devas Delighting in Creation; devas Wielding Power over 
Others' Creations. The former can create any shape they like, the 
latter delight in things created by others, to get them in their 
power. These two are the highest in the World of Sense Desires. 

The World of Form (Fine-Material World) 

12. The Retinue of Brahma. The inhabitants of abodes 12—21 are 
known as devas or Brahmas. Rebirth in these worlds is depen- 
dent on experience of the lower jhanas as well as moral be- 
haviour. Those who live in them are free from sensual desire, 
though in most cases only by suppression through the jhanas, 
not by eradication. 

13—14. Ministers of Brahma and Great Brahmas. See below. 

15—21. These are all worlds in which those who have experi- 
enced the lower jhanas may be reborn according to their 
development: thus the highest sphere, number 21, is inhabited 
by those who have had a strong experience of the fourth jhana, 
and so on downwards. 

22. Unconscious beings. See n.65. 

23—27. These are the Pure Abodes in which Non-Returners 
are reborn, and whence they gain Nibbana without returning 
to earth. 



The Formless World (Immaterial World) 

28—31. These correspond to the four higher jhanas of the 
Formless World,, and rebirth in these realms depends on the 
attainment of these jhanas, as for numbers 12—21. Gotama 
attained to the Sphere of No-Thingness under his first teacher, 
Alara Kalama, and to the Sphere of Neither-Perception-Nor- 
Non-Perception under his second teacher Uddaka Ramaputta. 
He thus reached the highest state attainable without breaking 
through to the Supramundane (lokuttara) which is "beyond the 
Three Worlds'. 



SOME NAMES AND DESIGNATIONS 
Brahma 

In Buddhism there is not one Brahma or Great Brahma but 
many, and they are not immortal. The origin of the belief in 
Brahma as creator of the world is given in Sutta 1, verse 2.2ff., 
and a satirical picture of the boastful Great Brahma (who 
nevertheless is a true follower of the Buddha) is given in Sutta 

11. But though not almighty or eternal, Brahmas are powerful 
and benevolent beings who are still believed, in Oriental 
Buddhist countries, to be able to bestow mundane favours (for 
example the Brahma shrine outside the Erawan Hotel in Bang- 
kok). One Great Brahma, Sahampati, begged the newly- 
enlightened Buddha to teach those who had "little dust on their 
eyes'. 

There is no certain or even probable trace of the neuter 
Brahman in Pali scriptures. In Sutta 13 two young Brahmins 
consult the Buddha on how to attain to 'union with Brahma' or 
more correctly "fellowship with Brahma'. Rhys Davids has been 
accused of mistranslating sahavyatd here as 'union', thus im- 
plying a mystical union rather than merely belonging to the 
company of Brahma. But the Brahmins had explained to the 
Buddha that they were puzzled because different teachers 
interpreted the path to Brahma in different ways. Thus both 
interpretations may well be implied here. 

Buddha 

This is of course a generic term, not a proper name: Gotama 
was "the Buddha', not just "Buddha' (the same should apply to 
Christ "the Anointed', but usage is against this). It is a past 
participle form meaning 'awakened', thus 'enlightened'. Bud- 
dhas appear at vast intervals of time. Besides the fully- 
enlightened Buddha who teaches Dhamma to the world 
( Samma-Sambuddha ) there is the "private Buddha' ( Pacceka - 
Buddha), who is enlightened but does not teach. As time went 
on, a more and more elaborate Buddhology developed, the first 
beginnings of which can be seen here in Sutta 14. It was under 
the Buddha DIpankara, vast ages ago, that the Brahmin 




44 The Long Discourses of the Buddha 

Sumedha first made the determination to become a Buddha, 
which he finally did as the historical Buddha Gotama. See 
especially Sutta 14. 

Deva 

This word is difficult to translate, and in general I have retained 
the Pali form, though in the case of the Thirty-Three Gods I 
have called them such, since they constitute something of a 
pantheon like that found in ancient Greece and elsewhere, even 
though few of them are individually named. As will be seen 
from the table, the term deva is applied to the inhabitants of all 
or any of the states above the human, though those in the 
World of Form can also be called Brahma - a term which is 
probably better restricted to the inhabitants of realm No. 14. 
The etymological meaning of deva is 'bright, shining' (related to 
Latin deus, dfvus), but the word is popularly associated with the 
root div 'to play'. 

Devas are said to be of three kinds: 1. Conventional, that is, 
kings and princes, who are addressed as 'Deva!' (hence the 
Indian idea of the 'god-king' — a title adopted by the kings of 
Cambodia but misapplied in modem times to the Dalai Lama!), 
2. purified, that is, Buddhas and Arahants, and 3. spontaneous- 
ly bom ( uppattideva ), that is, devas in the sense as used here. 
Besides the form deva (which is uncommon in the third sense 
in the singular), we find the abstract noun devata used much 
like 'deity' in English. It should be noted that though this noun 
is grammatically feminine, it does not necessarily imply female 
sex. When it is wished to indicate the sex, the words devaputta 
'deva's son' and devadhita 'deva's daughter' may be used, 
though as most devas are spontaneously reborn this should not 
be taken literally (however, there are some indications of sexual 
reproduction occurring in the lowest heavens: we learn from 
Suttas 20 and 21 that the gandhabba chief Timbaru had a 
daughter). 

Devas have all been human, and may be reborn again in 
human form, which in fact would be good fortune for them, as 
it is so much easier to gain enlightenment from the human 
state. In view of their former human state, it has been suggest- 



Introduction 45 

ed that they are not unlike spirits (in the Spiritualist sense); 
another suggested translation is 'angels', but on the whole it 
seemed best (with one slight exception noted) to retain the Pali 
term for these beings. (The word Devachan used by Theoso- 
phists is not in fact derived from deva, but is the Tibetan word 
bde-ba-can 'land of bliss', rendering the Sanskrit Sukhdvatt.) 

Gandhabbas 

Celestial musicians (see Suttas 20, 21), subject to Dhatarattha, 
the Great King of the East, they act as attendants on the devas, 
and are still much addicted to sense-pleasures. 

It was formerly thought that gandhabbas also presided at 
conception, but this is due to a misunderstanding of a passage 
in Majjhima Nikaya 38 where it is stated that a 'gandhabba' 
must be present in addition to a man and a woman for 
conception to take place. The word here means, as the commen- 
taries explain, 'being about to be bom', that is the new con- 
sciousness arising dependent on that of a being who has died. 

Garudds 

These are giant birds, ever at war with the nagas (except when, 
under the Buddha's influence, a truce is called: Sutta 20, verse 
11). The garuda ( khruth ) is the royal badge of Thailand. In 
Indian legend, Visnu rode on a garuda. 

Nagas 

The most interesting and difficult of the various classes of 
non-human beings. Basically the term seems to apply to snakes, 
in particular the king cobra, but nagas are also associated with 
elephants, probably on account of the snake- like hunk. They are 
very wise and powerful, though they suffer terribly from the 
attacks of the garudas. The term is often used for a great man, 
including the Buddha. But as Malalasekera writes ( Dictionary of 
Pali Proper Names ii, 13 55): 'In the accounts given of the nagas, 
there is undoubtedly great confusion between the nagas as 
supernatural (sic!) beings, as snakes, and as the name of certain 
non-Aryan tribes, but the confusion is too difficult to unravel.' 




46 The Long Discourses of the Buddha 
Tathagata 

The word generally used by the Buddha in referring to himself 
or to other Buddhas, though it seemingly can apply to any 
Arahant. Etymologically it means either — tathd-dgata Thus 
come 7 or tathd-gata 'thus gone'. It would seem to be a way of 
indicating that 'he who stands before you' is not like other 
beings. For commentarial explanations, see Bhikkhu Bodhi's 
separate translation of Sutta 1 (see n.n). The Digha commen- 
tury (see p. 50) gives no fewer than eight different explanations, 
and the Mahayana schools have many more. 

Yakkhas 

Yakkhas, who are subject to Vessavana, Great King of the 
North, are curiously ambivalent creatures, for reasons explained 
in Sutta 32, verse 2. Some are believers in the Buddha, but 
others, not wishing to keep the precepts, are hostile to the 
Dhamma, and they are in fact in the majority. Among the 'good 
yakkhas', however, we find (Sutta 19) Janavasabha, who had 
been King Bimbisara of Magadha and a Stream- Winner! Later 
tradition insists more and more on the bad side of the yakkhas, 
who come to be regarded as ogres or demons pure and simple 
— with the female of the species being more deadly than the 
male. 

THE PALI CANON 

According to tradition, the text of the Pali Canon was settled at 
a Council held at Rajagaha immediately after the Teacher's 
passing, having been memorised by leading Elders, who were 
highly realised practitioners of the Dhamma. In fact it is clear 
that the collection as we have it originated over a longer period. 
The Canon was preserved in oral form until the first century 
B.C., when it became apparent that the sacred texts might 
vanish from the earth if they were not recorded in writing. They 
were accordingly written down under King Vattagamani at this 
time in Sri Lanka, though some portions may already have 
been committed to writing earlier. The feat of memory involved 



' Introduction 47 

in preserving such an extensive body of text orally for so long 
may seem extraordinary to us, but was quite usual in ancient 
India. Writing was certainly known in India in the Buddha's 
time, but was not used for such purposes. It must, however, be 
remembered that in the course of forty-five years the Buddha 
preached, doubtless often in a standardised form (see p. 49), to 
many thousands of people, and that many of the monks and 
nuns had trained minds and memories, and will have known 
full well the meaning of what they were repeating. 

From about the time of the Second Council, held at Vesali a 
century after the Buddha's passing, we hear of divisions and 
the formation of sects within the Order. This led eventually to 
the rise of the Mahayana schools. An up-to-date account of 
these developments can be found in A.K. Warder's Indian 
Buddhism. Here we need merely note that the Theravada type of 
Buddhism was carried early to Ceylon, and later to Burma, 
Thailand and other parts of south-east Asia, whereas the forms 
of Buddhism that spread to Tibet, China, Japan and other more 
northerly regions were of the developed, Mahayana type. Por- 
tions of the early scriptures of some of the schools that arose 
have been preserved, either in Sanskrit or, very often, in 
Chinese and/or Tibetan translations. The Sanskrit of these texts 
is often very bad, but the attempt was clearly made to lend 
dignity to the teaching by using the classical language. We thus 
find that Buddhist terms are found in both Pali and Sanskrit 
forms, and while the Pali terms are doubtless older, the Sanskrit 
forms are sometimes better known to the Western reader. Thus 
Sanskrit karma is more often used by Westerners than Pali 
kamma, Sanskrit dharma and nirvana than Pali dhamma and 
nibbdna. 



THE PALI LANGUAGE 

Strictly speaking, the word Pali means 'text'. But the expression 
Pdlibhdsd, meaning 'language of the texts', was early taken to be 
the name of the language itself. Its use is practically confined to 
Buddhist subjects, and then only in the Theravada school. Its 
exact origins are the subject of learned debate. While we cannot 



48 The Long Discourses of the Buddha 

go too deeply into the matter here, it may be said that the 
traditional equation with the language of the ancient kingdom 
of Magadha, and the assertion that Pali is, literally and precise- 
ly, the language spoken by the Buddha himself, cannot be 
sustained. All the same, the language the Buddha actually spoke 
was in all probability not very different from Pali. 

From the point of view of the non- specialist, we can think of 
Pali as a kind of simplified Sanskrit. Its development, like that 
of other early Indian dialects, can be thought of as similar to an 
early form of Italian just breaking away from Latin. A close 
parallel is found in the word for 'seven', where Latin septem has 
become Italian sette, the pt being simplified by assimilation to 
ft. The Sanskrit equivalent sapta is in Pali satta, and similar 
types of simplification are found in hundreds of words. The 
grammar, too, has been slightly simplified, though not nearly so 
much as that of Italian. 6 But the two languages are still so close 
that it is possible to convert whole passages of Sanskrit into Pali 
simply by making the necessary mechanical transpositions. 7 
See p. 17 for more details about the relationship between Pali 
and Sanskrit. 



THIS TRANSLATION 

The text on which this translation is based is the Pali Text 
Society edition by T.W. Rhys Davids and J.E. Carpenter (3 
volumes, 1890— 1910)? 8 I have made some slight use of the Thai 
translation as well as of Franke's German one, and have also 
made a few corrections following the Ven. Buddhadatta, Nana- 
moli and others, as indicated at the appropriate places. 

It must be pointed out that any translator of the Pali Canon is 
faced with peculiar difficulties, if only owing to the repetitive- 
ness of the originals. Even the manuscripts contain numerous 
abridgements, and any translator must necessarily abridge a 
great deal more. I have dealt with repetitions in three ways. 
Long sections have been condensed into a few lines, which 
appear in italics and include the Sutta and verse numbers of the 
omitted passages. Where it is clear from the context what is 
being omitted I have simply used ellipses; where it is not clear I 



Introduction 49 

have used ellipses as well as the Sutta and verse number. In 
doing so I have ensured that nothing of substance has been 
omitted. I have made no excisions on account of real or alleged 
lateness or inauthenticity or the like: such matters are left to the 
reader's judgement, with an occasional note for guidance. I 
have as far as possible avoided the use of masculine nouns and 
pronouns where both sexes are implied. I have, however, 
always been guided by my understanding of the text, bearing 
in mind the many admonitions addressed specifically to 
monks, as well as the words of Brahmins and others who were 
undoubtedly 'sexist'. I have also kept the masculine gender in a 
few cases where to do otherwise would have produced intoler- 
able awkwardness or (in verse) spoilt the scansion. I have tried 
to convey as much as possible the style of the original, render- 
ing it into an English which is, I hope, neither too archaic nor 
too hypermodem. 9 

I have permitted myself a few syntactic abridgements. 
Phrases like Bhagavatd saddhim sammodi sammodanTyam katham 
sardmyam vttisdreiva, which Rhys Davids renders: 'He ex- 
changed with the Blessed One the greetings and compliments 
of politeness and courtesy', have been cut down, in this case to 
'exchanged courtesies with him'. As regards the designation 
Bhagavd, I have used 'the Lord' in narration, varied occasionally 
in quoted speech with 'the Blessed Lord'. Other translators 
have 'the Blessed One', 'the Exalted One', and so on. 

The repetitions in the Canon have probably two distinct 
sources. It is extremely likely that the Buddha himself de- 
veloped a standard form for sermons, which he doubtless 
uttered verbatim, or nearly so, many thousands of times during 
his forty- five years' ministry. He would seem to have gone on 
the principle which many teachers use and recommend to this 
day: 'First tell them what you are going to say, then say it, then 
tell them what you have said.' His disciples will then have 
extended this principle into a system of rigidly stereotyped 
phrases. The second source of repetition will have been inhe- 
rent in the oral tradition itself, as is witnessed by oral literature 
all over the world. This is always characterised by long repeti- 
tive passages and stereotyped epithets and descriptions. This 
tendency will in the present instance have been reinforced by 



50 The Long Discourses of the Buddha 

the wish to preserve the Master's words as accurately as possi- 
ble. It should also be remembered that it was not all a mere 
matter of mechanical repetition, though this undoubtedly occur- 
red occasionally too. 



THE AUTHENTICITY OF THE PALI CANON 

Certainly, not all parts of the Pali Canon are equally old or can 
be literally taken to be the Buddha's precise words. This is plain 
common sense and does not mean completely rejecting their 
authenticity. Recent research has gone far to vindicate the claim 
that the Pali ' Canon holds at least a prime place among our 
sources in the search for 'original' Buddhism, or, in fact, 'what 
the Buddha taught'. No attempt can be made here to go into 
any detail concerning questions of authenticity, or of the chro- 
nological stratification of the materials found in the Digha 
Nikaya. Some indications of scholarly opinion on this subject 
can be found, especially, in Pande, Studies in the Origins of 
Buddhism (1967), though not all his findings are equally accept- 
able. Personally I believe that all, or almost all doctrinal state- 
ments put directly into the mouth of the Buddha can be 
accepted as authentic, and this seems to me the most important 
point. 10 



THE COMMENTARIES 

An invaluable aid to the understanding of the Pali Canon is 
provided by the old Commentaries ( Atthakathd ). These need to 
be used with caution, and they certainly contain numerous 
pious fabrications. Without them, however, our understanding 
of the Suttas would be woefully deficient. The two chief com- 
mentaries have been published in Pali by the Pali Text Society. 
The earliest is called Sumangalavildsim ('Effulgence of the Great 
Blessing'), but is usually known more prosaically as the Digha 
Nikaya Commentary ( DTghanikdy-atthakathd or DA, 3 volumes, 
1886—1932, reprinted 1971). This is by the great Buddhaghosa, 
who lived in the 5th century C.E. The second, or Sub- 
Commentary (ttkd), called Dighanikdy-atthakathd-tlkd-Lmattha- 



Introduction 51 

vannnana 'Explanation of Obscurities in the Digha-Nikaya 
Commentary' or DAT for short (3 vols., ed. Lily de Silva, 1970), 
is a commentary on the commentary. Extensive extracts from 
these two commentaries on Suttas 1 and 13 (with further 
passages from a third, called the 'New Sub-Commentary') are 
given by Bhikkhu Bodhi in his separate translations of those 
Suttas, and similar extracts are given by Soma Thera in his 
version of Sutta 22. Some scanty comments are also quoted 
(sometimes without translation!) by Rhys Davids at intervals. I 
have added a few more extracts in my notes where it seemed 
necessary, besides occasionally clarifying or correcting Rhys 
Davids's notes. 

Buddhaghosa was an Indian scholar-monk of amazing erudi- 
tion who spent many years in Sri Lanka, where he wrote The 
Path of Purification (Visuddhimagga), a comprehensive guide to 
doctrine and meditation, splendidly translated into English by 
the Ven. Nanamoli and published by the Buddhist Publication 
Society, Sri Lanka (1956+). His version is a great improvement 
on the older one published by the Pali Text Society as The Path 
of Purity. It appears that the old commentaries on the Pali 
Canon, some of which seem to have been very ancient, were 
translated into Sinhalese and the Pali originals lost, and that 
Buddhaghosa made from these a new Pali version. In general it 
is clear that he is recording traditional opinions and interpreta- 
tions, holding back, except on rarp occasions, from expressing a 
personal opinion with admirable self-effacement. It is to be 
expected that in due course the major commentaries will be 
translated into English from their rather difficult late Pali lan- 
guage. 



THE DIVISIONS OF THE PALI CANON 

The Pali Canon is divided into three main sections ( Tipitaka : 
the Three Baskets). 

x. Vinaya Pitaka 

This deals with monastic discipline, for monks and nuns. 
Translated by I.B. Homer as The Book of Discipline (6 volumes, 
PTS 1938—66). 




52 The Long Discourses of the Buddha 

2. Sutta Pitaka 

The 'Discourses' ( Suttas ): the portion of the Canon of most 
interest to lay Buddhists (see below). 

3. Abhidhamma Pitaka 

The 'further doctrine', a highly schematised philosophical com- 
pendium in seven books, most of which have now been 
translated into English by the PTS. 

The Sutta Pitaka consists of five collections ( nikdyas ). The pre- 
sent translation is a new version of the first of these. 

(1) DTgha Nikdya ('long collection', i.e. collection of long 
discourses). Translated by T.W. and C.A.F. Rhys Davids (SBB, 3 
volumes, 1899—1921) as 'Dialogues of the Buddha'. The Pali text 
(ed. T.W. Rhys Davids and J.E. Carpenter, PTS, 3 volumes, 
1890—1910) is referred to here as D, the translation as RD (see 
Note on References). 

(2) Majjhima Nikdya ('medium collection'). The Teachings of the 
Buddha: The Middle Length Discourses of Buddha: A New Translation of 
the Majjhima Nikdya. Original translation by Bhikkhu Nanamoli, 
edited and revised by Bhikkhu Bodhi, Boston 1993. [MN] 

(3) Samyutta Nikdya ('collection of groups', i.e. according to 
subject-matter). Translated by C.A.F. Rhys Davids and F.L. 
Woodward (PTS, 5 volumes, 1917—30) as 'Kindred Sayings'. 
[SN] 

(4) Anguttara Nikdya ('collection of expanding groups', i.e. 
single things, twos, threes, and so on up to elevens). Translated 
by F.L. Woodward and E.M. Hare (PTS, 5 volumes, 1932—36) as 
'Gradual Sayings'. [AN] 

(5) Khuddaka Nikdya ('lesser collection'), a heterogeneous 
collection in 13 divisions of very varying interest to the modem 
reader: 

(i) Khuddaka Pdtha ('minor text'— used as a novice's hand- 
book). Translated with its commentary by Ven. Nanamoli (PTS 
i960) as 'Minor Readings and Illustrator'. [Khp] 

(ii) Dhammapada ('verses on Dhamma'), one of the most 
famous of Buddhist scriptures, an anthology in 26 chapters and 



Introduction 33 

423 stanzas. Of the more than 30 English translations, the prose 
version by Narada Thera (various editions, including one by 
Murray, London 1972) is recommended for the serious student. 
The Penguin translation by J. Mascaro, though very readable, is 
marred by serious errors of interpretation. [Dhp] 

(iii) Uddna ('solemn utterances'), translated by F.L. Wood- 
ward (SBB 1933) as 'Verses of Uplift' (!). [Ud] 

(iv) Itivuttaka ('thus it was said'), translated by Woodward 
together with (iii) as 'Thus It Was Said'. [It] 

(v) \ Sutta Nipdta ('collection of suttas'), verse translation by 
E.M. Hare (SBB 1933) as 'Woven Cadences'; prose translation by 
K.R. Norman (PTS 1984) as 'The Group of Discourses' [Sn] 

(vi) Vimdnavatthu ('stories of the [heavenly] mansions'), 
translated by I.B. Homer (PTS 1974) as 'Stories of the Mansions'. 
[Vv] 

(vii) Petavatthu ('stories of the departed' (or 'of hungry 
ghosts')), translated by H.S. Gehman as 'Stories of the Departed' 
and included with (vi). [Pv] 

(viii) Theragdtha ('songs of the male elders', i.e. Arahants) 
[Thag] and (ix). Thengdtha ('songs of the female elders', i.e. 
Arahants) [Thig]. Verse translation of (viii) and (ix) by C.A.F. 
Rhys Davids (PTS, 2 volumes, 1909, 1937) as 'Psalms of the Early 
Buddhists'; prose translation of (viii) and (ix) by K.R. Norman 
(PTS, 2 volumes, 1969, 1971) as 'The Elders' Verses'. 

(x) Jdtaka ('birth-stories', i.e. tales (547) of former lives of the 
Buddha): Much used as parables, otherwise mainly of interest 
as folklore. Translated (PTS 1895— 1907, 1913 in 6 volumes, re- 
printed 1981 in 3 volumes) under editorship of E.B. Cowell Qa] 

(xi) Niddesa ('exposition'), an old commentary, ascribed to 
Sariputta, to parts of (v). No English translation exists. [Nid] 

(xii) Patisambhida Magga ('path of discrimination'). Transla- 
tion by the late Ven. Nanamoli edited by A.K. Warder (PTS 
1982). [Pts] 

(xiii) Apaddna ('tradition', i.e. legend). Tales of Arahants 
similar to (x). No English translation exists. [Ap] 

(xiv) Buddhavamsa ('chronicle of Buddhas') Translated by I.B. 
Homer (PTS 1975). [Bv] 

(xv) Cariydpitaka ('basket of conduct') Translated by I.B. Hor- 
ner together with (xiv). [Cp] 



A Summary of the Thirty-Four Suttas 



DIVISION one: the moralities 

i. Brahmajala Sutta : The Supreme Net (What the Teaching is 
Not). The monks observe the wanderer Suppiya arguing with 
his pupil about the merits of the Buddha, his doctrine ( Dham - 
ma ) and the order ( Sangha ). The Buddha tells them not to be 
affected by either praise or blame of the teaching, and declares 
that the 'worldling' will praise him for superficial reasons and 
not for the essence of his teaching. He lists sixty-two different 
types of wrong view, all of which are based on contact of the six 
sense-bases and their objects. Contact conditions craving, which 
in turn leads to clinging, to (re)becoming, to birth, to ageing 
and death and all manner of suffering. But the Tathagata (the 
Buddha) has gone beyond these things, and all sixty-two wrong 
views are trapped in his net. 

2. Samannaphala Sutta: The Fruits of the Homeless Life. King 
Ajatasattu of Magadha, who gained the throne by parricide, 
comes to the Buddha with a question he has already posed in 
vain to six rival 'philosophers': What are the fruits, visible here 
and now (in this life) of the life of renunciation? The Buddha 
tells him, and then goes on to speak of the higher benefits, the 
various meditative states, and finally true liberation (this sec- 
tion recurs in the next eleven Suttas). The King, deeply impress- 
ed, declares himself a lay-follower. The Buddha later tells his 
disciples that but for his crime Ajatasattu would have become a 
Stream- winner by the 'opening of the Dhamma-eye'. 

3. Ambattha Sutta: About Ambattha (Pride Humbled). Pok- 
kharasati, a famous Brahmin teacher, sends his pupil Ambattha 
(supposedly fully trained in Brahmin lore) to find out if the 



55 




56 The Long Discourses of the Buddha 

'ascetic Gotama' is the great man he is alleged to be (and if, 
therefore, he bears the 'thirty-two marks of a Great Man'), 
Ambattha, proud of his Brahmin birth, behaves stupidly and 
arrogantly towards the Buddha, and thereupon learns a thing or 
two about his own ancestry, besides being made to realise that 
the Khattiyas (the warrior-noble caste) are superior to the 
Brahmins. Humbled, he returns to Pokkharasati, who is fu- 
rious at his conduct, hastens to see the Buddha, learns that he 
does indeed bear the thirty-two marks, and becomes a convert. 

4. Sonadanda Sutta: About Sonadanda (Qualities of a True 
Brahmin). The Brahmin Sonadanda of Campa learns of the 
ascetic Gotama's arrival and goes to see him, against the advice 
of other Brahmins who think it beneath his dignity. The 
Buddha asks him about the qualities of a true Brahmin. He 
mentions five, but at the Buddha's instance admits that these 
can be reduced to two: wisdom and morality. He becomes a 
convert but does not experience the 'opening of the Dhamma- 
eye'. 

5. Kutadanta Sutta: About Kutadanta (A Bloodless Sacrifice). 
The Brahmin Kutadanta wants to hold a great sacrifice with the 
slaughter of many hundreds of beasts. He appeals (improbably, 
as Rhys Davids points out!) to the Buddha for advice on how to 
do this. The Buddha tells him the story of an ancient king and 
his Brahmin chaplain, who performed a purely symbolic, 
bloodless sacrifice. Kutadanta sits in silence at the end of this 
narrative, having realised that the Buddha did not say: 'I have 
heard this', and the Buddha confirms that it is a story from one 
of his past lives, thus technically a 'birth-story' (Jdtaka ). The 
Buddha then tells of 'sacrifices more profitable', that is, the 
higher benefits as in Sutta 2. Kutadanta liberates the hundreds 
of animals he had destined for slaughter, saying: 'Let them be 
fed with green grass and given cool water to drink, and let cool 
breezes play upon them'. He becomes a lay-follower, and the 
'pure and spotless Dhamma-eye' opens in him, 

6. Mahali Sutta: About Mahali (Heavenly Sights, Soul and 
Body). Otthaddha (sumamed Mahali) the Licchavi enquires of 
the Buddha about why some people cannot hear 'heavenly 
sounds' and so on, which the Buddha explains as due to their 
practice of 'one-sided samadhi'. In the letter part, the Buddha 



A Summary of the Thirty -Four Suttas 57 

teHs how two ascetics, Mandissa and Jaliya, had asked him 
whether the soul, or life principle, is the same as the body, or 
different (this is one of the 'unanswered questions' mentioned 
in Sutta 9). The Buddha says anyone who has attained to higher 
states of understanding will no longer be bothered by such 
questions. 

7. Jaliya Sutta: About Jaliya merely repeats the last part 
of Sutta 6. 

8. Mahasihandda Sutta: The Great Lion's Roar is also called 
'The Lion's Roar to Kassapa'. The naked ascetic Kassapa asks if 
it is true that the Buddha condemns all forms of austerity. The 
Buddha denies this, saying one must distinguish. Kassapa 
gives a list of standard practices (some of them rather revolting), 
and the Buddha says one may do any of these things but, if 
one's morality, heart and wisdom are not developed, one is still 
far from being an ascetic or a Brahmin (in the true sense). He 
himself has practised all possible austerities to perfection, and 
morality and wisdom as well. Kassapa requests ordination, and 
soon through diligent practice he becomes an Arahant. 

9. Potthapada Sutta: About Potthapada (States of Con- 
sciousness). The ascetic Potthapada tells the Buddha that he and 
his fellows have been debating about 'the higher extinction of 
consciousness', and seeks a ruling on the matter. The Buddha 
says those who think mental states arise and pass away by 
chance are quite wrong. He lists the various jhana states, 
showing how perception can be 'controlled'. Potthapada says 
he has never heard anything like all this before. The discussion 
moves to various kinds of possible self, all of which the Buddha 
refutes, and to the 'unanswered questions' and the reason for 
their not being answered. Citta, son of an elephant-trainer, 
joins in the discussion, and finally, while Potthapada becomes a 
lay-follower, Citta becomes a bhikkhu and soon gains Ara- 
hantship. In this Sutta we first find the parable of the man who 
said he was in love with the most beautiful girl in the country, 
without knowing who she was or what she looked like. 

10. Subha Sutta: About Subha (Morality, Concentration, Wis- 
dom). Shortly after the Buddha's death, Ananda explains the 
Ariyan morality, concentration and wisdom (as in Sutta 2) to 
the young Brahmin Subha, who becomes a lay-follower. 



58 The Long Discourses of the Buddha 

11. Kevaddha Sutta: About Kevaddha (What Brahma Didn't 
Know). Kevaddha urges the Buddha to perform miracles to 
strengthen people's faith. The Buddha refuses, saying the only 
kind of miracle he approves of is the 'miracle of instruction'. 
He tells the story of the monk who wanted to know 'where the 
four great elements cease without remainder'. By psychic power 
he ascended into the heavens, but none there could tell 
him— not even the Great Brahma, who referred him back to the 
Buddha for an answer. 

12. Lohicca Sutta : About Lohicca (Good and Bad Teachers). 
Lohicca has the pernicious view that if anyone were to discover 
some new doctrine, he should keep it to himself. The Buddha 
puts him right and explains the difference between good and 
bad teachers. 

13. Tevijja Sutta : The Threefold Knowledge (The Way to 
Brahma). Two young Brahmins are puzzled because different 
teachers speak of different ways of attaining fellowship (or 
union) with Brahma, which to them is the highest goal. The 
Buddha gets them to admit that none of their teachers, or even 
those from whom the tradition stems, have ever seen Brahma 
face to face, then instructs them in the Brahmavihdras, which do 
lead to that goal— which is not, of course, the goal of-Buddhism. 



division two: the great division 

* ' 

14. Mahapadana Sutta: The Great Discourse on the Lineage. This 
refers to the last seven Buddhas, going back 'ninety-one aeons' 
in time. The life of the Buddha Vipassi at that remote period is 
told in terms similar to early versions of the life of Gotama. All 
Buddhas go through the same experiences in their last earthly 
life. The Buddha's realisation is equated with the understand- 
ing of dependent origination (see next Sutta). 

15. Mahdniddna Sutta: The Great Discourse on Origination. 
Ananda is rebuked for saying the law of dependent origination 
is 'as clear as clear' to him. The Buddha explains it in reverse 
order first, but going back only to mind-and-body and con- 
sciousness (that is, factors 4 and 3 of the usual list of 12), and 
also omitting the six sense-bases (No 5). The exposition ends 



A Summary of the Thirty-Four Suttas 59 

with a reference to the seven stages of consciousness and the 
two realms. 

16. Mahaparinibbdna Sutta: The Great Passing (The Buddha's 
Last Days). The longest Sutta of all, telling (not without some 
legendary embroidery) the story of the Buddha's last days. King 
Ajatasattu, wishing to attack the Vajjians, sends to the Buddha 
to know what the outcome will be. The Buddha replies indirect- 
ly, pointing out the advantages of the Vajjian republican sys- 
tem, and later urges the monks to observe comparable rules for 
the Sangha. With Ananda, he visits a series of places and gives 
discourses to monks and laity. At Pataligama he prophesies the 
place's future greatness (it became Asoka's capital Pataliputra). 
At Vesali the courtesan Ambapali invites him to a meal, and 
gives her mango-grove to the order. He tells Ananda that he 
will pass away within three months. At Pava Cunda the smith 
serves a meal including 'pig's delight' ( sukara-maddava ) (pork, 
truffles?— opinions vary) which only the Buddha eats. Later he 
is taken very ill, but is careful to exonerate Cunda. At Kusinara 
the Buddha rests between twin sal- trees. Ananda begs him not 
to pass away in such an insignificant place, but he says it was 
once a famous capital (see Sutta 17). After giving last instruc- 
tions to the Sangha (and refusing to appoint a successor), he 
utters the final admonition 'strive on untiringly' — appamadena 
sampadetha — and passes away. The Sutta concludes with an 
account of the funeral and distribution of the ashes in eight 
portions. 

17. Mahdsudassana Sutta: The Great Splendour (A King's 
Renunciation). Much the same story recurs in Jataka 95. King 
Mahasudassana lived in fairy-tale splendour and possessed the 
seven treasures, but finally retired to his Dhamma palace (built 
by the gods) to lead a life of meditation. 

18. fanavasabha Sutta: About Janavasabha (Brahma Addresses 
the Gods). A yakkha (of the good variety) appears to the 
Buddha declaring that he is now called Janavasabha, but on 
earth was King Bimbisara of Magadha, the Buddha's great 
supporter, killed by his son Ajatasattu. He tells of the assembly 
of the Thirty-Three Gods at which Brahma declared how, since 
the Buddha's mission on earth, the ranks of the gods (devas) are 
increasing and those of their opponents the asuras, declining. 



60 The Long Discourses of the Buddha 

19. Mahdgovinda Sutta : The Great Steward (A Past Life of 
Gotama). The gandhabba Pancasikha appears to the Buddha 
and reports, similarly to Sutta 18, on a meeting of the gods. 
Then follows the story of the Great Steward who conducted the 
affairs of seven kings and then retired into the homeless life, 
bringing many people to the Brahma- world which is the high- 
est people can reach in an age when there is no Buddha. At the 
end the Buddha tells Pancasikha that he was that steward, but 
that the path he now teaches, as the Buddha, goes beyond what 
he was able to teach then. 

20. Mahasamaya Sutta: The Mighty Gathering (Devas Come 
to See the Buddha). A Sutta practically all in verse giving much 
mythological lore. 

21. Sakkapahha Sutta: Sakka's Questions (A God Consults the 
Buddha). Sakka, king of the Thirty-Three Gods, approaches the 
Buddha through the aid of Pancasikha, who sings a love-song 
(!) to him to attract his attention. Sakka puts various questions 
on the holy life to the Buddha. We also hear the story of the nun 
Gopika who became a man, and as such rebuked three of the 
Buddha's monks who had been reborn in the lowest of the 
heavens, bidding them strive harder and rise higher, which 
two of them succeeded in doing. Sakka himself is put on the 
right path and rewards Pancasikha (who is not so advanced!) 
with the hand of the gandhabba maiden he desired. 

22. Mahdsatipatthana Sutta: The Greater Discourse on the 
Foundations of Mindfulness. Very different in character from 
the Suttas immediately preceding, this is held by many to be 
the most important Sutta in the Canon. It recurs verbatim less 
verses 18—21, as No 10 in the Majjhima Nikaya. The 'one way' 
for the purification of beings, for the overcoming of sorrow and 
distress, for the gaining of Nibbana is the four foundations of 
mindfulness: mindfulness of body, feelings, mind and mind- 
objects. Detailed instructions for mindful awareness of brea- 
thing, and so on, are given. Thus, under mind-objects, we read, 
for example: 'If sensual desire is present in himself, a monk 
knows that it is present. If sensual desire is absent in himself, a 
monk knows that it is absent. And he knows how unarisen 
sensual desire comes to arise, and he knows how the abandon- 
ment of arisen sensual desire comes a^bQut, and he knows how 



A Summary of the Thirty-Four Suttas 61 

the non-arising of the abandoned sensual desire in the future 
will come about.' ('Monk' here, according to the Commentary, 
means anyone who does the practice). The Sutta ends with an 
account of the Four Noble Truths. 

23. Pdydsi Sutta : About Payasi (Debate with a Sceptic). Prince 
Payasi does not believe in future lives, or in the rewards and 
penalties of good and bad deeds. The Ven. Kumara-Kassapa 
convinces him of his error by means of a series of clever 
parables. Finally Payasi, converted, establishes a charity for 
ascetics and the needy, but does so grudgingly. As a result he is 
reborn in the lowest of the heavens. 



DIVISION THREE: THE 'PATIKA' DIVISION 

24. Pdtika Sutta: About Patikaputta (The Charlatan). The Bud- 
dha has an exceedingly stupid disciple Sunakkhatta, who even- 
tually leaves him. Sunakkhatta is greatly impressed by some 
dubious 'holy men' whom he takes to be Arahants. The boast- 
ful naked ascetic Patikaputta challenges the Buddha to a contest 
of miracles. The Buddha waits for him to appear, but — as the 
Buddha prophesied — he cannot even rise from his seat to meet 
the Buddha. The Sutta is not unamusing, but definitely sub- 
standard material. A final section on the 'Origin of Things' 
seems to have been tacked on. 

25. Udumbarika-Sihandda Sutta : The Lion's Roar to the Udum- 
barikans. The wanderer Nigrodha, staying at the Udumbarika 
lodging, boasts that he can 'floor the ascetic Gotama' with a 
single question. He is of course defeated, and the Buddha 
shows a way beyond that of self-mortification — 'to reach the 
pith'. 

26. Cakkavatti-SThanada Sutta: The Lion's Roar on the Turn- 
ing of the Wheel. At the beginning and end of the discourse, 
the Buddha exhorts his monks to 'keep to their own preserves' 
by the practice of mindfulness. Then he tells of a 'wheel-turning 
monarch' (a righteous ruler) who had the sacred Wheel- 
Treasure, which had to be carefully guarded. He was followed 
by a line of righteous kings, but eventually they degenerated, 
and society went from bad to worse, while the human life-span 



62 The Long Discourses of the Buddha 

sank to ten years and all sense of morality was lost. After a brief 
but dreadful 'sword-interval' things improved, and finally 
another Buddha, Metteyya (Sanskrit Maitreya) will appear. 

27. Aggahha Sutta: On Knowledge of Beginnings. A some- 
what similar fable, this time addressed to the Brahmins, whose 
pretensions the Buddha refutes. There is no difference between 
Brahmins and others if they behave badly. A somewhat fanciful 
account of the origin of castes is given. 

28. Sampasddamya Sutta: Serene Faith. Sariputta explains his 
reasons for his complete faith in the Buddha. 

29. Pasddika Sutta : The Delightful Discourse. A discussion of 
good and bad teachers, and why the Buddha has not revealed 
certain points. 

30. Lakkhana Sutta : The Marks of a Great Man. Verses on the 
curious 'thirty-two marks of a Great Man' beloved of the 
Brahmins. These are in a variety of metres in the original. 

31. Sigdlaka Sutta : To Sigalaka (Advice to Lay People). Advice 
to the young layman Sigalaka on morality, related to the four 
quarters, zenith and nadir which, in memory of his father, he 
had been worshipping. 

32. Atandtiya Sutta: The Atanata Protective verses. 

33. Sangiti Sutta : The Chanting Together (Lists of terms for 
recitation). 

34. Dasuttara Sutta : Expanding Decades. Similar material to 
Sutta 33, arranged under ten heads. 



The Long Discourses 
of the Buddha 

DTgha Nikdya 



NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO 
SAMMASAMBUDDHASSA 

HOMAGE TO THE BLESSED ONE, THE ARAHANT, 
THE FULLY-ENLIGHTENED BUDDHA 



Division One 
The M orahties 





i Brahmajala Sutta: The Supreme 
Net 

What the Teaching Is Not 



[i] 1.1. Thus have I heard . 11 Once the Lord was travelling along 
the main road between Rajagaha and Nalanda 12 with a large 
company of some five hundred monks. And the wanderer 
Suppiya was also travelling on that road with his pupil the 
youth Brahmadatta. And Suppiya 13 was finding fault in all 
sorts of ways with the Buddha, the Dhamma and the Sangha, 
whereas his pupil Brahmadatta was speaking in various ways 
in their praise. And so these two, teacher and pupil, directly 
opposing each other's arguments, followed close behind the 
Lord and his order of monks. 

1.2. Then the Lord stopped for one night with his monks at 
the royal park of Ambalatthika. And Suppiya too stopped 
there for the night with his pupil Brahmadatta. And Suppiya 
went on abusing the Buddha, the Dhamma and the Sangha, 
while his [2] pupil Brahmadatta defended them. And thus 
disputing, they followed close behind the Buddha and his 
order of monks. 

1.3. Now in the early morning a number of monks, having 
got up, gathered together and sat in the Round Pavilion, and 
this was the trend of their talk: 'It is wonderful, friends, it is 
marvellous how the Blessed Lord, the Arahant, the fully- 
enlightened Buddha knows, sees and clearly distinguishes the 
different inclinations of beings! For here is the wanderer 
Suppiya finding fault in Mil sorts of ways with the Buddha, the 
Dhamma and the Sangha, while his pupil Brahmadatta in 
various ways defends them. And, still disputing, they follow 
closely behind the Blessed Lord and his order of monks.' 

1.4. Then the Lord, being aware of what those monks were 
saying, went to the Round Pavilion and sat down on the pre- 



67 



68 Brahmajala Sutta: Sutta i i 4 

pared seat. Then he said: "Monks, what was the subject of 
your conversation just now? What talk have I interrupted?' 
And they told him. 

1.5. 'Monks, if anyone should speak in disparagement of 
me, of the Dhamma or of the Sangha, [3] you should not be 
angry, resentful or upset on that account. If you were to be 
angry or displeased at such disparagement, that would only 
be a hindrance to you. For if others disparage me, the Dham- 
ma or the Sangha, and you are angry or displeased, can you 
recognise whether what they say is right or not?' 'No, Lord.' 
'If others disparage me, the Dhamma or the Sangha, then you 
must explain what is incorrect as being incorrect, saying: 
"That is incorrect, that is false, that is not our way, 14 that is 
not found among us." 

1.6. 'But, monks, if others should speak in praise of me, of 
the Dhamma or of the Sangha, you should not on that account 
be pleased, happy or elated. If you were to be pleased, happy 
or elated at such praise, that would only be a hindrance to 
you. If others praise me, the Dhamma or the Sangha, you 
should acknowledge the truth of what is true, saying: "That is 
correct, that is right, that is our way, that is found among us." 

1.7. 'It is, monks, for elementary, inferior matters of moral 
practice 15 that the worldling 16 would praise the Tathagata. 17 
And what are these elementary, inferior matters for which the 
worldling would praise him?' 

* 

[ Short Section on Morality ] 18 

[4] 1.8. '"Abandoning the taking of life, the ascetic Gotama 
dwells refraining from taking life, without stick or sword, scru- 
pulous, compassionate, trembling for the welfare of all living 
beings." Thus the worldling would praise the Tathagata. 19 
"Abandoning the taking of what is not given, the ascetic Gota- 
ma dwells refraining from taking what is not given, living 
purely, accepting what is given, awaiting what is given, with- 
out stealing. Abandoning unchastity, the ascetic Gotama 
lives far from it, aloof from the village-practice of sex. 20 

1.9. '"Abandoning false speech, the ascetic Gotama dwells 
refraining from false speech, a truth-speaker, one to be relied 



i 6 What the Teaching Is Not 69 

on, trustworthy, dependable, not a deceiver of the world. 
Abandoning malicious speech, he does not repeat there what 
he has heard here to the detriment of these, or repeat here 
what he has heard there to the detriment of those. Thus he is 
a reconciler of those at variance and an encourager of those at 
one, rejoicing in peace, loving it, delighting in it, one who 
speaks up for peace. Abandoning harsh speech, he refrains 
from it. He speaks whatever is blameless, pleasing to the ear, 
agreeable, reaching the heart, urbane, pleasing and attractive 
to the multitude. Abandoning idle chatter, he speaks at the 
right time, what is correct and to the point, 21 of Dhamma and 
discipline. He is a speaker whose words are to be treasured, 
seasonable, [3] reasoned, well-defined and connected with the 
goal." 22 Thus the worldling would praise the Tathagata. 

1.10. '"The ascetic Gotama is a refrainer from damaging 
seeds and crops. He eats once a day and not at night, refrain- 
ing from eating at improper times. 23 He avoids watching 
dancing, singing, music and shows. He abstains from using 
garlands, perfumes, cosmetics, ornaments and adornments. 
He avoids using high or wide beds. He avoids accepting gold 
and silver. 24 He avoids accepting raw grain or raw flesh, he 
does not accept women and young girls, male or female 
slaves, sheep and goats, cocks and pigs, elephants, cattle, 
horses and mares, fields and plots; 25 he refrains from running 
errands, from buying and selling, from cheating with false 
weights and measures, from bribery and corruption, decep- 
tion and insincerity, from wounding, killing, imprisoning, 
highway robbery, and taking food by force." Thus the 
worldling would praise the Tathagata.' 

[Middle Section on Morality] 

1.11. "'Whereas, gentlemen, some ascetics and Brahmins, feed- 
ing on the food of the faithful, are addicted to the destruction 
of such seeds as are propagated from roots, from stems, from 
joints, from cuttings, from seeds, the ascetic Gotama refrains 
from such destruction." Thus the worldling would praise the 
Tathagata. [6] 

1.12. "'Whereas some ascetics and Brahmins, feeding on the 




70 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 7 

food of the faithful, remain addicted to the enjoyment of 
stored-up goods such as food, drink, clothing, carriages, beds, 
perfumes, meat, the ascetic Gotama refrains from such enjoy- 
ment. 

1.13. '"Whereas some ascetics and Brahmins. . .remain ad- 
dicted to attending such shows as dancing, singing, music, 
displays, recitations, hand-music, cymbals and drums, fairy- 
shows, 26 acrobatic and conjuring tricks, 27 combats of ele- 
phants, buffaloes, bulls, goats, rams, cocks and quail, fighting 
with staves, boxing, wrestling, sham-fights, parades, man- 
oeuvres and military reviews, the ascetic Gotama refrains from 
attending such displays. 

1.14. '"Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to such games and idle pursuits as eight- or ten-row 
chess, 28 'chess in the air', 29 hopscotch, spillikins, dicing, hit- 
ting sticks, 'hand- pictures', ball-games, blowing through toy 
pipes, playing with toy ploughs, turning somersaults, playing 
with toy windmills, measures, carriages, [7] and bows, guess- 
ing letters, 30 guessing thoughts, 31 mimicking deformities, the 
ascetic Gotama refrains from such idle pursuits. 

1.15. "'Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to high and wide beds and long chairs, couches adorned 
with animal figures, 32 fleecy or variegated coverlets, coverlets 
with hair on both sides or one side, silk coverlets, embroider- 
ed with gems or without, elephant-, horse- or chariot-rugs, 
choice spreads of antelope-hide, couches with awnings, or 
with red cushions at both ends, the ascetic Gotama refrains 
from such high and wide beds. 

1.16. "'Whereas some ascetics and Brahmins remain addict- 
ed to such forms of self-adornment and embellishment as rub- 
bing the body with perfumes, massaging, bathing in scented 
water, shampooing, using mirrors, ointments, garlands, scents, 
unguents, cosmetics, bracelets, headbands, fancy sticks, bot- 
tles, swords, sunshades, decorated sandals, turbans, gems, 
yak-tail fans, long-fringed white robes, the ascetic Gotama 
refrains from such self-adornment. 

1.17. "'Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to such unedifying conversation 33 as about kings, rob- 



i 9 What the Teaching Is Not 71 

bers, ministers, armies, dangers, wars, food, drink, clothes, 
beds, garlands, perfumes, relatives, carriages, villages, towns 
and cities, countries, women, [8] heroes, street- and well- 
gossip, talk of the departed, desultory chat, speculations about 
land and sea, 34 talk about being and non-being, 35 the ascetic 
Gotama refrains from such conversation. 

1.18. '"Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to disputation such as: 'You don't understand this doc- 
trine and discipline — I do!' 'How could you understand this 
doctrine and discipline?' 'Your way is all wrong - mine is 
right!' 'I am consistent — you aren't!' 'You said last what you 
should have said first, and you said first what you should 
have said last!' 'What you took so long to think up has been 
refuted!' 'Your argument has been overthrown, you're defeat- 
ed!' 'Go on, save your doctrine — get out of that if you can!' 
the ascetic Gotama refrains from such disputation. 36 

1.19. '"Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to such things as running errands and messages, such 
as for kings, ministers, nobles. Brahmins, householders and 
young men who say: 'Go here — go there! Take this there — 
bring that from there!' the ascetic Gotama refrains from such 
errand-running. 

1.20. "'Whereas some ascetics and Brahmins remain ad- 
dicted to deception, patter, hinting, belittling, and are always 
on the make for further gains, the ascetic Gotama refrains 
from such deception." Thus the worldling would praise the 
Tathagata.' 37 

[Large Section on Morality ] 

1.21. '"Whereas some ascetics and Brahmins, feeding on the 
food of the faithful, make their living by such base arts, such 
wrong means of livelihood as palmistry, 38 divining by signs, 
portents, dreams, body-marks, mouse-gnawings, fire-obla- 
tions, oblations from a ladle, of husks, rice-powder, rice- 
grains, ghee or oil, from the mouth or of blood, reading the 
finger-tips, house- and garden-lore, skill in charms, ghost- 
lore, earth-house lore, 39 snake-lore, poison-lore, rat-lore, bird- 




72 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 11 

lore, crow-lore, foretelling a person's life-span, charms against 
arrows, knowledge of animals' cries, the ascetic Gotama re- 
frains from such base arts and wrong means of livelihood. 

1.22. '"Whereas some ascetics and Brahmins make their 
living by such base arts as judging the marks of gems, sticks, 
clothes, swords, spears, arrows, weapons, women, men, boys, 
girls, male and female slaves, elephants, horses, buffaloes, 
bulls, cows, goats, rams, cocks, quail, iguanas, bamboo-rats, 40 
tortoises, deer, the ascetic Gotama refrains from such base 
arts. 

1.23. "'Whereas some ascetics and Brahmins make their 
living by such base arts as predicting: "The chiefs 41 will march 
out — the chiefs will march back', 'Our chiefs [10] will advance 
and the other chiefs will retreat', 'Our chiefs will win and the 
other chiefs will lose', 'The other chiefs will win and ours will 
lose', 'Thus there will be victory for one side and defeat for 
the other', the ascetic Gotama refrains from such base arts. 

1.24. '"Whereas some ascetics and Brahmins make their 
living by such base arts as predicting an eclipse of the moon, 
the sun, a star; that the sun and moon will go on their proper 
course — will go astray; that a star will go on its proper course 
— will go astray; that there will be a shower of meteors, a blaze 
in the sky, an earthquake, thunder; a rising, setting, darken- 
ing, brightening of the moon, the sun, the stars; and 'such 
will be the outcome of these things', the ascetic Gotama re- 
frains from such base arts and wrong means of livelihood. 

[11] 

1.25. "'Whereas some ascetics and Brahmins make their 
living by such base arts as predicting good or bad rainfall; a 
good or bad harvest; security, danger; disease, health; or ac- 
counting, computing, calculating, poetic composition, philo- 
sophising, the ascetic Gotama refrains from such base arts and 
wrong means of livelihood. 

1.26. '"Whereas some ascetics and Brahmins make their 
living by such base arts as arranging the giving and taking in 
marriage, engagements and divorces; [declaring the time for] 
saving and spending, bringing good or bad luck, procuring 
abortions, 42 using spells to bind the tongue, binding the jaw, 
making the hands jerk, causing deafness, getting answers 



i 13 . What the Teaching Is Not 73 

with a mirror, a girl-medium, a deva; worshipping the sun or 
Great Brahma, breathing fire, invoking the goddess of luck, 
the ascetic Gotama refrains from such base arts and wrong 
means of livelihood. 

1.27. '"Whereas some ascetics and Brahmins, feeding on the 
food of the faithful, make their living by such base arts, such 
wrong means of livelihood as appeasing the devas and re- 
deeming vows to them, making earth-house spells, causing 
virility or impotence, preparing and consecrating building- 
sites, giving ritual rinsings and bathings, making sacrifices, 
giving emetics, purges, expectorants and phlegmagogues, 
giving ear-, eye-, nose-medicine, ointments and counter-oint- 
ments, eye-surgery, surgery, pediatry, using balms to counter 
the side-effects of previous remedies, the ascetic Gotama re- 
frains from such base arts and wrong means of livelihood." 43 
It is, monks, for such elementary, inferior matters of moral 
practice that the worldling would praise the Tathagata. 

[12] 1.28/There are, monks, other matters, profound, hard to 
see, hard to understand, peaceful, excellent, beyond mere 
thought, subtle, to be experienced by the wise, which the Tatha- 
gata, having realised them by his own super-knowledge, pro- 
claims, and about which those who would truthfully praise 
the Tathagata would rightly speak. And what are these 
matters?' 

[The Sixty-Two Kinds of Wrong Views] 

1.29. There are, monks, some ascetics and Brahmins who are 
speculators about the past, having fixed views about the past, 
and who put forward [13] various speculative theories about 
the past, in eighteen different ways. On what basis, on what 
grounds do they do so? 

1.30. "There are some ascetics and Brahmins who are Etemal- 
ists, who proclaim the eternity of the self and the world in 
four ways. On what grounds? 

1.31. [Wrong view 1] 44 'Here, monks, a certain ascetic or 
Brahmin has by means of effort, exertion, application, earnest- 
ness and right attention attained to such a state of mental con- 
centration that he thereby recalls past existences — one birth. 






74 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 16 

two births, three, four, five, ten births, a hundred, a thousand, 
a hundred thousand births, several hundred, several thou- 
sand, several hundred thousand births. “There my name was 
so-and-so, my clan was so-and-so, my caste was so-and-so, 
my food was such-and-such, I experienced such-and-such 
pleasant and painful conditions, I lived for so long. Having 
passed away from there, I arose there. There my name was so- 
and-so. . .And having passed away from there, I arose here/' 
Thus he remembers various past [14], lives, their conditions 
and details. And he says: “The self and the world are eternal, 
barren 45 like a mountain-peak, set firmly as a post. These 
beings rush round, circulate, pass away and re-arise, but this 
remains eternally. Why so? I have by means of effort, exertion, 
attained to such a state of mental concentration that I have 
thereby recalled various past existences. . .That is how I know 
the self and the world are eternal ..." That is the first way in 
which some ascetics and Brahmins proclaim the eternity of 
the self and the world. 

1.32. [Wrong view 2] 'And what is the second way? Here, 
monks, a certain ascetic or Brahmin has by means of effort, 
exertion . . . attained to such a state of mental concentration 
that he thereby recalls one period of contraction and expan- 
sion, 46 two such periods, three, four, five, ten periods of con- 
traction and expansion . . . “There my name was so-and-so ..." 
[15I That is the second,, way in which some ascetics and Brah- 
mins proclaim the eternity of the self and the world. 

1.33. [Wrong view 3] 'And what is the third way? Here, 
monks, a certain ascetic or Brahmin has by means of effort . . . 
attained to such a state of mental concentration that he recalls 
ten, twenty, thirty, forty periods of contraction and expansion. 
“There my name was so-and-so ..." [16] That is the third way 
in which some ascetics and Brahmins proclaim the eternity of 
the self and the world. 

1.34. [Wrong view 4] 'And what is the fourth way? Here a 
certain ascetic or Brahmin is a logician, 47 a reasoner. Hammer- 
ing it out by reason, following his own line of thought, he 
argues: “The self and the world are eternal, barren like a 
mountain-peak, set firmly as a post. These beings rush round, 
circulate, pass away and re-arise, but this remains for ever." 



i 17 What the Teaching Is Not 75 

That is the fourth way in which some ascetics and Brahmins 
proclaim the eternity of the self and the world. 

1.35. 'These are the four ways in which these ascetics and 
Brahmins are Etemalists, and proclaim the eternity of the self 
and the world on four grounds. And whatever ascetics or 
Brahmins are Etemalists and proclaim the eternity of the self 
and the world, they do so on one or other of these four 
grounds. There is no other way. 

1.36. 'This, monks, the Tathagata understands: These view- 
points thus grasped and adhered to will lead to such-and-such 
destinations in another world. This the Tathagata knows, and 
more, but he is not [17] attached to that knowledge. And being 
thus unattached he has experienced for himself perfect peace, 
and having truly understood the arising and passing away of 
feelings, their attraction and peril and the deliverance from 
them, the Tathagata is liberated without remainder. 

1.37. 'There are, monks, other matters, profound, hard to 
see, hard to understand, peaceful, excellent, beyond mere 
thought, subtle, to be experienced by the wise, which the 
Tathagata, having realised them by his own super-knowledge, 
proclaims, and about which those who would truthfully praise 
the Tathagata would rightly speak. And what are these mat- 
ters?' 

[End of first recitation-section] 

2.1. 'There are, monks, some ascetics and Brahmins who are 
partly Etemalists and partly Non-Etemalists, who proclaim 
the partial eternity and the partial non-eternity of the self and 
the world in four ways. On what grounds? 

2.2. 'There comes a time, monks, sooner or later after a long 
period, when this world contracts. At a time of contraction, 
beings are mostly reborn in the Abhassara Brahma 48 world. 
And there they dwell, mind-made, 49 feeding on delight, 50 self- 
luminous, moving through the air, glorious — and they stay 
like that for a very long time. 

2.3. [Wrong view 5] 'But the time comes, sooner or later after 
a long period, when this world begins to expand. In this ex- 
panding world an empty palace of Brahma 51 appears. And 



76 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 19 

then one being, from exhaustion of his life-span or of his 
merits, 52 falls from the Abhassara world and arises in the 
empty Brahma-palace. And there he dwells, mind-made, feed- 
ing on delight, self-luminous, moving through the air, 
glorious — and he stays like that for a very long time. 

2.4. 'Then in this being who has been alone for so long 
there arises unrest, discontent and worry, and he thinks: "Oh, 
if only some other beings would come here!" And other 
beings, [18] from exhaustion of their life-span or of their 
merits, fall from the Abhassara world and arise in the Brahma- 
palace as companions for this being. And there they dwell, 
mind-made,. . .and they stay like that for a very long time. 

2.5. "And then, monks, that being who first arose there 
thinks: "Im Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the 
Unconquered, the All-Seeing, the All-Powerful, the Lord, the 
Maker and Creator, Ruler, Appointer and Orderer, Father of 
All That Have Been and Shall Be. These beings were created 
by me. How so? Because I first had this thought: 'Oh, if only 
some other beings would come here!' That was my wish, and 
then these beings came into this existence!" But those beings 
who arose subsequently think: "This, friends, is Brahma, 
Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-See- 
ing, the All-Powerful, the Lord, the Maker and Creator, Ruler, 
Appointer and Orderer, Father of All That Have Been and 
Shall Be. How so? We have seen that he was here first, and 
that we arose after him." 

2.6. 'And this being that arose first is longer-lived, more 
beautiful and more powerful than they are. And it may hap- 
pen that some being falls from that realm and arises in this 
world. Having arisen in this world, he goes forth from the 
household life into homelessness. Having gone forth, he by 
means of effort, exertion, application, earnestness and right 
attention attains to such a degree of mental concentration that 
he thereby recalls his last existence, but recalls none before 
that. And he thinks: "That Brahma,. . .he made us, and he is 
permanent, stable, eternal, not subject to change, the same for 
ever and ever. But we who were [19] created by that Brahma, 
we are impermanent, unstable, short-lived, fated to fall away, 
and we have come to this world." This is the first case where- 



i 21 What the Teaching Is Not 77 

by some ascetics and Brahmins are partly Etemalists and part- 
ly Non-Etemalists. 

2.7. [Wrong view 6] 'And what is the second way? There 
are, monks, certain devas called Corrupted by Pleasure. 53 They 
spend an excessive amount of time addicted to merriment, 
play and enjoyment, so that their mindfulness is dissipated, 
and by the dissipation of mindfulness those beings fall from 
that state. 

2.8. 'And it can happen that a being, having fallen from that 
state, arises in this world. Having arisen in this world, he goes 
forth from the household life into homelessness. Having gone 
forth, he by means of effort, exertion,. . .recalls his last exis- 
tence, but recalls none before that. 

2.9. 'He thinks: "Those reverend devas who are not cor- 
rupted by pleasure do not spend an excessive amount of time 
addicted to merriment, play and enjoyment. Thus their mind- 
fulness is not dissipated, and so they do not fall from that 
state. They are permanent, stable, eternal, not subject to 
change, the same for ever and [20] ever. But we, who are cor- 
rupted by pleasure, spent an excessive amount of time addicted 
to merriment, play and enjoyment. Thus we, by the dissipa- 
tion of mindfulness, have fallen from that state, we are imper- 
manent, unstable, short-lived, fated to fall away, and we have 
come to this world." This is the second case. 

2.10. [Wrong view 7] 'And what is the third way? There are, 
monks, certain devas called Corrupted in Mind. 54 They spend 
an excessive amount of time regarding each other with envy. 
By this means their minds are corrupted. On account of their 
corrupted minds they become weary in body and mind. And 
they fall from that place. 

2.11. 'And it can happen that a being, having fallen from 
that state, arises in this world. He . . . recalls his last existence, 
but recalls none before that. 

2.12. 'He thinks: "Those reverend devas who are not cor- 
rupted in mind do not spend an excessive amount of time re- 
garding each other with envy... They do not become cor- 
rupted in mind, or weary in body and mind, and so they do 
not fall from that state. They are permanent, stable, eternal. . . 
[21] But we, who are corrupted in mind,. . .are impermanent. 




y 8 Brahmajala Sutta: Sutta i i 22 

unstable, short-lived, fated to fall away, and we have come to 
this world." This is the third case. 

2.13. [Wrong view 8] "And what is the fourth way? Here, a 
certain ascetic or Brahmin is a logician, a reasoner. Hammer- 
ing it out by reason, following his own line of thought, he 
argues: "Whatever is called eye or ear or nose or tongue or 
body, that is impermanent, unstable, non-eternal, liable to 
change. But what is called thought, 55 or mind or conscious- 
ness, that is a self that is permanent, stable, eternal, not 
subject to change, the same for ever and ever!" This is the 
fourth case. 

2.14. 'These are the four ways in which these ascetics and 
Brahmins are partly Etemalists and partly Non-Etemalists . 
Whatever ascetics and Brahmins . . . proclaim the partial 
eternity and the partial non-eternity of the self and the world, 
they do so on one or other of these four grounds. There is no 
other way. 

2.15. 'This, monks, the Tathagata understands: These [22] 

viewpoints thus grasped and adhered to will lead to such- 
and-such destinations in another world. This the Tathagata 
knows, and more, but he is not attached to that knowledge. 
And being thus unattached he has experienced for himself 
perfect peace, and having truly understood the arising and 
passing away of feelings, their attraction and peril and the 
deliverance from them, the Tathagata is liberated without re- 
mainder. * 

'These, monks, are those other matters, profound, hard to 
see, hard to understand, peaceful, excellent, beyond mere 
thought, subtle, to be experienced by the wise, which the 
Tathagata, having realised them by his own super-knowledge, 
proclaims, and about which those who would truthfully praise 
the Tathagata would rightly speak. 

2.16. "There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
are Finitists and Inhnitists, 56 and who proclaim the finitude 
and infinitude of the world on four grounds. What are they? 

2.17. [Wrong view 9] 'Here a certain ascetic or Brahmin has 
by means of effort. . .attained to such a state of concentration 
that he dwells perceiving the world as finite. He thinks: "This 



1 i 24 What the Teaching Is Not 79 

world is finite and bounded by a circle. How so? Because I 
have. . .attained to such a state of concentration that I dwell 
perceiving the world as finite. Therefore I know that this 
! world is finite and bounded by a circle." This is the first case. 

2.18. [Wrong view 10] 'And what is the second way? Here a 

! certain ascetic or Brahmin has [23] attained to such a state of 

concentration that he dwells perceiving the world as infinite. 
| He thinks: "This world is infinite and unbounded. Those 

! ascetics and Brahmins who say it is finite and bounded are 

wrong. How so? Because I have attained to such a state of 
concentration that I dwell perceiving the world as infinite. 
Therefore I know that this world is infinite and unbounded." 
i . This is the second case. 

2.19. [Wrong view n] 'And what is the third way? Here a 

' certain ascetic or Brahmin has attained to such a state of con- 

sciousness that he dwells perceiving the world as finite up- 

I and-down, and infinite across. He thinks: "The world is finite 

and infinite. Those ascetics and Brahmins who say it is finite 
are wrong, and those who say it is infinite are wrong. How 
i so? Because I have attained to such a state of concentration 

| that I dwell perceiving the world as finite up-and-down, and 

infinite across. Therefore I know that the world is both finite 
and infinite." This is the third case. 

2.20. [Wrong view 12] 'And what is the fourth case? Here a 
certain ascetic or Brahmin is a logician, a reasoner. Hammering 
it out by reason, he argues: "This world is neither finite nor 
infinite. Those who say it is finite are wrong, and so are those 

■ [24] who say it is infinite, and those who say it is finite and 

j infinite. This world is neither finite nor infinite." This is the 

■ fourth case. 57 

2.21. 'These are the four ways in which these ascetics and 
Brahmins are Finitists and Infinitists, and proclaim the fini- 
tude and infinitude of the world on four grounds. There is no 

j other way. 

2.22. 'This, monks, the Tathagata understands: These view- 
points thus grasped and adhered to will lead to such-and-such 
destinations in another world. . .(as verse 75). 

"These, monks, are those other matters, profound, hard to 



80 Brahmajala Sutta : Sutta 1 i 26 

see, hard to understand, peaceful, excellent, beyond mere 
thought, subtle, to be experienced by the wise, which the 
Tathagata, having realised them by his own super-knowledge, 
proclaims, and about which those who would truthfully praise 
the Tathagata would rightly speak. 

2.23. 'There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
are Eel- Wrigglers. 58 When asked about this or that matter, 
they resort to evasive statements, and they wriggle like eels on 
four grounds. What are they? 

2.24. [Wrong view 13] 'In this case there is an ascetic or 
Brahmin who does not in truth know whether a thing is good 
or bad. He thinks: "I do not in truth know whether this is 
good [25] or whether it is bad. Not knowing which is right, I 
might declare: 'That is good', or 'That is bad', and that might 
be a lie, and that would distress me. And if I were distressed, 
that would be a hindrance to me." 59 Thus fearing to lie, ab- 
horring to lie, 60 he does not declare a thing to be good or bad, 
but when asked about this or that matter, he resorts to evasive 
statements and wriggles like an eel: "I don't say this, I don't 
say that. I don't say it is otherwise. I don't say it is not. I don't 
not say it is not." This is the first case. 

2.25. [Wrong view 14] 'What is the second way? Here an 
ascetic or Brahmin does not in truth know whether a thing is 
good or bad. He thinks: "I might declare: "That is good', or 
'That is bad', and I might feel desire or lust or hatred or aver- 
sion. If I felt desire, lust, hatred or aversion, that would be 
attachment on my part. If I felt attachment, that would distress 
me, and if I were distressed, that would be a hindrance to 
me." [26] Thus, fearing attachment, abhorring attachment, he 
resorts to evasive statements. . .This is the second case. 

2.26. [Wrong view 15] 'What is the third way? Here an asce- 
tic or Brahmin does not in truth know whether a thing is good 
or bad. He thinks: "I might declare: "That is good', or 'That is 
bad', but there are ascetics and Brahmins who are wise, skil- 
ful, practised debaters, like archers who can split hairs, who 
go around destroying others' views with their wisdom, and 
they might cross-examine me, demanding my reasons and 
arguing. And I might not be able to reply. Not being able to 



i 29 What the Teaching Is Not 81 

reply would distress me, and if I were distressed, that would 
be a hindrance to me." Thus, fearing debate, abhorring de- 
bate, he resorts to evasive statements. This is the third case. 

[27] 

2.27. [Wrong view 16] 'What is the fourth way? Here, an 
ascetic or Brahmin is dull and stupid. 61 Because of his dullness 
and stupidity, when he is questioned he resorts to evasive 
statements and wriggles like an eel: "If you ask me whether 
there is another world — if I thought so, I would say there is 
another world. But 1 don't say so. And I don't say otherwise. 
And I don't say it is not, and I don't not say it is not." "Is 
there no other world? ..." "Is there both another world and no 
other world? ..." "Is there neither another world nor no other 
world? . . . " 62 "Are there spontaneously-born beings? . . . " 63 
"Are there not. . .?" "Both. . .?" "Neither. . .?" "Does the Tatha- 
gata exist after death? Does he not exist after death? Does he 
both exist and not exist after death? Does he neither exist nor 
not exist after death?. . ." 64 "If I thought so, I would say so. . .1 
don't say it is not." This is the fourth case. 

2.28. 'These are the four ways [28] in which those ascetics 
and Brahmins who are Eel-Wrigglers resort to evasive state- 
ments . . . There is no other way. 

2.29. 'This, monks, the Tathagata understands: These view- 
points thus grasped and adhered to will lead to such-and-such 
destinations in another world ... (as verse 15). 

'These, monks, are those other matters, profound, hard to 
see . . . which the Tathagata, having realised them by his own 
super-knowledge, proclaims, and about which those who 
would truthfully praise the Tathagata would rightly speak. 

2.30. 'There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
are Chance-Originationists, and who proclaim the chance 
origin of the self and the world on two grounds. What are 
they? 

2.31. [Wrong view 17] 'There are, monks, certain devas called 
Unconscious. 65 As soon as a perception arises in them, those 
devas fall from that realm. And it may happen that a being 
falls from that realm and arises in this world. He . . . recalls his 
last existence, but none [29] before that. He thinks: "The self 



82 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 31 

and the world have arisen by chance. How so? Before this I 
did not exist. Now from not-being I have been brought to 
being." This is the first case. 

2.32. [Wrong view 18] 'What is the second case? Here, an 
ascetic or Brahmin is a logician, a reasoner. He hammers out 
his own opinion and declares: "The self and the world have 
arisen by chance." This is the second case. 

2.33. These are the two ways in which those ascetics and 
Brahmins who are Chance-Originists proclaim the chance ori- 
gin of the self and the world. There is no other way. 

2.34. 'This, monks, the Tathagata understands. . . 

'These, monks, are those other matters, profound, hard to 
see, . . . which the Tathagata, having realised them by his own 
super-knowledge, proclaims, and about which those who [30] 
would truthfully praise the Tathagata would rightly speak. 

2.33. 'And these, monks, are the eighteen ways in which 
these ascetics and Brahmins are speculators about the past. . . 
There is no other way. 

2.36. 'This, monks, the Tathagata understands . . . 

2.37. "There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
are speculators about the future, having fixed views about the 
future, and who put forward various speculative theories 
about the future in forty-four different ways. On what basis, 
on what grounds do they do so? 

2.38. "There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
[31] proclaim a doctripe of Conscious Post-Mortem Survival, 
and do so in sixteen different ways. On what basis? 

[Wrong views 19—34] 'They declare that the self after death is 
healthy and conscious and (1) material, 66 (2) immaterial, 67 (3) 
both material and immaterial, (4) neither material nor imma- 
terial, (3) finite, (6) infinite, (7) both, (8) neither, (9) of uniform 
perception, (10) of varied perception, (11) of limited perception, 
(12) of unlimited perception, (13) wholly happy, (14) wholly 
miserable, (13) both, (16) neither. 

2.39. 'These are the sixteen ways in which these ascetics and 
Brahmins proclaim a doctrine of conscious post-mortem sur- 
vival. There is no other way. 

2.40. 'This, monks, the Tathagata understands. . . 

'These, monks, are those other matters, profound, hard to 



{ 24 What the Teaching Is Not 83 

see, . . . which the Tathagata, having realised them by his own 
super-knowledge, [32] proclaims, and about which those who 
would truthfully praise the Tathagata would rightly speak.' 

[End of Second Recitation-Section ] 

3.1. There are, monks, some ascetics and Brahmins who pro- 
claim a doctrine of Unconscious Post-Mortem Survival, and 
they do so in eight ways. On what basis? 

3.2. [Wrong views 33-42] 'They declare that the self after 
death is healthy and unconscious and {1) material, (2) imma- 
terial, (3) both, (4) neither, (5) finite, (6) infinite, (7) both, (8) 
neither. 68 

3.3. 'These are the eight ways in which these ascetics and 
Brahmins proclaim a doctrine of Unconscious Post-Mortem 
Survival. There is no other way. 

3.4. "This, monks, the Tathagata understands. . .These, 
monks, are those other matters, profound, hard to see, . . . 
which the Tathagata, having realised them by his own super- 
knowledge, proclaims, [33] and about which those who would 
truthfully praise the Tathagata would rightly speak. 

3.5. 'There are some ascetics and Brahmins who declare a 
doctrine of Neither-Conscious-nor-Unconscious Post-Mortem 
Survival, and they do so in eight ways. On what basis? 

3.6. [Wrong views 43-50] They declare that the self after 
death is healthy and neither conscious nor unconscious and 
(1) material, (2) immaterial, (3) both, (4) neither, (3) finite, (6) in- 
finite, (7) both, (8) neither. 69 

3.7. 'These are the eight ways in which these ascetics and 
Brahmins proclaim a doctrine of Neither-Conscious-Nor-Un- 
Conscious Post-Mortem Survival. There is no other way. 

3.8. 'This, monks, the Tathagata understands ... These, 
monks, are those other matters, profound, hard to see, . . . 
which the Tathagata, having realised them by his own super- 

’Tcnowledge, proclaims, and about which those who would 
truthfully praise the Tathagata would rightly speak. [34] 

3.9. 'There are, monks, some ascetics and Brahmins who are 
Annihilationists, who proclaim the annihilation, destruction 



84 Brahmajala Sutta: Sutta i i 35 

and non-existence of beings, and they do so in seven ways. 
On what basis? 

3^10. [Wrong view 51] 'Here a certain ascetic or Brahmin de- 
clares and holds the view: "Since this self is material, com- 
posed of the four great elements, 70 the product of mother and 
father, 71 at the breaking-up of the body it is annihilated and 
perishes, and does not exist after death. This is the way in 
which this self is annihilated." That is how some proclaim the 
annihilation, destruction and non-existence of beings. 

3.11. [Wrong view 52] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. I don't deny it. But that self is not wholly 
annihilated. For there is another self, divine, 72 material, be- 
longing to the sense-sphere, 73 fed on real food. 74 You don't 
know it or see it, but I do. It is this self that at the breaking-up 
of the body perishes . . . " 75 

3.12. [Wrong view 53] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. I don't deny it. But that self is not wholly 
annihilated. For there is another self, divine, material, mind- 
made, 76 complete with all its parts, not defective in any sense- 
organ. . .It is this self that at the breaking-up of the body 
perishes ..." 

3.13. [Wrong view 54] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. . .There is another self which, by pass- 
ing entirely beyond bodily sensations, by the disappearance 
of all sense of resistance and by non-attraction to the percep- 
tion of diversity, seeipg that space is infinite, has realised the 
Sphere of Infinite Space. 77 [35] It is this self that at the breaking- 
up of the body perishes ..." 

3.14. [Wrong view 55] 'Another says to him: "There is an- 
other self which, by passing entirely beyond the Sphere of In- 
finite Space, seeing that consciousness is infinite, has real- 
ised the Sphere of Infinite Consciousness. It is this self that at 
the breaking-up of the body perishes ..." 

3.15. [Wrong view 56] 'Another says to him: "There is an- 
other self which, by passing entirely beyond the Sphere of In- 
finite Consciousness, seeing that there is no thing, has real- 
ised the Sphere of No-Thingness. It is this self that at the 
breaking-up of the body perishes ..." 

3.16. [Wrong view 37] 'Another says to him: "Sir, there is 



i 37 What the Teaching Is Not 85 

such a self as you say. I don't deny it. But that self is not wholly 
annihilated. For there is another self which, by passing entire- 
ly beyond the Sphere of No-Thingness and seeing: 'This is 
peaceful, this is sublime', has realised the Sphere of Neither- 
Perception-Nor-Non-Perception. You don't know it or see it, 
but I do. It is this self that at the breaking-up of the body is 
annihilated and perishes, and does not exist after death. This 
is the way in which the self is completely annihilated." That is 
how some proclaim the annihilation, destruction and non- 
existence of beings. 

3.17. 'These are the seven ways in which these ascetics and 
Brahmins proclaim a doctrine of annihilation, destruction and 
non-existence of beings . . . [36] There is no other way. 

3.18. 'This, monks, the Tathagata understands ... These, 
monks, are those other matters, profound, hard to see,. . . 
which the Tathagata, having realised them by his own super- 
knowledge, proclaims, and about which those who would 
truthfully praise the Tathagata would rightly speak. 

3.19. 'There are, monks, some ascetics and Brahmins who 
are proclaimers of Nibbana Here and Now, and who proclaim 
Nibbana here and now for an existent being in five ways. On 
what grounds? 

3.20. [Wrong view 58] 'Here a certain ascetic or Brahmin 
declares and holds the view: "In as far as this self, being fur- 
nished and endowed with the fivefold sense-pleasures, in- 
dulges in them, then that is when the self realises the highest 
Nibbana here and now." 78 So some proclaim it. 

3.21. [Wrong view 59] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. I don't deny it. But that is not where 
the self realises the highest Nibbana here and now. Why so? 
Because, sir, sense-desires are impermanent, painful and sub- 
ject to change, and from their change and transformation there 
arise sorrow, lamentation, pain, grief and distress. But [37] 
when this self, detached from sense-desires, detached from 
unwholesome states, enters and abides in the first jhana, 79 
which is accompanied by thinking and pondering, 80 and the 
delight 81 and happiness 82 bom of detachment, that is when 
the self realises the highest Nibbana here and now." 

3.22. [Wrong view 60] 'Another says to him: "Sir, there is 




86 Brahmajala Sutta: Sutta i i 38 

such a self as you say. But that is not when the self attains 
Nibbana. How so? Because on account of thinking and pon- 
dering, that state is considered gross. But when the self by the 
subsiding of thinking and pondering enters and abides in the 
second jhana, with inner tranquillity and oneness of mind, 
which is free from thinking and pondering and is bom of 
concentration, 83 and accompanied by delight and joy, that is 
when the self realises the highest Nibbana here and now." 

3.23. [Wrong view 61] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. But that is not when the self attains 
Nibbana. How so? Because on account of the presence of de- 
light there is mental exhilaration, and that state is considered 
gross. But when the self, with the waning of delight, dwells in 
equanimity, 84 mindful and clearly aware, 85 experiencing in his 
own body that joy of which the Noble Ones say: 'Happy 
dwells one who has equanimity and mindfulness', and so 
enters and abides in the third jhana, that is when the self real- 
ises the highest Nibbana here and now." 

3.24. [Wrong view 62] 'Another says to him: "Sir, there is 
such a self as you say. I don't deny it. But that is not where 
the self experiences the highest Nibbana here and now. Why 
so? Because the mind contains the idea of joy, and that state is 
considered gross. But when, with the abandonment of plea- 
sure and pain, with the disappearance of previous joy and 
grief, [38] one enters and abides in a state beyond pleasure 
and pain in the fourth jhana, which is purified by equanimity 
and mindfulness, that is where the self realises the highest 
Nibbana here and now." That is how some proclaim the 
highest Nibbana here and now for an existent being. 

3.25. "These are the five ways in which these ascetics and 
Brahmins proclaim a doctrine of Nibbana here and now. 
There is no other way. 

3.26. 'This, monks, the Tathagata understands. . . 

3.27. 'These are the forty-four ways in which those ascetics 
and Brahmins who are speculators about the future, having 
fixed ideas about the future, put forward various speculative 
views about the future. There is no other way. 

3.28. "This, monks, the Tathagata understands. . .[39] 



i 40 What the Teaching Is Not 87 

3.29. 'These are the sixty-two ways in which those ascetics 
and Brahmins who are speculators about the past, the future, 
or both, put forward views about these. There is no other 
way. 

3.30. This, monks, the Tathagata understands: These view- 
points thus grasped and adhered to will lead to such-and-such 
destinations in another world. This the Tathagata knows, and 
more, but he is not attached to that knowledge. And being 
thus unattached he has experienced for himself perfect peace, 
and having truly understood the arising and passing away of 
feelings, their attraction and peril and the deliverance from 
them, the Tathagata is liberated without remainder. 

3.31. 'These, monks, are those other matters, profound, hard 
to see, hard to understand, peaceful, excellent, beyond mere 
thought, subtle, to be experienced by the wise, which the 
Tathagata, having realised them by his own super-knowledge, 
proclaims, and about which those who would truthfully praise 
the Tathagata would rightly speak.' 

[Conclusion] 

3.32. [Wrong views 1—4] Thus, monks, when those ascetics 
and Brahmins who are Etemalists proclaim the eternity of the 
self and the world in four [40] ways, that is merely the feeling 
of those who do not know and see, the worry and vacillation 
of those immersed in craving. 

3.33. [Wrong views 5—8] 'When those who are partly Etemal- 
ists and partly Non-Etemalists proclaim the partial eternity 
and the partial non-eternity of the self and the world in four 
ways, that is merely the feeling of those who do not know and 
see ... 

* 3.34. [Wrong views 9—12] 'When those who are Finitists 
and Infinitists proclaim the finitude and infinitude of the 
world on four grounds, that is merely the feeling of those who 
do not know and see ... 

3.35. [Wrong views 13—16] "When those who are Eel- 
Wrigglers resort to evasive statements, and wriggle like eels 
on four grounds, that is merely the feeling. . . 




88 Brahmajala Sutta: Sutta 1 i 42 

3.36. [Wrong views 17— 18] 'When those who are Chance 
Originationists proclaim the chance origin of the self and the 
world on two grounds, this is merely the feeling. . . 

3.37. [Wrong views 1-18] 'When those who are speculators 
about the past, having fixed views about the past, put forward 
various speculative theories about the past in eighteen diffe- 
rent ways, this is merely the feeling of those who do not know 
and see, the worry and vacillation of those immersed in 
craving. 

3.38. [Wrong views 19-34] 'When those who proclaim a 
doctrine of Conscious Post-Mortem Survival do so in sixteen 
different ways, that is merely the feeling . . . [41] 

3.39. [Wrong views 35—42] 'When those who proclaim a 
doctrine of Unconscious Post-Mortem Survival do so in eight 
different ways, that is merely the feeling. . . 

3.40. [Wrong views 43-50] 'When those who proclaim a 
doctrine of Neither-Conscious-nor-Unconscious Post-Mortem 
survival do so in eight ways, that is merely the feeling. . . 

3.41. [Wrong views 51-57] 'When those who are Annihila- 
tionists proclaim the annihilation, destruction and non-exis- 
tence of beings in seven ways, that is merely the feeling, . . 

3.42. [Wrong views 58-62] 'When those who are pro- 
claimed of Nibbana Here and Now proclaim Nibbana here 
and now for an existent being on five grounds, that is merely 
the feeling. . . 

343- [Wrong views 19—62] 'When those who are speculators 
about the future in forty-four different ways. . . 

3.44. [Wrong views 1-62] 'When those ascetics and 
Brahmins who are speculators about the past, the future, or 
both, having fixed views, put forward views in sixty-two 
different ways, that is merely the feeling of those who do not 
know and see, the worry and vacillation of those immersed in 
craving. 

3.45. 'When those ascetics and Brahmins who are [42] Eter- 
nalists proclaim the eternity of the self and the world in four 
ways, that is conditioned by contact. 86 

3.46. 'When those who are partly Etemalists and partly Non- 
Etemalists ... 

3.47. 'When those who are Finitists and Infinitists . . . 



i 45 What the Teaching Is Not 89 

3.48. 'When those who are Eel-Wrigglers . . . 

3.49. 'When those who are Chance-Originationists . . . 

3.50. 'When those who are speculators about the past in 
eighteen ways . . . 

3.51. 'When those who proclaim a doctrine of Conscious 
Post-Mortem Survival. 

3.52. 'When those who proclaim a doctrine of Unconscious 
Post-Mortem Survival . . . 

3.53. 'When those who proclaim a doctrine of Neither-Con- 
scious-Nor-Unconscious Post-Mortem Survival. . . 

3.54. 'When those who are Annihilationists . . . 

3.55. 'When those who are proclaimed of Nibbana Here and 
Now. . . 

3.56. 'When those who are speculators about the future . . . 
[43] 

3.57. 'When those ascetics and Brahmins who are specula- 
ted about the past, the future, or both, having fixed views, 
put forward views in sixty-two different ways, that is condi- 
tioned by contact. 

3.58— 70. 'That all of these ( Etemalists and the rest) should ex- 
perience that feeling without contact is impossible. [44] 

3.71. 'With regard to all of these. . ., [45] they experience 
these feelings by repeated contact through the six sense- 
bases; 87 feeling conditions craving; craving conditions cling- 
ing; clinging conditions becoming; becoming conditions birth; 
birth conditions ageing and death, sorrow, lamentation, sad- 
ness and distress. 88 

'When, monks, a monk understands as they really are the 
arising and passing away of the six bases of contact, their at- 
traction and peril, and the deliverance from them, he knows 
that which goes beyond all these views. 

3.72. 'Whatever ascetics and Brahmins who are speculators 
about the past or the future or both, having fixed views on the 
matter and put forth' speculative views about it, these are all 
trapped in the net with its sixty-two divisions, and wherever 
they emerge and try to get out, they are caught and held in 
this net. Just as a skilled fisherman or his apprentice might cover 
a small piece of water with a fine-meshed net, thinking: “What- 
ever larger creatures there may be in this water, they are all 




90 Brahmajala Sutta: Sutta i i 46 

trapped in the net, [46] caught, and held in the net", so it is 
with all these: they are trapped and caught in this net. 

3.73. 'Monks, the body of the Tathagata stands with the link 
that bound it to becoming cut. 89 As long as the body subsists, 
devas and humans will see him. But at the breaking-up of the 
body and the exhaustion of the life-span, devas and humans 
will see him no more. Monks, just as when the stalk of a 
bunch of mangoes has been cut, all the mangoes on it go with 
it, just so the Tathagata' s link with becoming has been cut. As 
long as the body subsists, devas and humans will see him. 
But at the breaking-up of the body and the exhaustion of the 
life-span, devas and humans will see him no more/ 

3.74. At these words the*Venerable Ananda said to the Lord: 
'It is marvellous. Lord, it is wonderful. What is the name of 
this exposition of Dhamma?' 

'Ananda, you may remember this exposition of Dhamma as 
the Net of Advantage, 90 the Net of Dhamma, the Supreme 
Net, the Net of Views, or as the Incomparable Victory in 
Battle.' 

Thus the Lord spoke, and the monks rejoiced and were de- 
lighted at his words. And as this exposition was being pro- 
claimed, the ten-thousand world-system shook. 



2 Samannaphala Sutta: 

The Fruits of the Homeless Life 



[47] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying at Raja- 
gaha, in Jivaka Komarabhacca's 91 mango-grove, together with 
a large company of some twelve hundred and fifty monks. 
And at that time King Ajatasattu Vedehiputta 92 of Magadha, 
having gone up to the roof of his palace, was sitting there sur- 
rounded by his ministers, on the fifteenth- day fast- day, 93 the 
full-moon of the fourth month, 94 called Komudi. 95 And King 
Ajatasattu, on that fast-day/gave vent to this solemn utter- 
ance: 'Delightful, friends, is this moonlight night! Charming 
is this moonlight night! Auspicious is this moonlight night! 
Can we not today visit some ascetic or Brahmin, to visit whom 
would bring peace to our heart?' 96 

2. Then one minister said to King Ajatasattu: 'Sire, there is 
Purana Kassapa, who has many followers, a teacher of many, 
who is well-known, renowned, the founder of a sect, highly 
honoured by the multitude, of long standing, long-since gone 
forth, aged and venerable. May Your Majesty visit this Purana 
Kassapa. He may well bring peace to Your Majesty's heart.' At 
these words King Ajatasattu was silent. 

3. Another minister said: 'Sire, there is [48] Makkhali Gosala, 
who has many followers . . . He may well bring peace to your 
Majesty's heart.' At these words King Ajatasattu was silent. 

4. Another minister said: 'Sire, there is Ajita Kesakamball 
. . . ' At these words King Ajatasattu was silent. 

3. Another minister said: 'Sire, there is Pakudha Kaccayana 
. . .' At these words King Ajatasattu was silent. 

6. Another minister said: 'Sire, there is Sanjaya Belatthaput 1 
ta. . .' At these words King Ajatasattu was silent. 

7. Another minister said: 'Sire, there is [49] the Nigantha 



91 




92 Samahhaphala Sutta: Sutta 2 i 50 

Nataputta, who has many followers, a teacher of many, who is 
well-known, . . . aged and venerable. May Your Majesty visit 
the Nigantha Nataputta. He may well bring peace to Your 
Majesty's heart.' At these words King Ajatasattu was silent. 

8. All jthis time Jivaka Komarabhacca was sitting silently 
near King Ajatasattu. The King said to him: 'You, friend 
Jivaka, why are you silent?' 'Sire, there is this Blessed Lord, 
the Arahant, the fully-enlightened Buddha staying in my 
mango-grove with a large company of some twelve hundred 
and fifty monks. And concerning the Blessed Gotama this fair 
report has been spread about: "This Blessed Lord is an Ara- 
hant, a fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and 
conduct, the Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable 
Trainer of men to be tamed, 97 Teacher of gods and humans, 
enlightened and blessed." May Your Majesty visit the Blessed 
Lord. He may well bring peace to Your Majesty's heart.' 'Then, 
Jivaka, have the riding-elephants made ready.' 

9. 'Very good. Sire', said Jivaka, and he had five hundred 
she-elephants made ready, and for the King the royal tusker. 
Then he reported: 'Sire, the riding-elephants are ready. Now 
is the time to do as Your Majesty wishes.' And King Ajatasat- 
tu, having placed his wives each on one of the five hundred 
she-elephants, mounted the royal tusker and proceeded in 
royal state, accompanied by torch-bearers, from Rajagaha to- 
wards JIvaka's mango-grove. 

10. And when Kihg Ajatasattu came near the mango-grove 
he felt fear and terror, and his hair stood on end. And feeling 
[50] this fear and the rising of the hairs, the King said to 
Jivaka: 'Friend Jivaka, you are not deceiving me? You are not 
tricking me? You are not delivering me up to an enemy? How 
is it that from this great number of twelve hundred and fifty 
monks not a sneeze, a cough or a shout is to be heard?' 

'Have no fear, Your Majesty, I would not deceive you or 
trick you or deliver you up to an enemy. Approach, Sire, ap- 
proach. There are the lights burning in the round pavilion.' 

11. So King Ajatasattu, having ridden on his elephant as far 
as the ground would permit, alighted and continued on foot 
to the door of the round pavilion. Then he said: 'Jivaka, where 



i 52 The Fruits of the Homeless Life 93 

is the Lord?' 'That is the Lord, Sire. That is the Lord sitting 
against the middle column with his order of monks in front of 
him.' 

12. Then King Ajatasattu went up to the Lord and stood to 
one side, and standing there to one side the King observed 
how the order of monks continued in silence like a clear lake, 
and he exclaimed: 'If only Prince Udayabhadda were possess- 
ed of such calm as this order of monks!' 

'Do your thoughts go to the one you love. Your Majesty?' 
'Lord, Prince Udayabhadda 98 is very dear to me. If only he 
were possessed of the same calm as this order of monks!' 

13. Then King Ajatasattu, having bowed down to the Lord 
and saluted the order of monks with [51] joined hands, sat 
down to one side and said: 'Lord, I would ask something, if 
the Lord would deign to answer me.' 'Ask, Your Majesty, any- 
thing you like.' 

14. 'Lord, just as there are these various craftsmen, such as 
elephant-drivers, horse-drivers, chariot-fighters, archers, stan- 
dard-bearers, adjutants, army caterers, champions and senior 
officers, scouts, heroes, brave fighters, cuirassiers, slaves' sons, 
cooks, barbers, bathmen, bakers, garland-makers, bleachers, 
weavers, basket-makers, potters, calculators and accountants 
— and whatever other skills there are: they enjoy here and 
now the visible fruits of their skills, they themselves are de- 
lighted and pleased with this, as are their parents, children 
and colleagues and friends, they maintain and support asce- 
tics and Brahmins, thus assuring for themselves a heavenly, 
happy reward tending towards paradise. Can you. Lord, point 
to such a reward visible here and now as a fruit of the 
homeless life?' 

15. 'Your Majesty, do you admit that you have put this 
question to other ascetics and Brahmins?' 'I admit it. Lord.' 

'Would Your Majesty mind saying how they replied?' 'I do 
not mind telling the Lord, or one like him.' [52] 'Well then. 
Your Majesty, tell me.' 

16. 'Once, Lord, I went to see Purana Kassapa. 99 Having ex- 
changed courtesies, I sat down to one side and said: "Good 
Kassapa, just as there are these various craftsmen, . . . they en- 



94 Samannaphala Sutta: Sutta 2 153 

joy here and now the visible fruits of their skills. . .(as verse 
14). Can you, Kassapa, point to such a reward visible here and 
now as a fruit of the homeless life?" 

17. 'At this. Lord, Purana Kassapa said: "Your Majesty, by 
5 the doer or instigator of a thing, by one who cuts or causes to 
! be cut, by one who bums or causes to be burnt, by one who 

causes grief and weariness, by one who agitates or causes agi- 
tation, who causes life to be taken or that which is not given 
1 to be taken, commits burglary, carries off booty, commits rob- 
j bery, lies in ambush, commits adultery and tells lies, ho evil is 
j done. If with a razor- sharp wheel one were to make of this 
earth one single mass and heap of flesh, there would be no 
evil as a result of that, no evil would accrue. If one were to go 
along the south bank of the Ganges killing, slaying, cutting or 
causing to be cut, burning or causing to be burnt, there would 
I be no evil as a result of that, no evil would accrue. Or if one 
were to go along the north bank of the Ganges giving and 
causing to be given, sacrificing and causing to be sacrificed, 
there would be no merit as a result of that, no merit would 
accrue. [53] In giving, self-control, abstinence and telling the 
truth, there is no merit, and no merit accrues." 

18. 'Thus, Lord, Purana Kassapa, on being asked about the 
present fruits of the homeless life, explained non-action to me. 
Just as if on being asked about a mango he were to describe a 
breadfruit-tree, or on being asked about a breadfruit-tree he 
were to describe a mfingo, so Purana Kassapa, on being asked 
about the present fruits of the homeless life, explained non- 
action to me. And, Lord, I thought: "How should one like me 
think despitefully of any ascetic or Brahmin dwelling in my 
territory?" 100 so I neither applauded nor rejected Purana Kas- 
sapa's words but, though displeased, not expressing my dis- 
pleasure, saying nothing, rejecting and scorning speech, I got 
up and left. 

19. 'Once I visited Makkhali Gosala, 101 and asked him the 
same question. 

20. 'Makkahali Gosala said: "Your Majesty, there is no cause 
or condition 102 for the defilement of beings, they are defiled 
without cause or condition. There is no cause or condition for 
the purification of beings, they are purified without cause or 




i 55 The Fruits of the Homeless Life 95 

condition. There is no self-power or other-power, there is no 
power in humans, no strength or force, no vigour or exertion. 
All beings, all living things, all creatures, all that lives is with- 
out control, without power or strength, they experience the 
fixed course of pleasure and pain through the six kinds of re- 
birth. There [54] are one million four hundred thousand prin- 
cipal sorts of birth, and six thousand others and again six 
hundred. There are five hundred kinds of kamma, 103 or five 
kinds, 104 and three kinds, 105 and half-kamma, 106 sixty-two 
paths, sixty-two intermediary aeons, six classes of human- 
kind, eight stages of human progress, four thousand nine 
hundred occupations, four thousand nine hundred wanderers, 
four thousand nine hundred abodes of nagas, 107 two thousand 
sentient existences, three thousand hells, thirty-six places of 
dust, seven classes of rebirth as conscious beings, seven as un- 
conscious beings, and seven as beings 'freed from bonds', 108 
seven grades of devas, men, goblins, seven lakes, seven great 
and seven small protuberances, 109 seven great and seven small 
abysses, seven great and seven small dreams, eight million 
four hundred thousand aeons during which fools and wise 
run on and circle round till they make an end of suffering. 

'"Therefore there is no such thing as saying: 'By this disci- 
pline or practice or austerity or holy life I will bring my un- 
ripened kamma to fruition, or I will gradually make this 
ripened kamma go away.' 110 Neither of these things is possi- 
ble, because pleasure and pain have been measured out with 
a measure limited by the round of birth-and-death, and there 
is neither increase nor decrease, neither excellence nor infe- 
riority. Just as a ball of string when thrown runs till it is all 
unravelled, so fools and wise run on and circle round till they 
make an end of suffering." 

21. "Thus, Lord, Makkhali Gosala, on being asked about the 
fruits of the homeless life, explained the purification of the 
round of birth-and-death to me. . . [55] So I neither applauded 
nor rejected Makkhali Gosala' s words but . . . got up and left. 

22. 'Once I visited Ajita Kesakamball, 111 and asked him the 
same question. 

23. 'Ajita Kesakambali said: "Your Majesty, there is nothing 
given, bestowed, offered in sacrifice, there is no fruit or result 



96 Samannaphala Sutta: Sutta 2. i 57 

of good or bad deeds, there is not this world or the next, there 
is no mother or father, there are no spontaneously arisen 
beings, 112 there are in the world no ascetics or Brahmins who 
have attained, who have perfectly practised, who proclaim 
this world and the next, having realised them by their own 
super-knowledge. This human being is composed of the four 
great elements, and when one dies the earth part reverts to 
earth, the water part to water, the fire part to fire, the air part 
to air, and the faculties pass away into space. They accompany 
the dead man with four bearers and the bier as fifth, their 
footsteps are heard as far as the cremation-ground. There the 
bones whiten, the sacrifice ends in ashes. It is the idea of a 
fool to give this gift: the talk of those who preach a doctrine of 
survival is vain and false. Fools and wise, at the breaking-up 
of the body, are destroyed and perish, they do not exist after 
death." 

24. "Thus, Lord, Ajita Kesakambali, on being asked about 
the fruits of the homeless life, explained the doctrine of anni- 
hilation to me. . .[56] . . .1 got up and left. 

25. 'Once I visited Pakudha Kaccayana, 113 and asked him 
the same question. 

26. 'Pakudha Kaccayana said: "Your Majesty, these seven 
things are not made or of a kind to be made, uncreated, un- 
productive, barren, false, stable as a column. They do not 
shake, do not change, obstruct one another, nor are they able 
to cause one another pleasure, pain, or both. What are the 
seven? The earth-body, the water-body, the fire-body, the air- 
body; pleasure and pain and the life-principle. These seven 
are not made. . .Thus there is neither slain nor slayer, neither 
hearer nor proclaimer, neither knower nor causer of knowing. 
And whoever cuts off a man's head with a sharp sword does 
not deprive anyone of life, he just inserts the blade in the 
intervening space between these seven bodies." [57] 

27. 'Thus, Lord, Pakudha Kaccayana, on being asked about 
the fruits of the homeless life, answered with something quite 
different ... I got up and left. 

28. 'I visited the Nigantha Nataputta, 114 and asked him the 
same question. 

29. "The Nigantha Nataputta said: "Your Majesty, here a 



i 60 The Fruits of the Homeless Life 97 

Nigantha is bound by a fourfold restraint. What four? He is 
curbed by all curbs, enclosed by all curbs, cleared by all curbs, 
and claimed by all curbs. 115 And as far as a Nigantha is bound 
by this fourfold restraint, thus the Nigantha is called self-per- 
fected, self-controlled, self-established." 

[58] 30. "Thus, Lord, the Nigantha Nataputta, on being 
asked about the fruits of the homeless life, explained the four- 
fold restraint to me . . .1 got up and left. 

31. 'Once I visited Sanjaya Belatthaputta, and asked him the 
same question. 

32. 'Sanjaya Belatthaputta said: "If you ask me: 'Is there an- 
other world?' if I thought so, I would say so. But I don't think 
so. I don't say it is so, and I don't say otherwise. I don't say it 
is not, and I don't not say it is not. If you ask: 'Isn't there an- 
other world?'. . .'Both?'. . .'Neither?'. . .'Is there fruit and re- 
sult of good and bad deeds?' 'Isn't there?'. . .'Both?'. . .'Nei- 
ther?' . . . 'Does the Tathagata [59] exist after death?' 'Does he 
not?'. . .'Both?'. . .'Neither?'. . .1 don't not say it is not." 

33. 'Thus, Lord, Sanjaya Belatthaputta, on being asked about 
the fruits of the homeless life, replied by evasion. Just as if on 
being asked about a mango he were to describe a breadfruit- 
tree... And I thought: "Of all these ascetics and Brahmins, 
Sanjaya Belatthaputta is the most stupid and confused." So I 
neither applauded nor rejected his words, but go up and left. 

34. 'And so. Lord, I now ask the Blessed Lord: Just as there 
are these various craftsmen,. . .who enjoy here and now the 
visible fruits of their skills, . . . assuring for themselves a 
heavenly, happy reward . . . [60] Can you. Lord, point to such a 
reward, visible here and now, as a fruit of the homeless life?' 

'I can. Your Majesty. I will just ask a few questions in return 
and you, Sire, shall answer as you see fit. 

35. 'What do you think. Sire? Suppose there were a man, a 
slave, a labourer, getting up before you and going to bed after 
you, willingly doing whatever has to be done, well-mannered, 
pleasant-spoken, working in your presence. And he might 
think: "It is strange, it is wonderful, the destiny and fruits of 
meritorious deeds! 116 This King Ajatasattu Vedehiputta of 
Magadha is a man, and I too am a man. The King is addicted 
to and indulges in the fivefold sense-pleasures, just like a god. 




98 Samannaphala Sutta: Sutta 2 i 62 

whereas I am a slave. . .working in his presence. I ought to do 
something meritorious. Suppose I were to shave off my hair 
and beard, don yellow robes, and go forth from the household 
life into homelessness!" And before long he does so. And he, 
having thus gone forth might dwell, restrained in body, 
speech and thought, satisfied with the minimum of food and 
clothing, content, in solitude. And then if people were to an- 
nounce to you: "Sire, you remember that slave who worked in 
your presence, and who shaved off his hair and beard and 
went forth into homelessness? He is living restrained in body, 
speech and thought, ... in solitude" — would you then say: 
"That man must come back and be a slave and work for me as 
before"?' 

36. 'No indeed, Lord. For we should pay homage to him, [61] 
we should rise and invite him and press him to receive from 
us robes, food, lodging, medicines for sickness and requisites, 
and make arrangements for his proper protection/ 

'What do you think, Sire? Is that one fruit of the homeless 
life visible here and now?' 'Certainly, Lord.' 'Then that. Sire, 
is the first such fruit of the homeless life.' 

37. 'But, Lord, can you show any other reward, visible here 
and now, as a fruit of the homeless life?' 

'I can. Sire. I will just ask a few questions in return and you. 
Sire, shall answer as you see fit. What do you think, Sire? 
Suppose there were a man, a farmer, a householder, in your 
service, the steward of an estate. He might think: "It is 
strange, it is wonderful, the destiny and fruits of meritorious 
deeds! This King Ajatasattu is a man, and I too am a man. The 
King is addicted to and indulges in the fivefold sense-plea- 
sures, just like a god, whereas I am a farmer, . . . the steward of 
an estate. I ought to do something meritorious. Suppose I 
were to ... go forth from the household life into homeless- 
ness!" And before long he does so. And he, having thus gone 
forth might dwell ... in solitude. And if people were to tell you 
this. . .[62] would you then say: "That man must come back 
and be a steward as before"?' 

38. 'No indeed. Lord. For we should pay homage to him, we 
should rise and invite him and press him to receive from us 
robes, food, lodging, medicines for sickness and requisites, 
and make arrangements for his proper protection.' 



i 63 The Fruits of the Homeless Life 99 

'What do you think. Sire? Is that one fruit of the homeless 
life visible here and now?' 'Certainly, Lord.' 'Then that. Sire, 
is the second such fruit of the homeless life.' 

39. 'But, Lord, can you show me any other reward, visible 
here and now, as a fruit of the homeless life that is more ex- 
cellent and perfect than these?' 

'I can. Sire. Please listen, Your Majesty, pay proper atten- 
tion, and I will speak.' 'Yes, Lord', said King Ajatasattu, and 
the Lord went on; 

40. 'Your Majesty, it happens that a Tathagata arises in the 
world, an Arahant, fully-enlightened Buddha, endowed with 
wisdom and conduct, Well-Farer, Knower of the worlds, in- 
comparable Trainer of men to be tamed. Teacher of gods and 
humans, enlightened and blessed. He, having realised it by 
his own super- knowledge, proclaims this world with its devas, 
maras 117 and Brahmas, its princes 118 and people. He preaches 
the Dhamma, which is lovely in its beginning, lovely in its 
middle, lovely in its ending, in the spirit and in the letter, and 
displays the fully-perfected and purified holy life. 

41. 'This Dhamma is heard by a householder or a house- 
holder's son, or one reborn in some family or other. Having 
heard this Dhamma, [63] he gains faith in the Tathagata. 
Having gained this faith, he reflects: "The household life is 
close and dusty, the homeless life is free as air. It is not easy, 
living the household life, to live the fully-perfected holy life, 
purified and polished like a conch-shell. Suppose I were to 
shave off my hair and beard, don yellow robes and go forth 
from the household life into homelessness!" And after some 
time, he abandons his property, small or great, leaves his 
circle of relatives, small or great, shaves off his hair and beard, 
dons yellow robes and goes forth into the homeless life. 

42. 'And having gone forth, he dwells restrained by the re- 
straint of the rules, persisting in right behaviour, seeing dan- 
ger in the slightest faults, observing the commitments he has 
taken on regarding body, deed and word, devoted to the 
skilled and purified life, perfected in morality, with the sense- 
doors guarded, skilled in mindful awareness and content. 

43. -62. 'And how. Sire, is a monk perfected in morality? 
Abandoning the taking of life, he dwells refraining from 
taking life, without stick or sword, scrupulous, compassionate. 




ioo Samahhaphala Sutta: Sutta 2 1 7 1 

trembling for the welfare of all living beings, thus he is ac- 
complished in morality. Abandoning the taking of what is not 
given,. . .abandoning unchastity,. . .(and so on through the three 
sections on morality as Sutta i, verses 1.8-27). A monk refrains 
from such base arts and wrong means of livelihood. Thus he 
is perfected in morality. [64—69] 

63. 'And then. Sire, that monk who is perfected in morality 
sees no danger from any side owing to his being restrained 
by morality. Just as a duly-anointed Khattiya king, having 
conquered [70] his enemies, by that very fact sees no danger 
from any side, so the monk, on account of his morality, sees 
no danger anywhere. He experiences in himself the blameless 
bliss that comes from maintaining this Ariyan morality. In 
this way. Sire, he is perfected in morality. 

64. 'And how. Sire, is he a guardian of the sense-doors? 
Here a monk, on seeing a visible object with the eye, does not 
grasp at its major signs or secondary characteristics. Because 
greed and sorrow, evil unskilled states, would overwhelm him 
if he dwelt leaving this eye-faculty unguarded, so he practises 
guarding it, he protects the eye-faculty, develops restraint of 
the eye-faculty. On hearing a sound with the ear, ... on smel- 
ling an odour with the nose, ... on tasting a flavour with the 
tongue,. . .on feeling an object with the body,. . .on thinking 
a thought with the mind, he does not grasp at its major signs 
or secondary characteristics,. . .he develops restraint of the 
mind-faculty. He experiences within himself the blameless 
bliss that comes from maintaining this Ariyan guarding of the 
faculties. In this way. Sire, a monk is a guardian of the sense- 
doors. 

65. 'And how. Sire, is a monk accomplished in mindfulness 
and clear awareness? Here a monk acts with clear awareness 
in going forth and back, in looking ahead or behind him, in 
bending and stretching, in wearing his outer and inner robe 
and carrying his bowl, in eating, drinking, chewing and 
swallowing, in evacuating and urinating, in walking, stand- 
ing, sitting, lying down, in waking, in speaking and in 
keeping silent he acts with clear awareness. In this way, [71] a 
monk is accomplished in mindfulness and clear awareness. 



i 72 The Fruits of the Homeless Life 101 

66. 'And how is a monk contented? Here, a monk is satis- 
fied with a robe to protect his body, with alms to satisfy his 
stomach, and having accepted sufficient, he goes on his way. 
Just as a bird with wings flies hither and thither, burdened by 
nothing but its wings, so he is satisfied ... In this way, Sire, a 
monk is contented. 

67. "Then he, equipped with this Ariyan morality, with this 
Ariyan restraint of the senses, with this Ariyan contentment, 
finds a solitary lodging, at the root of a forest tree, in a moun- 
tain cave or gorge, a charnel-ground, a jungle-thicket, or in the 
open air on a heap of straw. Then, having eaten after his return 
from the alms-round, he sits down cross-legged, holding his 
body erect, and concentrates on keeping mindfulness estab- 
lished before him. 119 

68. 'Abandoning worldly desires, he dwells with a mind 
freed from worldly desires, and his mind is purified of them. 
Abandoning ill-will and hatred. . .and by compassionate love 
for the welfare of all living beings, his mind is purified of ill- 
will and hatred. Abandoning sloth-and-torpor, . . . perceiving 
light, 120 mindful and clearly aware, his mind is purified of 
sloth-and-torpor. Abandoning worry-and-flurry . . . and with 
an inwardly calmed mind his heart is purified of worry-and- 
flurry. Abandoning doubt, he dwells with doubt left behind, 
without uncertainty as to what things are wholesome, his 
mind is purified of doubt. 

69. 'Just as a man who had taken a loan to develop his busi- 
ness, and whose business had prospered, might pay off his 
old debts, and with what was left over could support a wife, 
might think: "Before this I developed my business by bor- 
rowing, [72] but now it has prospered...", and he would 
rejoice and be glad about that. 

70. 'Just as a man who was ill, suffering, terribly sick, with 
no appetite and weak in body, might after a time recover, and 
regain his appetite and bodily strength, and he might think: 
"Before this I was ill . . . ", and he would rejoice and be glad 
about that. 

71. 'Just as a man might be bound in prison, and after a 
time he might be freed from his bonds without any loss, with 



102 Samahhaphala Sutta: Sutta 2 i 74 

no deduction from his possessions. He might think: “Before 
this I was in prison. . . and he would rejoice and be glad 
about that. 

72. 'J us t as a man might be a slave, not his own master, de- 
pendent on another, unable to go where he liked, and after 
some time he might be freed from slavery, able to go where 
he liked, might think: “Before this I was a slave . . . “[73] And 
he would rejoice and be glad about that. 

73. 'Just as a man, laden with goods and wealth, might go 
on a long journey through the desert where food was scarce 
and danger abounded, and after a time he would get through 
the desert and arrive safe and sound at the edge of a village, 
might think: "Before this I was in danger, now I am safe at 
the edge of a village", and he would rejoice and be glad about 
that. 

74. 'As long. Sire, as a monk does not perceive the disap- 
pearance of the five hindrances in himself, 121 he feels as if in 
debt, in sickness, in bonds, in slavery, on a desert journey. 
But when he perceives the disappearance of the five hin- 
drances in himself, it is as if he were freed from debt, from 
sickness, from bonds, from slavery, from the perils of the 
desert. 

75. 'And when he knows that these five hindrances have left 
him, gladness arises in him, from gladness comes delight, 
from the delight in his mind his body is tranquillised, with a 
tranquil body he feels joy, and with joy his mind is concen- 
trated. Being thus detached from sense-desires, detached from 
unwholesome states, he enters and remains in the first jhana, 
which is with thinking and pondering, bom of detachment, 
filled with delight and joy. And with this delight and joy bom 
of detachment, he so suffuses, drenches, fills and irradiates his 
body that there is no spot in his entire body that is untouched 
by this delight and joy bom of detachment. [74] 

76. 'Just as a skilled bathman or his assistant, kneading the 
soap-powder which he has sprinkled with water, forms from 
it, in a metal dish, a soft lump, so that the ball of soap-powder 
becomes one oleaginous mass, bound with oil so that nothing 
escapes — so this monk suffuses, drenches, fills and irradiates 
his body so that no spot remains untouched. This, Sire, is a 



i 76 The Fruits of the Homeless Life 103 

fruit of the homeless life, visible here and now, that is more 
excellent and perfect than the former ones. 122 

77. 'Again, a monk, with the subsiding of thinking and 
pondering, by gaining inner tranquillity and oneness of mind, 
enters and remains in the second jhana, which is without 
thinking and pondering, bom of concentration, filled with 
delight and joy. And with this delight and joy bom of concen- 
tration he so suffuses his body that no spot remains un- 
touched. 

78. 'Just as a lake fed by a spring, with no inflow from east, 
west, north or south, where the rain-god sends moderate 
showers from time to time, the water welling up from below, 
mingling with cool water, would suffuse, fill and irradiate that 
cool water, so that no part of the pool was untouched by it — 
so, with this delight and joy bom of concentration he so 
suffuses his body that no spot remains untouched. [75] This, 
Sire, is a fruit more excellent and perfect than the former ones. 

79. 'Again, a monk with the fading away of delight remains 
imperturbable, mindful and clearly aware, and experiences in 
himself that joy of which the Noble Ones say: “Happy is he 
who dwells with equanimity and mindfulness", and he enters 
and remains in the third jhana. And with this joy devoid of 
delight he so suffuses his body that no spot remains un- 
touched. 

80. 'Just as if, in a pond of blue, red or white lotuses 123 in 
which the flowers, bom in the water, grown in the water, not 
growing out of the water, are fed from the water's depths, 
those blue, red or white lotuses would be suffused. . .with the 
cool water — so with this joy devoid of delight the monk so 
suffuses his body that no spot remains untouched. This is a 
fruit of the homeless life, more excellent and perfect than the 
former ones. 

81. 'Again, a monk, having given up pleasure and pain, and 
with the disappearance of former gladness and sadness, enters 
and remains in the fourth jhana which is beyond pleasure and 
pain, and purified by equanimity and mindfulness. And he 
sits suffusing his body with that mental purity and 
clarification [76] So that no part of his body is untouched by it. 

82. 'Just as if a man were to sit wrapped from head to foot 




104 Samahhaphala Sutta: Sutta 2 i 77 

in a white garment, so that no part of him was untouched by 
that garment — so his body is suffused. . .This is a fruit of the 
homeless life, more excellent and perfect than the former ones. 

83. 'And so, with mind concentrated, purified and cleansed, 
unblemished, free from impurities, 124 malleable, workable, 
established, and having gained imperturbability, he directs 
and inclines his mind towards knowing and seeing. And he 
knows: "This my body is material, made up from the four 
great elements, bom of mother and father, fed on rice and 
gruel, impermanent, liable to be injured and abraded, broken 
and destroyed, and this is my consciousness which is bound 
to it and dependent on it." 125 

84. 'It is just as if there were a gem, a beryl, 126 pure, excel- 
lent, well cut into eight facets, clear, bright, unflawed, perfect 
in every respect, strung on a blue, yellow, red, white or 
orange cord. A man with good eyesight, taking it in his hand 
and inspecting it, would describe it as such. In the same way. 
Sire, a monk with mind concentrated, purified and cleansed, 
. . . directs his mind towards knowing and seeing. And he 
knows: "This my body is material, made up of the four great 
elements, . . . [77] and this is my consciousness which is bound 
to it and dependent on it." This is a fruit of the homeless life, 
more excellent and perfect than the former ones. 

85. 'And he, with mind concentrated, . . f having gained im- 
perturbability, applies and directs his mind to the production 
of a mind-made body. And out of this body he produces 
another body, having a form, 127 mind-made, complete in all 
its limbs and faculties. 

86. 'It is just as if a man were to draw out a reed from its 
sheath. He might think: "This is the reed, this is the sheath, 
reed and sheath are different. Now the reed has been pulled 
from the sheath." Or as if a man were to draw a sword from 
the scabbard. He might think: "This is the sword, this is the 
scabbard, sword and scabbard are different. Now the sword 
has been drawn from the scabbard." Or as if a man were to 
draw a snake from its [old] skin. He might think: "This is the 
snake, this is the skin, snake and skin are different. Now the 
snake has been drawn from its skin." In the same way a monk 
with mind concentrated . . . directs his mind to the production 



i 80 The Fruits of the Homeless Life 103 

of a mind-made body. He draws that body out of this body, 
having form, mind-made, complete with all its limbs and 
faculties. This is a fruit of the homeless life more excellent and 
perfect than the former ones. 

87. 'And he, with mind concentrated, . . . applies and directs 
his mind [78] to the various supernormal powers. 128 He then 
enjoys different powers: being one, he becomes many — 
being many, he becomes one; he appears and disappears; he 
passes through fences, walls and mountains unhindered as if 
through air; he sinks into the ground and emerges from it as 
if it were water; he walks on the water without breaking the 
surface as if on land; he flies cross-legged through the sky like 
a bird with wings; he even touches and strokes with his hand 
the sun and moon, mighty and powerful as they are; 129 and he 
travels in the body as far as the Brahma world. 

88. 'Just as a skilled potter or his assistant can make from 
well-prepared clay whatever kind of bowl he likes, or just as a 
skilled ivory-carver or his assistant can produce from well- 
prepared ivory any object he likes, or just as a skilled 
goldsmith or his assistant can make any gold article he likes — 
so the monk with mind concentrated. . .enjoys various super- 
normal powers. . .[79] This is a fruit of the homeless life. . . 

89. 'And he, with mind concentrated,. . .applies and directs 
his mind to the divine ear. 130 With the divine ear, purified 
and surpassing that of human beings, he hears sounds both 
divine and human, whether far or near. 

90. 'Just as a man going on a long journey might hear the 
sound of a big drum, a small drum, a conch, cymbals or a 
kettle-drum, and he might think: "That is a big drum,. . .a 
kettle-drum", so the monk with mind concentrated . . . hears 
sounds, divine or human, far or near. This is a fruit of the 
homeless life, more excellent and perfect than the former ones. 

91. 'And he, with mind concentrated,. . .applies and directs 
his mind to the knowledge of others' minds. He knows and 
distinguishes with his mind the minds of other beings or 
other persons. He knows the mind with passion to be with 
passion; he knows the mind without passion to be without 
passion. 131 [80] He knows the mind with hate to be with hate; 
he knows the mind without hate to be without hate. He 



i 





106 Samahhaphala Sutta: Sutta 2 i 82 

knows the deluded mind to be deluded; he knows the un- 
deluded mind to be undeluded. He knows the narrow mind 
to be narrow; he knows the broad mind to be broad. He 
knows the expanded mind to be expanded; he knows the un- 
expanded mind to be unexpanded. He knows the surpassed 
mind to be surpassed; he knows the unsurpassed mind to be 
unsurpassed. He knows the concentrated mind to be concen- 
trated; he knows the unconcentrated mind to be unconcen- 
trated. He knows the liberated mind to be liberated; he knows 
the unliberated mind to be unliberated. 

92. 'Just as a woman, or a man or young boy, fond of his 
appearance, might examine his face in a brightly polished 
mirror or in water, and by examination would know whether 
there was a spot there or not, so the monk, with mind con- 
centrated, ... directs his mind to the knowledge of others' 
minds. . .(as verse pi). [8i] This is a fruit of the homeless life. . . 

93. 'And he, with mind concentrated, . . . applies and directs 
his mind to the knowledge of previous existences. He remem- 
bers many previous existences: one birth, two, three, four, 
five births, ten, twenty, thirty, forty, fifty births, a hundred, a 
thousand, a hundred thousand births, several periods of con- 
traction, of expansion, of both contraction and expansion. 
"There my name was so-and-so, my clan was so-and-so, my 
caste was so-and-so, my food was such-and-such, I experi- 
enced such-and-such pleasant and painful conditions, I lived 
for so long. Having passed away from there, I arose there. 
There my name was so-and-so. . .And having passed away 
from there, I arose here." Thus he remembers various past 
births, their conditions and details. 

94. 'It is just as if a man were to go from his village to 
another, from that to yet another, and thence return to his 
home village. He might think: "I came from my own village to 
that other one where I stood, sat, spoke or remained silent like 
this, and from that one I went to another, where I stood, sat, 
spoke or remained silent like this, and from there [82] I have 
just returned to my own village." 132 Just so the monk with 
mind concentrated. . .remembers past births. . .This is a fruit 
of the homeless life ... 



i 84 The Fruits of the Homeless Life 107 

95. 'And he, with mind concentrated,. . .applies and directs 
his mind to the knowledge of the passing-away and arising of 
beings. With the divine eye, 133 purified and surpassing that of 
humans, he sees beings passing away and arising: base and 
noble, well-favoured and ill-favoured, to happy and unhappy 
destinations as kamma directs them, and he knows: "These 
beings, on account of misconduct of body, speech or thought, 
or disparaging the Noble Ones, have wrong view and will 
suffer the kammic fate of wrong view. At the breaking-up of 
the body after death they are reborn in a lower world, a bad 
destination, a state of suffering, hell. But these beings, on 
account of good conduct of body, speech or thought, of prai- 
sing the Noble Ones, have right view and will reap the kam- 
mic reward of right view. At the breaking-up of the body after 
death they are reborn in a good destination, a heavenly 
world." Thus with the divine eye... [83] he sees beings 
passing away and rearising ... 

96. 'It is just as if there were a lofty building at a crossroads, 
and a man with good eyesight standing there might see 
people entering or leaving a house, walking in the street, or 
sitting in the middle of the crossroads. And he might think: 
"These are entering a house ..." Just so, with the divine eye, 

. . .he sees beings passing away and rearising. . .This is a fruit 
of the homeless life ... 

97. 'And he with mind concentrated, purified and cleansed, 
unblemished, free from impurities, malleable, workable, es- 
tablished and having gained imperturbability, applies and 
directs his mind to the knowledge of the destruction of the 
corruptions. 134 He knows as it really is: "This is suffering", 
[84] he knows as it really is: "This is the origin of suffering", 
he knows as it really is: "This is the cessation of suffering", he 
knows as it really is: "This is the path leading to the cessation 
of suffering." And he knows as it really is: "These are the cor- 
ruptions", "This is the origin of the corruptions", "This is the 
cessation of the corruptions", "This is the path leading to the 
cessation of the corruptions." And through his knowing and 
seeing his mind is delivered from the corruption of sense- 
desire, from the corruption of becoming, from the corruption 




108 Samahhaphala Sutta: Sutta 2 i 85 

of ignorance, and the knowledge arises in him: "This is de- 
liverance!", and he knows: "Birth is finished, the holy life has 
been led, done is what had to be done, there is nothing 
further here." 135 

98. 'Just as Sire, in the midst of the mountains there were 
a pond, clear as a polished mirror, where a man with good 
eyesight standing on the bank could see oyster-shells, gravel- 
banks, and shoals of fish, on the move or stationary. And he 
might think: "This pond is clear, . . . there are oyster-shells . . . 
just so, with mind concentrated,. . .he knows: "Birth is finish- 
ed, the holy life has been led, done is what had to be done, 
there is nothing further here." [85] This, Sire, is a fruit of the 
homeless life, visible here and now, which is more excellent 
and perfect than the previous fruits. And, Sire, there is no 
fruit of the homeless life, visible here and now, that is more 
excellent and perfect than this.' 136 

99. At this King Ajatasattu exclaimed: 'Excellent, Lord, ex- 
cellent! It is as if someone were to set up what had been 
knocked down, or to point out the way to one who had got 
lost, or to bring an oil-lamp into a dark place, so that those 
with eyes could see what was there. Just so the Blessed Lord 
has expounded the Dhamma in various ways. And I, Lord, go 
for refuge to the Blessed Lord, to the Dhamma, and to the 
Sangha. May the Blessed Lord accept me from this day forth 
as a lay-follower as long as life shall last! Transgression 137 
overcame me. Lord, foolish, erring and wicked as I was, in 
that I for the sake of the throne deprived my father, that good 
man and just king/ of his life. May the Blessed Lord accept my 
confession of my evil deed that I may restrain myself in 
future!' 138 

100. 'Indeed, Sire, transgression overcame you when you 
deprived your father, that good man and just king, of his life. 
But since you have acknowledged the transgression and con- 
fessed it as is right, we will accept it. For he who acknow- 
ledges his transgression as such and confesses it for better- 
ment in future, will grow in the Ariyan discipline.' 

101. At this. King Ajatasattu said: 'Lord, permit me to de- 

part now. I am busy and have much to do.' 'Do now. Your 
Majesty, as you think fit.' ' 



i 86 The Fruits of the Homeless Life 109 

Then King Ajatasattu, rejoicing and delighting at these 
words, rose from his seat, saluted the Lord, and departed with 
his right side towards him. 

102. As soon as the King had gone, [86] the Lord said: 'The 
King is done for, his fate is sealed, monks! 139 But if the King 
had not deprived his father, that good man and just king, of 
his life, then as he sat here the pure and spotless Dhamma- 
eye 140 would have arisen in him.' 

Thus the Lord spoke, and the monks, delighted, rejoiced at his 
words. 




3 Ambattha Sutta: About 

Ambattha 

Pride Humbled 



[87] 1.1 Thus have I heard. Once the Lord was touring Kosala 
with a large number of monks, some five hundred, and he 
came to a Kosalan Brahmin village called Icchanankala. And 
he stayed in the dense jungle of Icchanankala. At that time the 
Brahmin Pokkharasati was living at Ukkhattha, a populous 
place, full of grass, timber, water and com, which had been 
given to him by King Pasenadi of Kosala as a royal gift and 
with royal powers. 141 

1.2. And Pokkharasati heard say: 'The ascetic Gotama, son 
of the Sakyans, who has gone forth from the Sakya clan, ... is 
staying in the dense jungle of Icchanankala. And concerning 
that Blessed Lord a good report has been spread about: "This 
Blessed Lord is an Arahant, a fully-enlightened Buddha, per- 
fected in knowledge and conduct, a Well-Farer, Knower of the 
worlds, unequalled Trainer of men to be tamed. Teacher of 
gods and humans, a Buddha, a Blessed Lord." He proclaims 
this world with its gods, maras. Brahmas, the world of ascetics 
and Brahmins with its princes and people, having come to 
know it by his own knowledge. He teaches a Dhamma that is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, and lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and he displays the 
fully-perfected, thoroughly purified [88] holy life. And indeed 
it is good to see such Arahants.' 

1.3. Now at that time Pokkharasati had a pupil, the youth 
Ambattha, who was a student of the Vedas, who knew the 
mantras, perfected in the Three Vedas, a skilled expounder of 
the rules and rituals, the lore of sounds and meanings and, 
fifthly, oral tradition, complete in philosophy 142 and in the 
marks 143 of a Great Man, admitted and accepted by his master 



111 



112 Ambattha Sutta : Sutta j i 89 

in the Three Vedas with the words: 'What I know, you know; 
what you know, I know/ 

1.4. And Pokkharasati said to Ambattha: 'Ambattha, my son, 
the ascetic Gotama, . .is staying in the dense jungle of Icchan- 
ankala. And concerning that Blessed Lord a good report has 
been spread about . . . Now you go to see the ascetic Gotama 
and find out whether this report is correct or not, and whether 
the Reverend Gotama is as they say or not. In that way we 
shall put the Reverend Gotama to the test/ 

1.5. 'Sir, how shall I find out whether the report is true, or 
whether the Reverend Gotama is as they say or not?' 'Accord- 
ing to the tradition of our mantras, Ambattha, the great man 
who is possessed of the thirty-two marks of a Great Man has 
only two courses open to him. If he lives the household life he 
wall become a ruler, a wheel-turning righteous monarch of the 
law, 144 conqueror of the four quarters, who has established 
the security of his realm and is possessed of the [89] seven 
treasures. 145 These are: the Wheel-Treasure, the Elephant- 
Treasure, the Horse-Treasure, the Jewel-Treasure, the Woman- 
Treasure, the Householder-Treasure, and, as seventh, the 
Counsellor-Treasure. He has more than a thousand sons who 
are heroes, of heroic stature, conquerors of the hostile army. 
He dwells having conquered this sea-girt land without stick 
or sword, by the law. But if he goes forth from the household 
life into homelessness, then he will become an Arahant, a 
fully-enlightened Buddha, one who draws back the veil from 
the world. 146 And, Ambattha, I am the passer-on of the man- 
tras, and you are the receiver.' 

1.6. 'Very good, sir', said Ambattha at Pokkharasati's words, 
and he got up, passed by Pokkharasati with his right side, got 
into his chariot drawn by a mare and, accompanied by a 
number of young men, headed for the dense jungle of Icchan- 
ankala. He drove as far as the carriage would go, then alighted 
and continued on foot. 

1.7. At that time a number of monks were walking up and 
down in the open air. Ambattha approached them and said: 
'Where is the Reverend Gotama to be found just now? We 
have come to see the Reverend Gotama.' 

r.8. The monks thought: 'This is Ambattha, a youth of good 



9 Pride Humbled 113 

family and a pupil of the distinguished Brahmin Pokkharasati. 
The Lord would not mind having a conversation with such a 
young man.' And they said to Ambattha: That is his dwel- 
ling, with the door closed. Go quietly up to it, go on to the 
verandah without haste, cough, and knock on the bolt. The 
Lord will open the door to you/ 

1.9. Ambattha went up to the dwelling and on to the veran- 
dah, coughed, and knocked. The Lord opened the door, and 
Ambattha went in. The young men entered, exchanged 
courtesies with the Lord, and sat down to one side. But Am- 
battha walked up and down while the Lord sat there, [90] 
uttered some vague words of politeness, and then stood so 
speaking before the seated Lord. 

1.10. And the Lord said to Ambattha: 'Well now, Ambattha, 
would you behave like this if you were talking to venerable 
and learned Brahmins, teachers of teachers, as you do with 
me, walking and standing while I am sitting, and uttering 
vague words of politeness?' 'No, Reverend Gotama. A Brah- 
min should walk with a walking Brahmin, stand with a stand- 
ing Brahmin, sit with a sitting Brahmin, and lie down with a 
Brahmin who is lying down. But as for those shaven little 
ascetics, menials, black scourings from Brahma's foot, with 

them it is fitting to speak just as I do with the Reverend 
Gotama/ 

1.11. But, Ambattha, you came here seeking something. 
Whatever it was you came for, you should listen attentively to 
hear about it. Ambattha, you have not perfected your training. 
Your conceit of being trained is due to nothing but inexperi- 
ence/ r 

1.12. But Ambattha was angry and displeased at being called 
untrained, and he turned on the Lord with curses and insults. 
Thinking: 'The ascetic Gotama bears me ill-will', he said: 'Re- 
verend Gotama, the Sakyans are fierce, rough-spoken, touchy 
I91J and violent. Being of menial origin, being menials, they 
do not honour, respect, esteem, revere or pay homage to Brah- 
mins. With regard to this it is not proper. . .that they do not 
pay homage to Brahmins.' This was the first time Ambattha 
accused the Sakyans of being menials. 

1.13. But, Ambattha, what have the Sakyans done to you?' 



J 



114 Ambattha Sutta: Sutta 3 i 93 

'Reverend Gotama, once I went to Kapilavatthu on some busi- 
ness for my teacher, the Brahmin Pokkharasati, and I came to 
the Sakyans' meeting-hall. And at that time a lot of Sakyans 
were sitting on high seats in their meeting-hall, poking each 
other with their fingers, laughing and playing about together, 
and it seemed to me that they were just making fun of me, 
and no one offered me a seat. With regard to this, it is not 
proper that they do not pay homage to the Brahmins/ This 
was the second time Ambattha accused the Sakyans of being 
menials. 

1.14. "But Ambattha, even the quail, that little bird, can talk 
as she likes on her own nest. Kapilavatthu is the Sakyans' 
home, Ambattha. They do not deserve censure for such a 
trifle.' 

'Reverend Gotama, there are four castes: 147 the Khattiyas, 
the Brahmins, the merchants and the artisans. And of these 
four castes three — the Khattiyas, the merchants and the arti- 
sans — are entirely subservient to the Brahmins. With regard 
to this, [92] it is not proper that they should not pay homage to 
the Brahmins.' This was the third time Ambattha accused the 
Sakyans of being menials. 

1.15. Then the Lord thought: 'This young man goes too far 
in abusing the Sakyans. Suppose I were to ask after his clan- 
name?' So he said: 'Ambattha, what is your clan?' 'I am a 
Kanhayan, Reverend Gotama/ ■ 

'Ambattha, in former days, according to those who remem- 
ber the ancestral lineage, the Sakyans were the masters, and 
you are descended from a slave-girl of the Sakyans. For the 
Sakyans regard King Okkaka as their ancestor. At one time 
King Okkaka, to whom his queen was dear and beloved, 
wishing to transfer the kingdom to her son, banished his 
elder brothers from the kingdom — Okkamukha, Karandu, 
Hatthinlya and Sinipura. And these, being banished, made 
their home on the flank of the Himalayas beside a lotus-pond 
where there was a big grove of teak- trees. 148 And for fear of 
contaminating the stock they cohabited with their own sisters. 
Then King Okkaka asked his ministers and counsellors: 
"Where are the princes living now?" and they told him. At 
this King Okkaha exclaimed: [93] -"They are strong as teak 



i gj Pride Humbled 115 

(sdka), these princes, they are real Sakyans!" 149 And that is 
how the Sakyans got their well-known name. And the King 
was the ancestor of the Sakyans. 

1.16. 'Now King Okkaka had a slave-girl called Disa, who 
gave birth to a black child. The black thing, when it was bom, 
exclaimed: "Wash me, mother! Bath me, mother! Deliver me 
from this dirt, and I will bring you profit!" Because, Am- 
battha, just as people today use the term hobgoblin ( pisdca ) as 
a term of abuse, so in those days they said black ( kanha ). And 
they said: "As soon as he was bom, he spoke. He is bom a 
Kanha, a hobgoblin!" That is how in former days. . .the Sak- 
yans were the masters, and you are descended from a slave- 
girl of the Sakyans.' 

1.17. On hearing this, the young men said: 'Reverend Gota- 
ma, do not humiliate Ambattha too much with talk of his 
being descended from a slave-girl: Ambattha is well-bom, of 
a good family, he is very learned, he is well-spoken, a scholar, 
well able to hold his own in this discussion with the Reverend 
Gotama!' 

1.18. Then the Lord said to the young men: 'If you consider 
that Ambattha is ill-bom, not of a good family, unlearned, [94] 
ill-spoken, no scholar, unable to hold his own in this discus- 
sion with the ascetic Gotama, then let Ambattha be silent, and 
you conduct this discussion with me. But if you think he is . . . 
able to hold his own, then you be quiet, and let him discuss 
with me.' 

1.19. 'Ambattha is well-bom. Reverend Gotama. . .We will 
be silent, he shall continue.' 

1.20. Then the Lord said to Ambattha: 'Ambattha, I have a 
fundamental question for you, which you will not like to 
answer. If you don't answer, or evade the issue, if you keep 
silent or go away, your head will split into seven pieces. What 
do you think, Ambattha? Have you heard from old and 
venerable Brahmins, teachers of teachers, where the Kanha- 
yans came from, or who was their ancestor?' At this, Am- 
battha remained silent. The Lord asked him a second time. [95] 
Again Ambattha remained silent, and the Lord said: 'Answer 
me now, Ambattha, this is not a time for silence. Whoever, 
Ambattha, does not answer a fundamental question put to 




n6 Ambattha Sutta: Sutta 3 i 96 

him by a Tathagata by the third asking has his head split into 
seven pieces/ 150 

1.21. And at that moment Vajirapani the yakkha, 151 holding 
a huge iron club, flaming, ablaze and glowing, up in the sky 
just above Ambattha, was thinking; 'If this young man Am- 
battha does not answer a proper question put to him by the 
Blessed Lord by the third time of asking. Til split his head 
into seven pieces!' The Lord saw Vajirapani, and so did 
Ambattha. And at the sight, Ambattha was terrified and 
unnerved, his hairs stood on end, and he sought protection, 
shelter and safety from the Lord. Crouching down close to the 
Lord, he said: 'What did the Reverend Gotama say? May the 
Reverend Gotama repeat what he said!' 'What do you think, 
Ambattha? Have you heard who was the ancestor of the 
Kanhayans?' 'Yes, I have heard it just as the Reverend Gotama 
said, that is where the Kanhayans came from, he was their 
ancestor.' 

1.22. Hearing this, the young men made a loud noise and 
clamour: 'So Ambattha is ill-bom, not of a good family, bom 
of a slave-girl of the Sakyans, and the Sakyans are Ambattha' s 
masters! We disparaged the ascetic Gotama, thinking he was 
not speaking the truth!' 

1.23. Then the Lord thought: 'It is too much, [96] the way 
these young men humiliate Ambattha for being the son of a 
slave-girl. I must get him out of this.' So he said to the young 
men: 'Don't disparage Ambattha too much for being the son of 
a slave-girl! That Kanha was a mighty sage. 152 He went to the 
south country, 153 learnt the mantras of the Brahmins there, 
and then went to King Okkaka and asked for his daughter 
Maddarupi. And King Okkaka, furiously angry, exclaimed: 
"So this fellow, the son of a slave-girl, wants my daughter!", 
and put an arrow to his bow. But he was unable either to 
shoot the arrow or to withdraw it. 154 Then the ministers and 
counsellors came to the sage Kanha and said: "Spare the king. 
Reverend Sir, spare the king!" 

"'The king will be safe, but if he looses the arrow down- 
wards, the earth will quake as far as his kingdom extends." 

"'Reverend Sir, spare the king, spare the land!" 

'"The king and the land will be' safe, but if he looses the 



i 98 Pride Humbled 117 

arrow upwards, as far as his realm extends the god will not let 
it rain for seven years." 155 

'"Reverend Sir, spare the king and the land, and may the 
god let it rains!" 

'"The king and the land will be safe, and the god will let it 
rain, but if the king points the arrow at the crown prince, the 
prince will be completely safe." 

"Then the ministers exclaimed: "Let King Okkaka point the 
arrow at the crown prince, the prince will be perfectly safe!" 
The king did so, and the prince was unharmed. Then King 
Okkaka, terrified and fearful of divine punishment, 156 [97] 
gave away his daughter Maddarupi. So, young men, do not 
disparage Ambattha too much for being the son of a slave- 
girl. That Kanha was a mighty sage.' 

1.24. Then the Lord said: 'Ambattha, what do you think? 
Suppose a Khattiya youth were to wed a Brahmin maiden, 
and there was a son of the union. Would that son of a Khat- 
tiya youth and a Brahmin maiden receive a seat and water 
from the Brahmins?' 'He would. Reverend Gotama.' 

'Would they allow him to eat at funeral-rites, at rice-offer- 
ings, at sacrifices or as a guest?' 'They would. Reverend Go- 
tama.' 

'Would they teach him mantras or not?' 'They would. Rever- 
end Gotama.' 

'Would they keep their women covered or uncovered?' 'Un- 
covered, Reverend Gotama.' 

'But would the Khattiyas sprinkle him with the Khattiya 
consecration?' 'No, Reverend Gotama.' 

'Why not?' 'Because, Reverend Gotama, he is not well-born 
on his mother's side.' 

1.25. 'What do you think, Ambattha? Suppose a Brahmin 
youth were to wed a Khattiya maiden, and there was a son of 
the union. Would that son of a Khattiya youth and a Brahmin 
maiden receive a seat and water from the Brahmins?' 'He 
would. Reverend Gotama.' . . .(as verse 24) [98] But would the 
Khattiyas sprinkle him with the Khattiya consecration?' 'No, 
Reverend Gotama.' 

'Why not?' 'Because, Reverend Gotama, he is not well-born 
on his father's side.' 




n8 Ambattha Sutta: Sutta 3 i 99 

1.26. 'So, Ambattha, the Khattiyas, through a man taking a 
woman or a woman taking a man, are senior to the Brahmins. 
What do you think, Ambattha? Take the case of a Brahmin 
who, for some reason, has had his head shaved by the Brah- 
mins, has been punished with a bag of ashes and banished 
from the country or the city. Would he receive a seat and 
water from the Brahmins?' 'No, Reverend Gotama.' 

'Would they allow him to eat. . .as a guest?' 'No, Reverend 
Gotama/ 

'Would they teach him mantras, or not?' 'They would not. 
Reverend Gotama.' 

'Would they keep their women covered or uncovered?' 
'Covered, Reverend Gotama.' 

1.27. 'What do you think, Ambattha? Take the case of a 
Khattiya who. . .had his head shaved by the Khattiyas,. . .and 
has been banished from the country or the city. Would he 
receive a seat and water from the Brahmins?' 'He would, 
Reverend Gotama.' . . . (as verse 24) 'Would they keep their 
women covered or uncovered?' 'Uncovered, Reverend Gotama.' 

'But that Khattiya has so far reached the extreme of humilia- 
tion [99] that he has. . .been banished from the country or the 
city. So even if a Khattiya has suffered extreme humiliation, 
he is superior and the Brahmins inferior. 

1.28. 'Ambattha, this verse was pronounced by Brahma 
Sanankumara: 

* 

"The Khattiya's best among those who value clan; 

He with knowledge and conduct is best of gods and 
men." 

'This verse was rightly sung, not wrongly, rightly spoken, 
not wrongly, connected with profit, not unconnected. And, 
Ambattha, I too say this: 

"The Khattiya's best among those who value clan: 

He with knowledge and conduct is best of gods and 
men.'" 



[End of first recitation-section ] 



i 101 Pride Humbled 119 

2.1. 'But, Reverend Gotama, what is this conduct, what is this 
knowledge?' 

'Ambattha, it is not from the standpoint of the attainment of 
unexcelled knowledge-and-conduct that reputation based on 
birth and clan is declared, nor on the conceit which says: 
"You are worthy of me, you are not worthy of me!" For 
wherever there is a giving, a taking, or a giving and taking in 
marriage, there is always this talk and this conceit. . .But those 
who are enslaved by such things are far from the attainment 
of the unexcelled knowledge-and-conduct, [100I which is at- 
tained by abandoning all such things!' 

2.2 'But, Reverend Gotama, what is this conduct, what is 
this knowledge?' 

'Ambattha, a Tathagata arises in this world an Arahant, 
fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and con- 
duct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer 
of men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, having realised it by his own super-know- 
ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. 157 A disciple goes forth and 
practises the moralities (Sutta 2, verse 41—62); he guards the sense- 
doors, etc. ( Sutta 2, verse 64—75); attains the four jhdnas ( Sutta 2, 
verse 75—82). Thus he develops conduct. He attains various 
insights (Sutta 2, verse 83—95), and the cessation of the corruptions 
( Sutta 2, verse 97 ) . . . And beyond this there is no further 
development of knowledge and conduct that is higher or more 
perfect. 

2.3. 'But, Ambattha, in the pursuit of this unexcelled attain- 
ment of knowledge and conduct [101] there are four paths of 
failure. 158 What are they? In the first place, an ascetic or Brah- 
min who has not managed to gain 159 this unexcelled attain- 
ment, takes his carrying-pole 160 and plunges into the depths 
of the forest thinking: "I will live on windfalls." But in this 
way he only becomes an attendant on one who has attained. 
This is the first path of failure. Again, an ascetic or Brahmin 
. . . , being unable to live on windfalls, takes a spade and 




Pride Humbled 121 



r 

1 



120 Ambattha Sutta: Sutta 3 i 103 

basket, thinking: "I will live on tubers and roots." 161 ... 
This is the second path of failure. Again, an ascetic or 
Brahmin, being unable to live on tubers and roots, makes a 
fire-hearth at the edge of a village or small town and sits 
tending the flame 162 . . .This is the third path of failure. Again, 
an ascetic or Brahmin, being unable to tend the flame, [102] 
erects a house with four doors at the crossroads thinking: 
"Whatever ascetic or Brahmin arrives from the four quarters, I 
will honour to the best of my strength and ability." But in this 
way he only becomes an attendant on one who has attained to 
unexcelled knowledge and conduct. This is the fourth path of 
failure. 

2.4. 'What do you think, Ambattha? Do you and your tea- 
cher live in accordance with this unexcelled knowledge and 
conduct?' 'No indeed. Reverend Gotama! Who are my teacher 
and I in comparison? We are far from it!' 

'Well then, Ambattha, could you and your teacher, being 
unable to gain this . . . , go with your carrying-poles into 
the depths of the forest, intending to live on windfalls?' 'No 
indeed. Reverend Gotama.' 

'Well then, Ambattha, could you and your teacher, being 
unable to gain this . . . , live on tubers and roots, ... sit tend- 
ing the flame, [103]. . .erect a house. . .?' 'No indeed, Rever- 
end Gotama.' 

2.5. 'And so, Ambattha, not only are you and your teacher 
incapable of attaining this unexcelled knowledge and conduct, 
but even the four paths of failure are beyond you. And yet 
you and your teacher the Brahmin Pokkharasati utter these 
words: "These shaven little ascetics, menials, black scrapings 
from Brahma's foot, what converse can they have with Brahmins 
learned in the Three Vedas?" - even though you can't even 
manage the duties of one who has failed. See, Ambattha, how 
your teacher has let you down! 

2.6. 'Ambattha, the Brahmin Pokkharasati lives by the grace 
and favour of King Pasenadi of Kosala. And yet the King does 
not allow him to have audience face to face. When he confers 
with the King it is through a curtain. Why should the King 
not grant audience face to face to pne on whom he has bes- 
towed a proper and blameless source of revenue? See how 
your teacher has let you down! 



i 105 

2.7. 'What do you think, Ambattha? Suppose King Pasenadi 
was sitting on the neck of an elephant or on horseback, or was 
standing on the chariot-mat, conferring with his ministers 
and princes about something. [104] And suppose he were to 
step aside and some workman or workman's servant were to 
come along and stand in his place. And standing there he 
might say: "This is what King Pasenadi of Kosala says!" 
Would he be speaking the King's words, as if he were the 
King's equal?' 'No indeed, Reverend Gotama.' 

2.8. 'Well then, Ambattha, it is just the same thing. Those 
who were, as you say, the first sages of the Brahmins, the 
makers and expounders of the mantras, whose ancient verses 
are chanted, pronounced and collected by the Brahmins of 
today — Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, 
Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, Bhagu 163 — whose 
mantras are said to be passed on to you and your teacher: yet 
you do not thereby become a sage or one practised in the way 
of a sage — such a thing is not possible. 

2.9. 'What do you think, Ambattha? What have you heard 
said by Brahmins who are venerable, aged, the teachers of 
teachers? Those first sages. . ., Atthaka,. . .Bhagu — did they 
enjoy themselves, well-bathed, perfumed, their hair and beards 
trimmed, adorned with garlands and wreaths, dressed in 
white clothes, indulging in the pleasures of the five senses 
and addicted to them, as you and your teacher do now?' [103] 
'No, Reverend Gotama.' 

2.xo. 'Or did they eat special fine rice with the black spots 
removed, with various soups and curries, as you and your 
teacher do now?' 'No, Reverend Gotama.' 

'Or did they amuse themselves with women dressed up in 
flounces and furbelows, as you and your teacher do now?' 
'No, Reverend Gotama.' 

'Or did they ride around in chariots drawn by mares with 
braided tails, that they urged on with long goad-sticks?' 'No, 
Reverend Gotama.' 

'Or did they have themselves guarded in fortified towns 
with palisades and barricades, by men with long swords. . .?' 
'No, Reverend Gotama.' 

'So, Ambattha, neither you nor your teacher are a sage or 
one trained in the way of a sage. And now, as for your doubts 



f 




r 



122 Ambattha Sutta: Sutta 3 i 107 

and perplexities concerning me, we will clarify these by your 
asking me, and by my answering your questions.' 

2.11 Then, descending from his lodging, the Lord started to 
walk up and down, and Ambattha did likewise. And as he 
walked along with the Lord, Ambattha looked out for the 
thirty-two marks of a Great Man on the Lord's body. And he 
could see all of them except [106] for two. He was in doubt and 
perplexity about two of these marks: he could not make up 
his mind or be certain about the sheathed genitals or the large 
tongue. 

2.12. And the Lord, being aware of his doubts, effected by 
his psychic power that Ambattha could see his sheathed geni- 
tals, and then, sticking out his tongue, he reached out to lick 
both ears and both nostrils, and then covered the whole circle 
of his forehead with his tongue. Then Ambattha thought: 
'The ascetic Gotama is equipped with all the thirty-two marks 
of a Great Man, complete and with none missing/ Then he 
said to the Lord: 'Reverend Gotama, may I go now? I have 
much business, much to do.' 'Ambattha, do what you now 
think fit.' So Ambattha got back into his chariot drawn by 
mares and departed. 

2.13. Meanwhile the Brahmin Pokkharasati had gone out- 
side and was sitting in his park with a large number of Brah- 
mins, just waiting for Ambattha. Then Ambattha came to the 
park. He rode in the chariot as far as it would go, and then 
continued on foot to where Pokkharasati was, saluted him, 
and sat down to one side. Then Pokkharasati said: 

2.14. 'Well, dear boy, did you see the Reverend Gotama?' 'I 
did, sir/ 

'And was the Reverend Gotama such [107] as he is reported 
to be, and not otherwise? And is he of such nature, and not 
otherwise?' 'Sir, he is as he is reported to be, and he is of such 
nature and not otherwise. He is possessed of the thirty-two 
marks of a Great Man, all complete, with none missing.' 

'But was there any conversation between you and the asce- 
tic Gotama?' "There was, sir.' 

'And what was this conversation about?' So Ambattha told 
Pokkharasati all that had passed between the Lord and him- 
self. 



i 109 Pride Humbled 123 

2.15. At this Pokkharasati exclaimed: 'Well, you're a fine 
little scholar, a fine wise man, a fine expert in the Three 
Vedas! Anyone going about his business like that ought when 
he dies, at the breaking -up of the body, to go to the downfall, 
to the evil path, to ruin, to hell! You have heaped insults on 
the Reverend Gotama, as a result of which he has brought up 
more and more things against us! You're a fine little scholar 
. . . V He was so angry and enraged that he kicked Ambattha 
over, and wanted to start out at once to see the Lord. [108] 

2.16. But the Brahmins said: 'It is far too late, sir, to go to see 
the ascetic Gotama today. The Reverend Pokkharasati should 
go to see him tomorrow.' 

Then Pokkharasati, having had fine hard and soft food 
prepared in his own home, set out by the light of torches from 
Ukkattha for the jungle of Icchanankala. He went by chariot as 
far as possible, then continued on foot to where the Lord was. 
Having exchanged courtesies with the Lord, he sat down to 
one side and said: 

2.17. 'Venerable Gotama, did not our pupil Ambattha come 
to see you?' 'He did, Brahmin.' 'And was there any conversa- 
tion between you?' 'There was.' 'And what was this conversa- 
tion about?' 

Then the Lord told Pokkharasati all that had passed be- 
tween him and Ambattha. At this, Pokkharasati said to the 
Lord: 'Reverend Gotama, Ambattha is a young fool. May the 
Reverend Gotama pardon him.' 'Brahmin, may Ambattha be 
happy.' [109] 

2.18—19. Then Pokkharasati looked out for the thirty-two 
marks of a Great Man on the Lord's body and he could see all 
of them except for two: the sheathed genitals and the large ton- 
gue; but the Lord set his mind at rest about these (as verse 11—12). 
And Pokkharasati said to the Lord: 'May the Reverend Gota- 
ma accept a meal from me today together with his order of 
monks!' And the Lord consented by silence. 

2.20. Seeing his acceptance, Pokkharasati said to the Lord: 'It 
is time. Reverend Gotama, the meal is ready.' And the Lord, 
having dressed in the early morning and taken his robe and 
bowl, 164 went with his order of monks to Pokkharasati' s resi- 
dence, and sat down on the prepared seat. Then Pokkharasati 




1 no 



124 Ambattha Sutta: Sutta 3 

personally served the Lord with choice hard and soft food, 
and the young men served the monks. And when the Lord 
had taken his hand from the bowl, Pokkharasati sat down to 
one side on a low stool. 

2.21 And as Pokkharasati sat there, [110] the Lord delivered 
a graduated discourse on generosity, on morality and on heaven, 
showing the danger, degradation and corruption of sense- 
desires, and the profit of renunciation. And when the Lord 
knew that Pokkharasati's mind was ready, pliable, free from 
the hindrances, joyful and calm, then he preached a sermon 
on Dhamma in brief: on suffering, its origin, its cessation, and 
the path. And just as a clean cloth from which all stains have 
been removed receives the dye perfectly, so in the Brahmin 
Pokkharasati, as he sat there, there arose the pure and spotless 
Dhamma-eye, and he knew: 'Whatever things have an origin 
must come to cessation/ 165 

2.22. And Pokkharasati, having seen, attained, experienced 
and penetrated the Dhamma, having passed beyond doubt, 
transcended uncertainty, having gained perfect confidence in 
the Teacher's doctrine without relying on others, said: 'Excel- 
lent, Lord, excellent! It is as if someone were to set up what 
had been knocked down, or to point out the way to one who 
had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark place, so that 
those with eyes could see what was there. Just so the Blessed 
Lord has expounded the Dhamma in various ways. . .1 go 
with my son, mj* wife, my ministers and counsellors for re- 
fuge to the Reverend Gotama, to the Dhamma and to the 
Sangha. 166 May the Reverend Gotama accept me as a lay- 
follower who has taken refuge from this day forth as long as 
life shall last! And whenever the Reverend Gotama visits 
other families or lay- followers in Ukkattha, may he also visit 
the family of Pokkharasati! Whatever young men and mai- 
dens are there will revere the Reverend Gotama and rise 
before him, will give him a seat and water and will be glad at 
heart, and that will be for their welfare and happiness for a 
long time.' 

'Well said. Brahmin!' 



4 Sorjadarj4a Sutta: About 
SoTj.adarj.4a 

The Qualities of a True Brahmin 



[111] 1. Thus have I heard. Once the Lord was travelling 
among the Angas with a large company of some five hundred 
monks, and he arrived at Campa. At Campa he stayed by 
Gaggara's lotus-pond. At that time the Brahmin Sonadanda 
was living at Campa, a populous place, full of grass, timber, 
water and com, which had been given to him by King Seniya 
Bimbisara of Magadha as a royal gift and with royal powers. 

2. And the Brahmins and householders of Campa heard 
say: 'The ascetic Gotama of the Sakyans, who has gone forth 
from the Sakya clan is travelling among the Angas . . . and is 
staying by Gaggara's lotus-pool. And concerning that Blessed 
Lord Gotama a good report has been spread about: "This 
Blessed Lord is an Arahant, a fully-enlightened Buddha, per- 
fected in knowledge and conduct, a Well-Farer, Knower of the 
worlds, unequalled Trainer of men to be tamed. Teacher of 
gods and humans, a Buddha, a Blessed Lord." He proclaims 
this world with its gods, maras. Brahmas, the world of ascetics 
and Brahmins with its princes and people, having come to 
know it by his own knowledge. He teaches a Dhamma that is 
lovely in its beginning, lovely in its middle and lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and he displays the 
fully-perfected, thoroughly purified holy life. And indeed it is 
good to see such Arahants.' [112] Thereupon the Brahmins and 
householders of Campa, leaving Campa in great crowds, in 
vast numbers, went to Gaggara's lotus-pond. 

3. Just then, the Brahmin Sonadanda had gone up to his 
verandah for his midday rest. Seeing all the Brahmins and 
householders making for Gaggara's lotus-pond, he asked his 
steward the reason. 



L. • 



125 




126 Sonadanda Sutta: Sutta 4 i 114 

'Sir, it is the ascetic Gotama of the Sakyans. . .That is why 
they are going to see him.' 

'Well then, steward, go to the Brahmins and householders 
of Campa and say to them: "Please wait, gentlemen, the 
Brahmin Sonadanda will come to see the ascetic Gotama.'" 

And the steward conveyed this message to [113] the Brah- 
mins and householders of Campa. 

4. Now at that time some five hundred Brahmins from 
various provinces were in Campa on some business, and they 
heard that Sonadanda intended to visit the ascetic Gotama. So 
they called upon him and asked if this were true. 'So it is, 
gentlemen, I am going to visit the ascetic Gotama.' 

5. 'Sir, do not visit the ascetic Gotama, it is not fitting that 
you should do so! If the Reverend Sonadanda goes to visit the 
ascetic Gotama, his reputation will decrease, and that of the 
ascetic Gotama will increase. This being so, it is not right that 
the Reverend Sonadanda should visit the ascetic Gotama, but 
rather the ascetic Gotama should visit him. 

'The Reverend Sonadanda is well-born on both the mother's 
and the father's side, of pure descent to the seventh genera- 
tion, unbroken, of irreproachable birth, and therefore he should 
not call on the ascetic Gotama, but rather the ascetic Gotama 
should call on him. The Reverend Sonadanda is possessed of 
great wealth and resources . . . [114] The Reverend Sonadanda is 
a scholar, versed in the mantras, accomplished in the Three 
Vedas, a skilled expounder of the rules and rituals, the lore of 
sounds and meanings and, fifthly, oral tradition — an expoun- 
der, fully versed in natural philosophy and the marks of a 
Great Man. The Reverend Sonadanda is handsome, good-look- 
ing, pleasing, of the most beautiful complexion, in form and 
countenance like Brahma, of no mean appearance. He is vir- 
tuous, of increasing virtue, endowed with increasing virtue. 
He is well-spoken, of pleasing address, polite, of pure and 
clear enunciation, speaking to the point. He is the teacher's 
teacher of many, teaching the mantras to three hundred youths, 
and many young men come from different districts and regions 
seeking to learn the mantras in his presence, desirous to learn 
them from him. He is aged, grown old, venerable, advanced 
in years, long past his youth, whereas the ascetic Gotama is 



i 116 The Qualities of a True Brahmin 127 

youthful and newly gone forth as a wanderer. The Reverend 
Sonadanda is esteemed, made much of, honoured, revered, 
worshipped by King Seniya Bimbisara and by the Brahmin 
Pokkharasati. He lives at Campa, a populous place, full of 
grass, timber, water and com, which has been given to him 
by King Seniya Bimbisara of Magadha as a royal gift, and 
with royal powers. This being so, it is not proper that he 
should visit the ascetic Gotama, but rather the ascetic Gotama 
should visit him.' 167 

6. At this Sonadanda replied: [113] 'Now listen, gentlemen, 
as to why it is fitting for us to visit the Reverend Gotama, and 
why it is not fitting for him to visit us. The ascetic Gotama is 
well-bom on both sides of pure descent to the seventh genera- 
tion, unbroken, of it reproachable birth . . . (as verse j). There- 
fore it is fitting for us to visit him. He went forth, leaving a 
great body of kinsmen. In fact he gave up much gold and 
wealth to go forth, both hidden away and openly displayed. 
The ascetic Gotama, while youthful, a black-haired youth, in 
the prime of his young days, in the first stage of life went 
forth from the household life into homelessness. Leaving his 
grieving parents weeping with tear-stained faces, having cut 
off his hair and beard and put on yellow robes, he went forth 
into homelessness. He is handsome,. . .virtuous,. . .well- 
spoken, . . . the teacher's teacher of many. He has abandoned 
sensuality and dispelled vanity. He teaches action and the 
results of action, honouring the blameless Brahmin way of 
life. He is a wanderer of high birth, of a leading Khattiya 
family. He is a wanderer from a wealthy family, of great 
wealth and possessions. [116] People come to consult him from 
foreign kingdoms and foreign lands. Many thousands of 
devas have taken refuge with him. 

'This good report has been spread about him: "This Blessed 
Lord is an Arahant, a fully-enlightened Buddha, perfected in 
knowledge and conduct. . ." (as verse 2). He bears the thirty- 
two marks of a Great Man. He is welcoming, kindly of speech, 
courteous, genial, clear and ready of speech. He is attended by 
four assemblies, revered, honoured, esteemed and worshipped 
by them. Many devas and humans are devoted to him. When- 
ever he stays in any town or village, that place is not troubled 



128 Sonadanda Sutta: Sutta 4 i 118 

by non-human beings. He has a crowd, a multitude of fol- 
lowers, is a teacher of many, he is consulted by the chief of 
the various leaders of sects. It is not the way with the ascetic 
Gotama's reputation, as it is with that of some ascetics and 
Brahmins, about whom this or that is reported — the ascetic 
Gotama's fame is based on his achievement of unsurpassed 
wisdom and conduct. Indeed King Seniya Bimbisara of Ma- 
gadha has gone for refuge to him together with his son, his 
wife, his followers and his ministers. So have King Pasenadi 
of Kosala and the Brahmin Pokkharasati. He is revered, hon- 
oured, esteemed and worshipped by them. [117] 

'The ascetic Gotama has arrived in Campa and is staying by 
Gaggara's lotus-pond. And whatever ascetics and Brahmins 
come to our territory are our guests. And we should revere, 
honour, esteem and worship guests. Having come to Gaggara's 
lotus-pond, the ascetic Gotama is such a guest, and should be 
treated as such. Therefore it is not proper that he should come 
to us, but rather we should go to him. However much I might 
praise the ascetic Gotama, that praise is insufficient, he is 
beyond all praise/ 

7. On hearing this, the Brahmins said to Sonadanda: 'Sir, 
since you praise the ascetic Gotama so much, then even if he 
were to live a hundred yojanas from here, it would be fitting 
for a believing clansman to go with a shoulder-bag to visit 
him. And so, sir, we shall all go to visit the ascetic Gotama.' 
And so Sonadanda went with a large company of Brahmins to 
Gaggara's lotus-pond. 

8. But when Sonadanda had traversed the jungle-thickets, he 
thought: 'If I ask the ascetic Gotama a question, he might say 
to me: "That, Brahmin, is not a fitting question, it is not at all 
a fitting question", and then the company might despise me, 
saying: "Sonadanda is a fool, he has no sense, [118] he can't 
put a proper question to the ascetic Gotama." And if anyone 
were despised by this company, his reputation would suffer, 
and then his income would suffer, for our income depends on 
the gaining of a reputation. Or if the ascetic Gotama were to 
ask me a question, my answer might not satisfy him, and he 
might say: "That is not the right way to answer this ques- 
tion." And then the company -might despise me... And if. 



i 121 The Qualities of a True Brahmin 129 

having come into the presence of the ascetic Gotama, I were to 
turn away without showing myself, this company might des- 
pise me . . . ' 

9. Then Sonadanda approached the Lord, exchanged cour- 
tesies with him, and sat down to one side. Some of the Brah- 
mins and householders made obeisance to the Lord, some ex- 
changed courtesies with him, some saluted him with joined 
palms, some announced their name and clan, and some sat 
down to one side in silence. [119] 

10. So Sonadanda took his seat with many thoughts going 
through his mind: 'If I ask the ascetic Gotama a question, he 
might say to me: "That, Brahmin, is not a fitting question ..." 
If only the ascetic Gotama would ask me a question from my 
own field of the Three Vedas! Then I could give him an 
answer that would satisfy him!' 

11. And the Lord, reading his mind, thought: 'This Sona- 
danda is worried. Suppose I were to ask him a question from 
his own field as a teacher of the Three Vedas!' So he said to 
Sonadanda: 'By how many qualities do Brahmins recognise a 
Brahmin? How would one declare truthfully and without fall- 
ing into falsehood: "I am a Brahmin"?' 

12. Then Sonadanda thought: [120] 'Now what I wanted, 
hoped for, desired and longed for has happened. . .Now I can 
give him an answer that will satisfy him.' 

13. Straightening up, and looking round the assembly, he 
said: 'Reverend Gotama, there are five such qualities . . . What 
are they? A Brahmin is well-born on both the mother's and 
the father's side, of pure descent to the seventh generation, . . . 
he is a scholar versed in the mantras, ... he is handsome, 
pleasing, ... he is virtuous, ... he is learned and wise, and is 
the first or second to hold the sacrificial ladle. These are the 
five qualities of a true Brahmin.' 

14. 'But if one of these five qualities were omitted, could not 
one be recognised as a true Brahmin, being possessed of four 
of these qualities?' 

'It is possible, Gotama. We could leave out appearance, for 
what does that matter? If a Brahmin had the other four quali- 
ties [121] he could be recognised as a true Brahmin.' 

15. 'But could not one of these four qualities be omitted, 



130 Sonadanda Sutta: Sutta 4 i 123 

leaving three whereby one could be recognised as a true 
Brahmin?' 

'It is possible, Gotama. We could leave out the mantras, for 
what do they matter? If he had the other three qualities he 
could be recognised as a true Brahmin.' 

16. 'But could not one of these three qualities be omitted 
. . . ?' 

'It is possible, Gotama. We could leave out birth, for what 
does that matter? If a Brahmin is virtuous, of increasing virtue, 

. . . and if he is learned and wise, and is the first or second to 
hold the sacrificial ladle — then he can be recognised as a true 
Brahmin and truthfully claim to be so.' [122] 

17. At this the Brahmins said to Sonadanda: 'Don't say that, 
Sonadanda don't say it! The Reverend Sonadanda is decrying 
appearance, the mantras and birth, he is actually adopting the 
ascetic Gotama's own words!' 

18. Then the Lord said to the Brahmins: 'If you think the 
Brahmin Sonadanda is not concentrating on his task, is using 
wrong words, is lacking in wisdom, and is not fit to converse 
with the ascetic Gotama, then let him cease, and you talk to 
me. But if you think he is learned, speaks properly, is wise 
and fit to converse with the ascetic Gotama, then you cease 
and let him speak.' 

19. Then Sonadanda said to the Lord: 'Let that be, Reverend 
Gotama, and be silent. I will answer in this matter.' To the 
Brahmins he said: 'Do not say the Reverend Sonadanda js 
decrying appearance . . . and adopting the ascetic Gotama's 
own words! [123] I do not decry appearance, mantras, or birth.' 

20. Now at that time Sonadanda' s nephew, a young man 
called Angaka, was sitting in the assembly, and Sonadanda 
said: 'Gentlemen, do you see my nephew Angaka?' 'Yes, sir.' 

'Angaka is handsome, good-looking, pleasing, of supreme- 
ly fair complexion, in form and countenance like Brahma, of 
no mean appearance, and there is none in this assembly his 
equal except the ascetic Gotama. He is a scholar. . .1 was his 
mantra-teacher. He is well-born on both sides. . .1 know his 
parents. But if Angaka were to take life, take what is not 
given, commit adultery, tell lies and drink strong drink — 
what would good looks, or mantras> or birth profit him? But it 



i 125 The Qualities of a True Brahmin 131 

is because a Brahmin is virtuous, . . . because he is wise . . . : 
on account of these two points that he can truthfully declare: 
"I am a Brahmin.'" 

21. 'But, Brahmin, if one were to omit one of these two 
points, could one truthfully declare: "I am a Brahmin"?' [124] 
'No, Gotama. For wisdom is purified by morality, and moral- 
ity is purified by wisdom: where one is, the other is, the 
moral man has wisdom and the wise man has morality, and 
the combination of morality and wisdom is called the highest 
thing in the world. Just as one hand washes the other, or one 
foot the other, so wisdom is purified by morality and this 
combination is called the highest thing in the world.' 

22. 'So it is. Brahmin. Wisdom is purified by morality, and 
morality is purified by wisdom: where one is, the other is, the 
moral man has wisdom and the wise man has morality, and 
the combination of morality and wisdom is called the highest 
thing in the world. But, Brahmin, what is this morality and 
what is this wisdom?' 

'We only know this much, Gotama. It would be well if the 
Reverend Gotama were to explain the meaning of this/ 

23. 'Then listen. Brahmin, pay proper attention, and I will 
tell you.' 'Yes, sir', said Sonadanda in reply, and the Lord 
said: 

'Brahmin, a Tathagata arises in this world, an Arahant, 
fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and con- 
duct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer 
of men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, having realised it by his own super-know- 
ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. A disciple goes forth and prac- 
tises the moralities ( Sutta 2, verses 41—63)} he guards the sense- 
doors, etc. ( Sutta 2, verses 64-/4). That, Brahmin, is morality. 168 
He attains the four jhanas ( Sutta 2, verses /3S2)} he attains 
various insights ( Sutta 2, verses 83—95), an d the cessation of the 
corruptions ( Sutta 2, verse 97). Thus he develops wisdom. That, 
Brahmin, is wisdom.' 




i 126 



132 Sonadanda Sutta: Sutta 4 

24. At these words Sonadanda said: 'Excellent, Lord, excel- 
lent! It is as if someone were to set up what had been knocked 
down, or to point out the way to one who had got lost, or to 
bring an oil-lamp into a dark place, so that those with eyes 
could see what was there. Just so the Blessed Lord has ex- 
pounded the Dhamma in various ways. And I go for refuge to 
the Blessed Lord Gotama, to the Dhamma and to the Sangha. 
May the Reverend Gotama accept me from this day forth as a 
lay-follower as long as life shall last! And may the Reverend 
Gotama and his order of monks accept a meal from me tomor- 
row!' 

The Lord assented by silence. Then Sonadanda, seeing his 
assent, rose, saluted the Lord, passed by to his right and 
departed. As day was breaking, he caused hard and soft food 
to be prepared in his own home, and when it was ready he 
announced: 'Reverend Gotama, it is time; the meal is ready.' 

25. And the Lord, having risen early, went with robe and 
bowl and attended by his monks to Sonadanda's residence 
and sat down on the prepared seat. And Sonadanda served 
the Buddha and his monks with the finest foods with his own 
hands until they were satisfied. And when the Lord had eaten 
and taken his hand away from the bowl, Sonadanda took a 
low stool and sat down to one side. Then he said to the Lord: 

26. 'Reverend Gotama, if when I have gone into the assem- 
bly I were to rise and salute the Lord, the company would 
despise me. In that case my reputation would suffer, and if a 
man's reputation suffers, his income suffers ... So if, on en- 
tering the assembly, I should join my palms in greeting, may 
the Reverend Gotama take it as if I had risen from my seat. 
And if [126] on entering the assembly I should take off my 
turban, may you take it as if I had bowed at your feet. Or if, 
when riding in my carriage, I were to alight to salute the Lord, 
the company would despise me ... So if, when I am riding in 
my carriage, I raise my goad, may you take it as if I had 
alighted from my carriage, and if I lower my hand, may you 
take it as if I had bowed my head at your feet.' 169 

27. Then the Lord, having instructed Sonadanda with a talk 
on Dhamma, inspired him, fired, him with enthusiasm and 
delighted him, rose from his seat arid departed. 



5 Kutadanta Sutta: About Kutadanta 
A Bloodless Sacrifice 



[127] 1. Thus have I heard. Once the Lord was travelling 
through. Magadha with a large company of some five hundred 
monks, and he arrived at a Brahmin village called Khanumata. 
And there he stayed at the Ambalatthika park. 170 Now at that 
time the Brahmin Kutadanta was living at Khanumata, a popu- 
lous place, full of grass, timber, water and com, which had 
been given to him by King Seniya Bimbisara of Magadha as a 
royal gift and with royal powers. 

And Kutadanta planned a great sacrifice: seven hundred 
bulls, seven hundred bullocks, seven hundred heifers, seven 
hundred he-goats and seven hundred rams were all tied up to 
the sacrificial posts. 171 

2. And the Brahmins and householders of Khanumata 
heard say: "The ascetic Gotama ... is staying at Ambalatthika. 
And concerning that Blessed Lord Gotama a good report has 
been spread about: "This Blessed Lord is an Arahant, a fully- 
enlightened Buddha, perfected in knowledge and conduct, a 
Well-Farer, Knower of the worlds, unequalled Trainer of men 
to be tamed. Teacher of gods and humans, a Buddha, a Bless- 
ed Lord." [128] He proclaims this world with its gods, maras 
and Brahmas, the world of ascetics and Brahmins with its 
princes and people, having come to know it by his own 
knowledge. He teaches a Dhamma that is lovely in its begin- 
ning, lovely in its middle and lovely in its ending, in the spirit 
and in the letter, and he displays the fully-perfected, thoroughly 
purified holy life. And indeed it is good to see such Arahants.' 
And at that the Brahmins and householders, leaving Khanu- 
mata in great numbers, went to Ambalatthika. 

3. Just then, Kutadanta had gone up to his verandah for his 



134 Kutadanta Sutta: Sutta 5 i 134 

midday rest. Seeing all the Brahmins and householders mak- 
ing for Ambalatthika, he asked his steward the reason. The 
steward replied: 'Sir, it is the ascetic Gotama, concerning 
whom a good report has been spread about: "This Blessed 
Lord is an Arahant,. . .a Buddha, a Blessed Lord". That is why 
they are going to see him/ 

4. Then Kutadanta thought: 'I have heard that the ascetic 
Gotama understands how to conduct successfully the triple 
sacrifice with its sixteen requisites. Now I do not understand 
all this, but I want to make a big sacrifice. Suppose [129] I were 
to go to the ascetic Gotama and ask him about the matter/ So 
he sent his steward to the Brahmins and householders of 
Khanumata to ask them to wait for him. 

5. And at that time several hundred Brahmins were staying 
at Khanumata intending to take part in Kutadanta's sacrifice. 
Hearing of his intention to visit the ascetic Gotama, they went 
and asked him if this were true. 'So it is, gentlemen, I am 
going to visit the ascetic Gotama.' 

6. 'Sir, do not visit the ascetic Gotama. . .( exactly the same 
arguments as at Sutta 4, verse 5). [130—131] This being so, it is 
not proper that the Reverend Kutadanta should visit the asce- 
tic Gotama, but rather the ascetic Gotama should visit him.' 

7. Then Kutadanta said to the Brahmins: 'Now listen, gen- 
tlemen, as to why it is fitting for us to visit the Reverend 
Gotama, and why it is not fitting for him to visit us . . . ( exactly 
the same as Sutta 4, verse 6). [132-133] The ascetic Gotama has 
arrived in Khanumata and is staying at Ambalatthika. And 
whatever ascetics or Brahmins come to our territory are our 
guests. . .He is beyond all praise/ 

8. On hearing this, the Brahmins said: 'Sir, since you praise 
the ascetic Gotama so much, then even if he were to live a 
hundred yojanas from here, it would be fitting for a believing 
clansman to go with a shoulder-bag to visit him. And, sir, we 
shall all go to visit the ascetic Gotama/ And so Kutadanta 
went with a large company of Brahmins to Ambalatthika. He. 
approached the Lord, [134] exchanged courtesies with him, 
and sat down to one side. Some of the Brahmins and house- 
holders of Khanumata made obeisance to the Lord, some ex- 
changed courtesies with him, some saluted him with joined 



i 136 A Bloodless Sacrifice 135 

palms, some announced their name and clan, and some sat 
down to one side in silence. 

9. Sitting to one side, Kutadanta addressed the Lord: 'Rever- 
end Gotama, I have heard that you understand how to con- 
duct successfully the triple sacrifice with its sixteen requisites. 
Now I do not understand all this, but I want to make a big 
sacrifice. It would be well if the ascetic Gotama were to ex- 
plain this to me.' 'Then listen. Brahmin, pay proper attention, 
and I will explain/ 'Yes, sir', said Kutadanta, and the Lord 
said: 

10. 'Brahmin, once upon a time there was a king called 
Mahavijita. 172 He was rich, of great wealth and resources, with 
an abundance of gold and silver, of possessions and requi- 
sites, of money and money's worth, with a full treasury and 
granary. And when King Mahavijita was musing in private, 
the thought came to him: "I have acquired extensive wealth in 
human terms, I occupy a wide extent of land which I have 
conquered. Suppose now I were to make a great sacrifice 
which would be to my benefit and happiness for a long 
time?" And calling his minister-chaplain, 173 he told him his 
thought. [135] "I want to make a big sacrifice. Instruct me. 
Reverend Sir, how this may be to my lasting benefit and 
happiness." 

11. 'The chaplain replied: "Your Majesty's country is beset 
by thieves, it is ravaged, villages and towns are being destroy- 
ed, the countryside is infested with brigands. If Your Majesty 
were to tax this region, that would be the wrong thing to do. 
Suppose Your Majesty were to think: 'I will get rid of this 
plague of robbers by executions and imprisonment, or by 
confiscation, threats and banishment', the plague would not 
be properly ended. Those who survived would later harm 
Your Majesty's realm. However, with this plan you can com- 
pletely eliminate the plague. To those in the kingdom who are 
engaged in cultivating crops and raising cattle, let Your Majesty 
distribute grain and fodder; to those in trade, give capital; to 
those in government service assign proper living wages. Then 
those people, being intent on their own occupations, will not 
harm the kingdom. Your Majesty's revenues will be great, the 
land will be tranquil and not beset by thieves, and the people. 



136 Kutadanta Sutta: Sutta 5 i 138 

with joy in their hearts, will play with their children, and will 
dwell in open houses." 

'And saying: "So be it!", the king accepted the chaplain's 
advice: he gave grain and fodder, capital to those in trade, . . . 
proper living wages . . . and the people with joy in their hearts 
. . . dwelt in open houses. 

12. 'Then King Mahavijita sent for the chaplain and said: "I 

have got rid of the plague of robbers; following your plan my 
revenue has grown, the land is tranquil and not beset by 
thieves, and the people with joy in their hearts play with their 
children and dwell in open houses. Now I wish to make a 
great sacrifice. Instruct me as to how this may be done to my 
lasting benefit and happiness." "For this. Sire, you should 
send for your Khattiyas from town and country, your advisers 
and counsellors, the most influential Brahmins and the wealthy 
householders of your realm, and say to them: 'I wish to make 
a great sacrifice. Assist me in this, gentlemen, that it may be 
to my lasting benefit and happiness.'" - 

'The King agreed, and [137] did so. "Sire, let the sacrifice 
begin, now is the time, Your Majesty. These four assenting 
groups 174 will be the accessories for the sacrifice. 

13. '"King Mahavijita is endowed with eight things. He is 
well-born on both sides, . . . (as Sutta 4, verse 5) of irreproach- 
able birth. He is handsome, ... of no mean appearance. He is 
rich. . .with a full treasury and granary. He is powerful, hav- 
ing a four-branched army 175 that is loyal, dependable, making 
bright his reputation among his enemies. He is a faithful 
giver and host, not shutting his door against ascetics. Brah- 
mins and wayfarers, beggars and the needy — a fountain of 
goodness. He is very learned in what should be learnt. He 
knows the meaning of whatever is said, saying: 'This is what 
that means.' He is a scholar, accomplished, wise, competent to 
perceive advantage in the past, the future or the present. 176 
King Mahavijita is endowed with these eight things. These 
constitute the accessories for the sacrifice. 

[138] 14. '"The Brahmin chaplain is endowed with four 
things. He is well-born. . .He is a scholar, versed in the man- 
tras ... He is virtuous, of increasing virtue, endowed with in- 
creasing virtue. He is learned, accomplished and wise, and is the 



j 140 A Bloodless Sacrifice 137 

first or second to hold the sacrificial ladle. He has these four 
qualities. These constitute the accessories to the sacrifice." 

15. 'Then, prior to the sacrifice, the Brahmin chaplain taught 
the King the three modes. "It might be that Your Majesty 
might have some regrets about the intended sacrifice: 'I am 
going to lose a lot of wealth', or during the sacrifice: 'I am 
losing a lot of wealth', or after the sacrifice: 'I have lost a lot 
of wealth.' In such cases, Your Majesty should not entertain 
such regrets." 

16. "Then, prior to the sacrifice, the chaplain dispelled the 
King's qualms with ten conditions for the recipient: "Sire, 
there will come to the sacrifice those who take life and those 
who abstain from taking life. To those who take life, so will it 
be to them; but those who abstain from taking life will have a 
successful sacrifice and will rejoice in it, and their hearts may 
be calmed within. There will come those who take what is not 
given and those who refrain. . ., those who indulge in sexual 
misconduct and those who refrain . . . , those who tell lies . . . , 
indulge in calumny, harsh and frivolous speech . . . , [139] those 
who are covetous and those who are not, those who harbour 
ill-will and those who do not, those who have wrong views and 
those who have right views. To those who have wrong views it 
will turn out accordingly, but those who have right views will 
have a successful sacrifice and will rejoice in it, and their hearts 
may be calmed within." So the chaplain dispelled the King's 
doubts with ten conditions. 

17. 'So the chaplain instructed the King who was making 
the great sacrifice with sixteen reasons, urged him, inspired 
him and gladdened his heart. "Someone might say: 'King 
Mahavijita is making a great sacrifice, but he has not invited 
his Khattiyas. . ., his advisers and counsellors, the most in- 
fluential Brahmins and wealthy householders . . . ' But such 
words would not be in accordance with the truth, since the 
King has invited them. Thus the King may know that he will 
have a successful sacrifice and rejoice in it, and his heart will 
be calmed within. Or someone might say: 'King Mahavijita is 
making a great sacrifice, but he is not well-born on both 
sides. . .'[140] But such words would not be in accordance 
with the truth ... Or someone might say: 'His chaplain is not 



138 Kutadanta Sutta: Sutta 5 i 143 

well-bom . . . ' [141] But such words would not be in accordance 
with the truth." Thus the chaplain instructed the King with 
sixteen reasons. . . 

18. 'In this sacrifice, Brahmin, no bulls were slain, no goats 
or sheep, no cocks and pigs, nor were various living beings 
subjected to slaughter, nor were trees cut down for sacrificial 
posts, nor were grasses mown for the sacrificial grass, and 
those who are called slaves or servants or workmen did not 
perform their tasks for fear of blows or threats, weeping and 
in tears. But those who wanted to do something did it, those 
who did not wish to did not: they did what they wanted to 
do, and not what they did not want to do. The sacrifice was 
carried out with ghee, oil, butter, curds, honey and molasses. 

[142] 

19. 'Then, Brahmin, the Khattiyas . . . , the ministers and 
counsellors, the influential Brahmins, the wealthy house- 
holders of town and country, having received a sufficient 
income, came to King Mahavijita and said: "We have brought 
sufficient wealth. Your Majesty, please accept it." "But, gentle- 
men, I have collected together sufficient wealth. Whatever is 
left over, you take away." 

'At the King's refusal, they went away to one side and con- 
sulted together: "It is not right for us to take this wealth back 
to our own homes. The King is making a great sacrifice. Let us 
follow his example." 

20. 'Then the JKhattiyas put their gifts to the east of the 
sacrificial pit, the advisers and counsellors set out theirs to the 
south, the Brahmins to the west and the wealthy householders 
to the north. And in this sacrifice no bulls were slain,. . . nor 
were living beings subjected to slaughter. . .Those who want- 
ed to do something did it, those who did not wish to did not . . . 
The sacrifice was carried out with ghee, oil, butter, curds, 
honey and molasses. [143] Thus there were the four assenting 
groups, and King Mahavijita was endowed with eight things, 
and the chaplain with four things in three modes. This, Brah- 
min, is called the sixteenfold successful sacrifice in three 
modes.' 

21. At this the Brahmins shouted loudly and noisily: 'What 
a splendid sacrifice! What a splendid way to perform a sacri- 
fice!' But Kutadanta sat in silence. And the Brahmins asked 



i 145 A Bloodless Sacrifice 139 

him why he did not applaud the ascetic Gotama's fine words. 
He replied: 'It is not that I do not applaud them. My head 
would split open if I did not. 177 But it strikes me that the 
ascetic Gotama does not say: "I have heard this", or "It must 
have been like this", but he says: "It was like this or like that 
at the time." And so, gentlemen, it seems to me that the 
ascetic Gotama must have been at that time either King Ma- 
havijita, the lord of the sacrifice, or else the Brahmin chaplain 
who conducted the sacrifice for him. Does the Reverend Gota- 
ma acknowledge that he performed, or caused to be perform- 
ed, such a sacrifice, and that in consequence at death, after the 
breaking-up of the body, he was reborn in a good sphere, a 
heavenly state?' 'I do. Brahmin. I was the Brahmin chaplain 
who conducted that sacrifice.' 

22. 'And, Reverend Gotama, is there any other sacrifice that 
is simpler, less difficult, more fruitful and profitable than this 
threefold sacrifice with its sixteen attributes?' [144] 'There is. 
Brahmin.' 

'What is it. Reverend Gotama?' 'Wherever regular family 
gifts are given to virtuous ascetics, these constitute a sacrifice 
more fruitful and profitable than that.' 

23. 'Why, Reverend Gotama, and for what reason is this 
better?' 

'Brahmin, no Arahants or those who have attained the Ara- 
hant path will attend such a sacrifice. Why? Because there 
they see beatings and throttlings, so they do not attend. But 
they will attend the sacrifice at which regular family gifts are 
given to virtuous ascetics, because there there are no beatings 
or throttlings. That is why this kind of sacrifice is more fruit- 
ful and profitable.' 

24. 'But, Reverend Gotama, is there any other sacrifice that 
is more profitable than [143] either of these?' 'There is. Brah- 
min.' 

'What is it, Reverend Gotama?' 'Brahmin, if anyone pro- 
vides shelter for the Sangha coming from the four quarters, 
that constitutes a more profitable sacrifice.' 

25. 'But, Reverend Gotama, is there any sacrifice that is 
more profitable than these three?' 'There is. Brahmin.' 

'What is it. Reverend Gotama?' 'Brahmin, if anyone with a 
pure heart goes for refuge to the Buddha, the Dhamma and 




140 Kutadanta Sutta : Sutta 5 i 148 

the Sangha, that constitutes a sacrifice more profitable than 
[146] any of these three.' 

26. 'But, Reverend Gotama, is there any sacrifice that is 
more profitable than these four?' "There is. Brahmin.' 

'What is it. Reverend Gotama?' 'Brahmin, if anyone with a 
pure heart undertakes the precepts — to refrain from taking 
life, from taking what is not given, from sexual immorality, 
from lying speech and from taking strong drink and sloth- 
producing drugs — that constitutes a sacrifice more profitable 
than any of these four.' 

27. 'But, Reverend Gotama, is there any sacrifice that is 
more profitable than these five?' 'There is. Brahmin.' [147] 

'What is it. Reverend Gotama?' 'Brahmin, a Tathagata arises 
in this world, an Arahant, fully-enlightened Buddha, endow- 
ed with wisdom and conduct, Well-Farer, Knower of the 
worlds, incomparable Trainer of men to be tamed, Teacher of 
gods and humans, enlightened and blessed. He, having real- 
ised it by his own super-knowledge, proclaims this world with 
its devas, maras and Brahmas, its princes and people. He 
preaches the Dhamma which is lovely in its beginning, lovely 
in its middle, lovely in its ending, in the spirit and in the 
letter, and displays the fully-perfected and purified holy life. A 
disciple goes forth and practises the moralities, etc. ( Sutta 2, verses 
41—74). Thus a monk is perfected in morality. He attains the 
four jhdnas ( Sutta 2, verses 75-82). That, Brahmin, is a sacrifice 
. . .more profitable. He attains various insights ( Sutta 2, verse 
83—95), and the cessation of the corruptions ( Sutta 2, verse 97). 
He knows: "There is nothing further in this world." That, 
Brahmin, is a sacrifice that is simpler, less difficult, more 
fruitful and more profitable than all the others. And beyond 
this there is no sacrifice that is greater and more perfect.' 

28. 'Excellent, Reverend Gotama, excellent! It is as if some- 
one were to set up what had been knocked down, or to point 
out the way to one who had got lost, or to bring an oil-lamp 
into a dark place, so that those with eyes could see what was 
there. Just so the Reverend Gotama has expounded the Dham- 
ma in various ways. May the Reverend Gotama accept me as a 
lay-follower from this day forth as long as life shall last! And, 
[148] Reverend Gotama, I set free the seven hundred bulls. 



i 149 A Bloodless Sacrifice 141 

seven hundred bullocks, seven hundred heifers, seven hun- 
dred he-goats and seven hundred rams. I grant them life, let 
them be fed with green grass and given cool water to drink, 
and let cool breezes play upon them.' 

29. Then the Lord delivered a graduated discourse to Kuta- 
danta, on generosity, on morality and on heaven, showing the 
danger, degradation and corruption of sense-desires, and the 
profit of renunciation. And when the Lord knew that Kuta- 
danta's mind was ready, pliable, free from the hindrances, 
joyful and calm, then he preached a sermon on Dhamma in 
brief: on suffering, its origin, its cessation, and the path. And 
just as a clean doth from which all stains have been removed 
receives the dye perfectly, so in the Brahmin Kutadanta, as he 
sat there, there arose the pure and spotless Dhamma-eye, and 
he knew: 'Whatever things have an origin must come to 
cessation.' 

30. Then Kutadanta, having seen, attained, experienced and 
penetrated the Dhamma, having passed beyond doubt, trans- 
cended uncertainty, having gained perfect confidence in the 
Teacher's doctrine without relying on others, said: 'May the 
Reverend Gotama and his order of monks accept a meal from 
me tomorrow!' 

The Lord assented by silence. Then Kutadanta, seeing his 
consent, rose, saluted the Lord, passed by to his right and 
departed. As day was breaking, he caused hard and soft food 
to be prepared at his place of sacrifice, and when it was ready 
he announced: 'Reverend Gotama, it is time; the meal is 
ready.' 

And the Lord, having risen early, went with robe and bowl 
and attended by his monks to Kutadanta's place of sacrifice 
and sat down on the prepared seat. And Kutadanta [149] served 
the Buddha and his monks with the finest foods with his own 
hands until they were satisfied. And when the Lord had eaten 
and taken his hand away from the bowl, Kutadanta took a low 
stool and sat down to one side. 

Then the Lord, having instructed Kutadanta with a talk on 
Dhamma, inspired him, fired him with enthusiasm and 
delighted him, rose from his seat and departed. 178 



6 Mahali Sutta: About Mahali 
Heavenly Sights, Soul and Body 



[150] 1 . Thus have I heard. Once the Lord was staying at Vesali, 
at the Gabled Hall in the Great Forest. And at that time a large 
number of Brahmin emissaries from Kosala and Magadha 
were staying at Vesali on some business. And they heard say: 
'The ascetic Gotama, son of the Sakyans, who has gone forth 
from the Sakya clan, is staying at Vesali, at the Gabled Hall in 
the Great Forest. And concerning that Blessed Lord a good 
report has been spread about: "This Blessed Lord is an Ara- 
hant, a fully-enlightened Buddha, perfected in knowledge and 
conduct, a Well-Farer, Knower of the worlds, unequalled Trainer 
of men to be tamed. Teacher of gods and humans, a Buddha, a 
Blessed Lord." He proclaims this world with its gods, maras 
and Brahmas, the world of ascetics and Brahmins with its 
princes and peoples, having come to know it by his own 
knowledge. He teaches a Dhamma that is lovely in its begin- 
ning, lovely in its middle and lovely in its ending, in the spirit 
and in the letter, and he displays the fully-perfected, thoroughly 
purified holy life. And indeed it is good to see such Arahants.' 

2. And so these Brahmin emissaries from Kosala and Ma- 
gadha went to the Great Forest, to the Gabled Hall. At that 
time the Venerable Nagita was the Lord's personal attendant. 
So they approached the Venerable Nagita and said: 'Reverend 
Nagita, where is the Reverend Gotama now staying? We 
would like to see him.' [151] 

'Friends, it is not the right time to see the Lord. He is in 
solitary meditation.' But the Brahmins just sat down to one 
side and said: 'When we have seen the Lord Gotama, we will 
go.' 

3. Just then Otthaddha the Licchavi came to the Gabled Hall 



143 



144 Mahali Sutta: Sutta 6 i 153 

with a large company, saluted the Venerable Nagita and stood 
aside, saying: 'Where is the Blessed Lord staying, the Ara- 
hant, the fully-enlightened Buddha? We would like to see 
him.' 'Mahali, 179 it is not the right time to see the Lord, He is 
in solitary meditation.' But Otthaddha just sat down to one 
side, and said: 'When I have seen the Blessed Lord, the 
Arahant, the fully-enlightened Buddha, I will go.' 

4. Then the novice Siha 180 came to the Venerable Nagita, 
stood aside and said: 'Venerable Kassapa, 181 these many Brah- 
min emissaries from Kosala and Magadha have come here to 
see the Lord, and Otthaddha the Licchavi, too, has come with 
a large company to see the Lord. It would be well. Venerable 
Kassapa, to allow these people to see him.' 'Well then, Siha, 
you announce them to the Lord.' 'Yes, Venerable Sir', said 
Siha. Then he went to the Lord, saluted him, stood aside and 
said: 'Lord, these Brahmin emissaries from Kosala and Ma- 
gadha have come here to see the Lord, and Otthaddha the 
Licchavi likewise with a large [152] company. It would be well 
if the Lord were to let these people see him.' 'Then, Siha, 
prepare a seat in the shade of this dwelling.' 'Yes, Lord', said 
Siha, and did so. Then the Lord came out of his dwelling- 
place and sat down on the prepared seat. 

3. The Brahmins approached the Lord. Having exchanged 
courtesies with him, they sat down to one side. But Otthad- 
dha did obeisance to the Lord, and then sat down to one side, 
saying: 'Lord, not long ago Sunakkhatta the Licchavi 182 came 
to me and said: "Soon I shall have been a follower of the Lord 
for three years. I have seen heavenly sights, pleasant, delight- 
ful, enticing, but I have not heard any heavenly sounds that 
were pleasant, delightful, enticing." Lord, are there any such 
heavenly sounds, which Sunakkhatta cannot hear, or are there 
not?' 'There are such sounds, Mahali.' 

6. 'Then, Lord, what is the reason, what is the cause why 
Sunakkahtta cannot hear them?' [153] 'Mahali, in one case a 
monk, facing east, goes into one-sided samadhi 183 and sees 
heavenly sights, pleasant, delightful, enticing. . .but does not 
hear heavenly sounds. By means of this one-sided samadhi he 
sees heavenly sights but does not hear heavenly sounds. Why 



i 156 Heavenly Sights , Soul and Body 145 

is this? Because this samadhi only leads to the seeing of 
heavenly sights, but not to the hearing of heavenly sounds. 

7. 'Again, a monk facing south, west, north goes into a one- 
sided samadhi and facing upwards, downwards or across sees 
heavenly sights [in that direction], but does not hear heavenly 
sounds. Why is this? Because this samadhi only leads to the 
seeing of heavenly sights, but not to the hearing of heavenly 
sounds. [154] 

8. 'In another case, Mahali, a monk facing east. . .hears 
heavenly sounds but does not see heavenly sights . . . 

9. 'Again, a monk facing south, west, north, facing upwards, 
downwards or across hears heavenly sounds, but does not see 
heavenly sights . . . 

10. 'In another case, Mahali, a monk facing east goes into 
two-sided samadhi and both sees heavenly sights, pleasant, 
delightful, enticing [155] and hears heavenly sounds. Why is 
this? Because this two-sided samadhi leads to both the seeing 
of heavenly sights and the hearing of heavenly sounds. 

11. 'Again, a monk facing south, west, north, facing up- 
wards, downwards or across sees heavenly sights and hears 
heavenly sounds . . . And that is the reason why Sunakkhatta 
comes to see heavenly sights but not to hear heavenly 
sounds.' 184 

12. 'Well, Lord, is it for the realisation of such samadhi- 
states that monks lead the holy life under the Blessed Lord?' 
'No, Mahali, there are other things, higher and more perfect 
than these, for the sake of which monks lead the holy life 
under me.' 

[156] 13. 'What are they. Lord?' 'Mahali, in one case a monk, 
having abandoned three fetters, becomes a Stream-Winner, 
not liable to states of woe, firmly set on the path to enlighten- 
ment. Again, a monk who has abandoned the three fetters, 
and has reduced his greed, hatred and delusion, becomes a 
Once-Retumer who, having returned to this world once more, 
will make an end of suffering. Again, a monk who has aban- 
doned the five lower fetters takes a spontaneous rebirth 185 [in 
a higher sphere] and, without returning from that world, 
gains enlightenment. Again, a monk through the extinction of 



146 Mahali Sutta: Sutta 6 i 157 

the corruptions reaches in this very life the uncorrupted de- 
liverance of mind, the deliverance through wisdom, which he 
has realised by his own insight. That is another thing higher 
and more perfect than these, for the sake of which monks lead 
the holy life under me/ 

14. 'Lord, is there a path, is there a method for the realisa- 
tion of these things?' 'There is a path, Mahali, there is a 
method/ [157] 'And, Lord, what is this path, what is this 
method?' 

'It is the Noble Eightfold Path, namely Right View, Right 
Thought; Right Speech, Right Action, Right Livelihood; Right 
Effort, Right Mindfulness and Right Concentration. This is the 
path, this is the way to the realisation of these things.' 

15. 'Once, Mahali, I was staying at Kosambi, in the Ghosita 
Park. And two wanderers, Mandissa and Jaliya, the pupil of 
the wooden-bowl ascetic, came to me, exchanged courtesies 
with me, and sat down to one side. Then they said: "How is 
it, friend Gotama, is the soul 186 the same as the body, or is the 
soul one thing and the body another?" "Well now, friends, you 
listen, pay proper attention, and I will explain." "Yes, friend", 
they said, and I went on: 

16. '"Friends, a Tathagata arises in the world, an Arahant, 
fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and con- 
duct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer 
of men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, Jnaving realised it by his own super-know- 
ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. 

'"A disciple goes forth and practises the moralities ( Sutta 2, 
verses 41—63). On account of his morality, he sees no danger 
anywhere. He experiences in himself the blameless bliss that 
comes from maintaining this Ariyan morality. In this way, he 
is perfected in morality, (as Sutta 2, verses 64—74 ) - -It is as if he 
were freed from debt, from sickness, from bonds, from slavery, 
from the perils of the desert . . . Being thus detached from sense- 
desires, detached from unwholesome states, he enters and 



i 158 Heavenly Sights, Soul and Body 147 

remains in the first jhana . . . and so suffuses, drenches, fills and 
irradiates his body, that there is no spot in his entire body that 
is untouched by this delight and joy bom of detachment. Now 
of one who thus knows and thus sees, is it proper to say: 'The 
soul is the same as the body', or 'The soul is different from the 
body'?" "It is not, friend." 187 "But I thus know and see, and I 
do not say that the soul is either the same as, or different from 
the body." 

17. ' "And the same with the second . . . , the third . . . , [158] the 
fourth jhana (as Sutta 2, verses 77—82). 

18. "'The mind bends and tends towards knowledge and 
vision. Now, of one who thus knows and thus sees, is it 
proper to say: 'The soul is the same as the body', or 'The 
soul is different from the body'?" "It is not, friend." 

19. '"He knows: 'There is nothing further here.' Now of one 
who thus knows and thus sees, is it proper to say: 'The soul is 
the same as the body', or 'The soul is different from the 
body'?" "It is not, friend." "But I thus know and see, and I do 
not say that the soul is either the same as, or different from 
the body."' 

Thus the Lord spoke, and Otthaddha the Licchavi rejoiced at 
his words. 




7 Jaliya Sutta: About Jaliya 



[159] 1. Thus have I heard . 188 Once the Lord was staying at 
Kosambi, in the Ghosita Park. And two wanderers, Mandissa 
and Jaliya, the pupil of the wooden-bowl ascetic, came to him, 
exchanged courtesies with him and sat down to one side . . . 
(verses 1—5 = Sutta 6, verses 15—19). [160] 

Thus the Lord spoke, and the two wanderers rejoiced at his 
words. 



149 




8 MahasThanada Sutta: The Great 
Lion's Roar 189 



[161] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying at 
Ujunriaya in the deer-park of Kannakatthale. 190 There the 
naked ascetic Kassapa came to him, exchanged courtesies with 
him, and stood to one side. Then he said: 

2. 'Friend Gotama, I have heard it said: "The ascetic Gota- 
ma disapproves of all austerities, and censures and blames all 
those who lead a harsh life of self-mortification. 191 Now are 
those who say this telling the truth, and do they not slander 
the Lord Gotama with lies? Do they explain the truth about 
his Dhamma and what pertains to it, or does some fellow- 
teacher of a different sect deserve to be blamed for this state- 
ment? We would like to see the Lord Gotama refute this 
charge." 

3. 'Kassapa, those who say this are not telling the truth, 
they slander me with lies. The situation occurs, Kassapa, that I 
see one practiser of mortification, and with the divine [162] 
eye 192 which is purified beyond the sight of humans I see 
him arising after death, at the breaking-up of the body, in a 
place of woe, a baleful state, a place of destruction, in hell. 
Again, I see one practiser of mortification . . . arising after death 
in a good place, a heavenly state. Again, I see one who prac- 
tises little austerity. . .arising in a state of woe. . .Again, I see 
one who practises little austerity. . .arising after death in a 
good place, a heavenly state. Since I can see as it is the arising, 
the destiny, the death and re-arising of those ascetics, how 
could I disapprove of all austerities, and censure and blame all 
those who lead a harsh life of self-mortification? 

4. 'Kassapa, there are some ascetics and Brahmins who are 
wise, skilled, practised in disputation, splitters of hairs, acute. 



131 



152 Mahasihanada Sutta: Sutta 8 i 165 

who walk deverly along the paths of views. Sometimes their 
views accord with mine, sometimes they do not. What they 
sometimes applaud, we sometimes applaud. What they some- 
times do not applaud, we sometimes do not applaud; what 
they sometimes applaud, we sometimes do not applaud, and 
what they sometimes do not applaud, we sometimes applaud. 
What we sometimes applaud, they sometimes applaud, what 
we sometimes do not applaud, they sometimes do not ap- 
plaud. [163] What we sometimes applaud, they sometimes do 
not applaud, and what we sometimes do not applaud, they 
sometimes applaud. 

5. 'On approaching them I say: "In these things there is no 
agreement, let us leave them aside. In these things there is 
agreement: there let the wise take up, cross-question and cri- 
ticise these matters with the teachers or with their followers, 
saying: 'Of those things that are unskilful 193 and reckoned as 
such, censurable, to be refrained from, unbefitting a Noble One, 
black, and reckoned as such — who is there who has com- 
pletely abandoned such things and is free from them: the 
ascetic Gotama, or some other venerable teachers?'" 

6. 'It may be that the wise . . . say: "Of those things that are 
unskilled . . .the ascetic Gotama has completely freed himself, 
but the other reverend teachers only in part." In this case the 
wise give us the greatest share of praise. 

7. 'Or the wise may say: "Of those things that are skilled 
and reckoned as jsuch, blameless, to be practised, fitting for a 
Noble One, bright and reckoned as such, who is there who 
has completely mastered them — the ascetic Gotama, or some 
other reverend teachers?" 

8. 'Or the wise may [164] say: "Of these things. . .the asce- 
tic Gotama has completely mastered them, but the other 
reverend teachers only in part." In this case the wise give 
us the greatest share of praise. 

9—12 (As verses y —5 but: 'the order of the ascetic Gotama's 
disciples, or that of the other reverend teachers.') [165] 
i 13. 'Kassapa, there is a path, there is a course of training, 
whereby one who has followed it will know and see for him- 
self: "The ascetic Gotama speaks at the proper time, what is 
true, to the point 194 — the Dhamrria and the discipline." What 



i 167 The Great Lion's Roar 133 

is this path and this course of training? It is the Noble Eight- 
fold Path, namely Right View, Right Thought; Right Speech, 
Right Action, Right Livelihood; Right Effort, Right Mindful- 
ness, Right Concentration. This is the path whereby one may 
know and see for oneself: "The ascetic Gotama speaks at the 
proper time, what is true, to the point — the Dhamma and the 
discipline." ' 

14. At this, Kassapa said to the Lord: 'Gotama, these ascetic 
practices of certain practisers of self-mortification [166] are con- 
sidered proper to them: a naked ascetic uses no polite re- 
straints, 195 licks his hands, does not come or stand still when 
requested. He does not accept food offered or prepared for 
him, or an invitation to a meal. He does not accept food out of 
the pot or pan, nor on the threshold, among the firewood or 
the rice-pounders, nor where two people are eating, from a 
pregnant or nursing woman or from one living with a man, 
nor from gleanings, from where a dog is standing or where 
flies are swarming. He eats no fish or meat and drinks no rum 
or spirits or fermented rice-gruel. 196 He is a one-house man 197 
or a one-piece man, 198 a two-house man, a seven-piece man or 
a seven-house man. He exists on one, two or seven little offer- 
ings, eats only once a day, once in two days, once in seven 
days. He takes to eating rice only twice a month. These are 
considered proper practices. 

'Or a man becomes a herb-eater, a millet-eater, a raw-rice- 
eater, a wild-rice-eater, an eater of water-plants, of rice-husk- 
powder, of rice-scum, of the flowers of oil-seeds, grass or cow- 
dung, of forest roots and fruits, eating windfalls. He wears 
coarse' hemp or mixed material, shrouds from corpses, rags 
from the dust-heap, garments of bark-fibre, [167] antelope- 
skins, grass, bark, shavings, blankets of human hair 199 or 
horse-hair, the wings of owls. He is a plucker-out of hair and 
beard, devoted to this practice; he is a covered-thorn man, 
making his bed on them, sleeping alone in a garment of wet 
mud, living in the open air, accepting whatever seat is offered, 
living on filth and addicted to the practice, one who drinks no 
water 200 and is addicted to the practice, or he dwells intent on 
the practice of going to bathe three times before evening.' 201 

15. 'Kassapa, a practiser of self-mortification may do all these 



154 MahasThanada Sutta: Sutta 8 i 171 

things, but if his morality, his heart and his wisdom are not 
developed and brought to realisation, then indeed he is still 
far from being an ascetic or a Brahmin. But, Kassapa, when a 
monk develops non-enmity, non-ill-will and a heart full of 
loving-kindness and, abandoning the corruptions, realises 
and dwells in the uncorrupted deliverance of mind, the de- 
liverance through wisdom, having realised it in this very life 
by his own insight, then, Kassapa, that monk is termed an 
ascetic and a Brahmin/ 202 [168] 

16. At this Kassapa said to the Lord: 'Reverend Gotama, it is 
hard to be an ascetic, it is hard to be a Brahmin.' 

'So they say in the world, Kassapa: "It is hard to be an 
ascetic, it is hard to be a Brahmin." If a naked ascetic were to 
do all these things ... (as verse 14), and if this were the measure 
and practice of the difficulty, the great difficulty, of being an 
ascetic or Brahmin, it would not be right to say: "It is hard to 
be an ascetic, it is hard to be a Brahmin", because any house- 
holder or householder's son — even the slave-girl who draws 
water — could do this saying: "Well, I will go naked. . . " (as 
verse 14). But, Kassapa, because there is a very different kind of 
asceticism beside this, therefore it is right to say: "It is hard 
to be an ascetic, it is hard to be a Brahmin." [169] But, Kassapa, 
when a monk develops non-enmity, non-ill-will and a heart 
full of loving kindness . . . (as verse 15), then that monk is called 
an ascetic and a Brahmin.' [170] 

17. At this Kassapa said to the Lord: 'Reverend Gotama, it is 
hard to understand an ascetic, it is hard to understand a 
Brahmin.' 

'So they say in the world, Kassapa: "It is hard to understand 
an ascetic, it is hard to understand a Brahmin." If a naked 
ascetic were to do all these things, and if this were the mea- 
sure and practice of the difficulty, the great difficulty, of un- 
derstanding an ascetic or Brahmin, it would not be right to 
say that, because any householder. . .could understand it. [171] 
But, Kassapa, because there is a very different kind of asceti- 
cism and Brahmanism beside this, it is right to say: "It is hard 
to understand an ascetic or a Brahmin." But, Kassapa, when a 
monk develops non-enmity, non-ill-will and a heart full of 
loving-kindness and, abandoning ,the corruptions, realises 



i 174 The Great Lion's Roar 155 

and dwells in the uncorrupted deliverance of mind, the de- 
liverance through wisdom, having realised it in this very life 
by his own insight, then, Kassapa, that monk is called an 
ascetic and a Brahmin.' 

18—20. Then Kassapa said to the Lord: 'Reverend Gotama, 
what then is the development of morality, of the heart, and of 
wisdom?' 

/. 'Kassapa, a Tathagata arises in the world an Arahant, fully- 
enlightened Buddha, endowed with wisdom and conduct, 
Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer of 
men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, having realised it by his own super-know- 
ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. A disciple goes forth and prac- 
tises the moralities (Sutta 2, verses 41 —63). [172] That is the per- 
fection of morality. He guards the sense-doors, etc. and attains 
the four jhdnas (Sutta 2 verses 64—82). [173—4] That is the 
perfection of the heart. He attains various insights and the cessation 
of the corruptions (Sutta 2, verses 83 —98). That is the perfection of 
wisdom. And, Kassapa, there is nothing further or more perfect 
than this perfection of morality, of the heart and of wisdom. 

21. 'Kassapa, there are some ascetics and Brahmins who 
preach morality. They praise morality in various ways. But as 
regards the highest Ariyan morality, Kassapa, I do not see any 
who have surpassed me in this. I am supreme in this regard, 
in super-morality. There are some ascetics and Brahmins who 
preach self-mortification and scrupulous austerity, which they 
praise in various ways. But as regards the highest Ariyan self- 
mortification and austerity, Kassapa, I do not see any who 
have surpassed me in this. I am supreme in this regard, in 
super-austerity. There are some ascetics and Brahmins who 
preach wisdom. They praise wisdom in various ways. But as 
regards the highest Ariyan wisdom, Kassapa, I do not see any 
who have surpassed me in this. I am supreme in this regard, 
in super-wisdom. There are some ascetics and Brahmins who 
preach liberation. They praise liberation in various ways. But 




156 MahasThanada Sutta: Sutta 8 i 176 

as regards the highest Ariyan liberation, Kassapa, I do not see 
any who have surpassed me in this. I am supreme in this 
regard, in super-liberation. [175] 

22. 'Kassapa, it may be that wanderers of other sects will 
say: “The ascetic Gotama roars his lion's roar, but only in 
empty places, not in company." They should be told that this 
is not true: “The ascetic Gotama roars his lion's roar, and he 
roars it in company." Or they may say: “The ascetic Gotama 
roars his lion's roar, and in company, but he does so without 
confidence." They should be told that this is not true: “The 
ascetic Gotama roars his lion's roar, in company and con- 
fidently." Or they may say: "The ascetic Gotama roars his 
lion's roar, and in company, and confidently, but they do not 
question him." They should be told that this is not true: 
“The ascetic Gotama roars his lion's roar . . . and they question 
him." Or they may say: ". . .and they question him, but he 
does not answer." . . .Or they may say: “. . .he answers, but he 
does not win them over with his answers." . . .Or they may 
say: “. . .but they don't find it pleasing." . . .Or they may say: 
". . .but they are not satisfied with what they have heard." 
... Or they may say: "... but they don't behave as if they were 
satisfied." ... Or they may say: "... but they are not on the 
path of truth." ...Or they may say: “...but they are not 
satisfied with the practice." They should be told that this is not 
true: “The ascetic Gotama roars his lion's roar, in company and 
confidently, they question him and he answers, he wins them 
over with his answers, they find it pleasing and are Satisfied 
with what they have heard, they behave as if they were 
satisfied, they are on the path of truth, and they are satisfied 
with the practice." That, Kassapa, is what they should be told, 
•f 23. 'Once, Kassapa, I was staying at Rajagaha at the Vul- 
tures' Peak. And a certain practiser of mortification [176] called 
Nigrodha consulted me about the practice of austerity. 203 And 
he was delighted with my explanation beyond all measure.' 

'Lord, who on hearing Dhamma from you would fail to be 
delighted beyond all measure? I am delighted beyond all 
measure. Excellent, Lord, excellent! It is as if someone were to 
set up what had been knocked down, or to point out the way 
to one who had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark 



i 177 The Great Lion's Roar 157 

place, so that those with eyes could see what was there. Just 
so the Blessed Lord has expounded the Dhamma in various 
ways. Lord, may I receive the going-forth at the Lord's hands, 
may I receive ordination!' 

24. 'Kassapa, whoever has formerly belonged to another sect 
and wishes for the going-forth or ordination in this Dhamma 
and discipline must wait four months, and at the end of four 
months' probation, the monks who are established in mind 
will give him the going-forth and the monastic ordination. But 
there can be a distinction of persons in this.' 'Lord, if such is 
the case, I will even wait four years, and at the end of that time 
let the monks give me the going-forth and the monastic ordi- 
nation.' 

Then Kassapa received the going-[i77]-forth from the Lord 
himself, and the monastic ordination. And the newly-ordain- 
ed Venerable Kassapa, alone, secluded, unwearying, zealous 
and resolute, in a short time attained that for which young 
men of good birth go forth from the household life into 
homelessness, that unexcelled culmination of the holy life, 
having realised it here and now by his own super-knowledge 
and dwelt therein knowing: 'Birth is destroyed, the holy life 
has been lived, what had to be done has been done, there is 
nothing further here.' 

And the Venerable Kassapa became another of the Arahants. 



9 Potthapada Sutta: About 
Potthapada 

States of Consciousness 



[178] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying at Sa- 
vatthi, in Jeta's grove/ in Anathapindika's park. And at that 
time the wanderer Potthapada was at the debating-haU near 
the Tinduka tree, in the single-hailed park of Queen Mallika, 204 
with a large crowd of about three hundred wanderers. 

2. Then the Lord, rising early, took his robe and bowl and 
went to Savatthi for alms. But it occurred to him: 'It is too 
early to go to Savatthi for alms. Suppose I were to go to The 
debating-hall to see the wanderer Potthapada?' And he did so. 

3. There Potthapada was sitting with his crowd of wan- 
derers, all shouting and making a great commotion, indulging 
in various kinds of unedifying conversation, such as about 
kings, robbers, ministers, armies, dartgers, wars, food, drink, 
clothes, beds, garlands, perfumes, relatives, carriages, villages, 
towns and cities, [179] countries, women, heroes, street- and 
well-gossip, talk of the departed, desultory chat, speculations 
about land and sea, talk of being and non-being. 

4. But Potthapada saw the Lord coming from a distance, 
and so he called his followers to order, saying: 'Be quiet, 
gentlemen, don't make a noise, gentlemen! That ascetic Gota- 
ma is coming, and he likes quiet and speaks in praise of 
quiet. If he sees that this company is quiet, he will most likely 
want to come and visit us.' At this the wanderers fell silent. 

5. Then the Lord came to Potthapada, who said: 'Come, 
reverend Lord, welcome, reverend Lord! At last the reverend 
Lord has gone out of his way to come here. Be seated. Lord, a 
seat is prepared.' 

The Lord sat down on the prepared seat, and Potthapada 
took a low stool and sat down to one side. The Lord said: 



159 



160 Potthapada Sutta: Sutta g i 181 

'Potthapada, what were you all talking about? What conversa- 
tion have I interrupted?' 

6. Potthapada replied: 'Lord, never mind the conversation 
we were having just now, it will not be difficult for the Lord 
to hear about that later. In the past few days. Lord, the discus- 
sion among the ascetics and Brahmins of various schools, sit- 
ting together and meeting in the debating-hall, has concerned 
[180] the higher extinction of consciousness, 205 and how this 
takes place. Some said: "One's perceptions arise and cease 
without cause or condition. When they arise, one is conscious, 
when they cease, then one is unconscious." That is how they 
explained it. But somebody else said: "No, that is not how it 
is. Perceptions 206 are a person's self, which comes and goes. 
When it comes, one is conscious, when it goes, one is uncon- 
scious." Another said: "That is not how it is. There are asce- 
tics and Brahmins of great powers, of great influence. They 
draw down consciousness into a man and withdraw it. When 
they draw it down into him, he is conscious, when they 
withdraw it, he is unconscious." 207 And another said: "No, 
that is not how it is. There are deities of great powers, of great 
influence. They draw down consciousness into a man and 
withdraw it. When they draw it down into him, he is con- 
scious, when they withdraw it, he is unconscious." 208 It was 
in this connection that I thought of the Lord: "Ah, surely, the 
Blessed Lord, the Well-Farer, he is supremely skilled 209 about 
these matters!^ The Blessed Lord well understands the higher 
extinction of consciousness." What then. Lord, is this higher 
extinction of consciousness?' 

7. 'In this matter, Potthapada, those ascetics and Brahmins 
who say one's perceptions arise and cease without cause or 
condition are totally wrong. Why is that? One's perceptions 
arise and cease [181] owing to a cause and conditions. Some 
perceptions arise through training, and some pass away 
through training.' 'What is this training?', the Lord said. 'Pot- 
thapada, a Tathagata arises in this world an Arahant, fully- 
enlightened Buddha, endowed with wisdom and conduct, 
Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer of 
men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, having realised it by his own super-know- 



i 183 States of Consciousness 161 

ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. A disciple goes forth and prac- 
tises the moralities ( Sutta 2, verses 41-62). That for him is moral- 
ity. 

8. 'And then, Potthapada, that monk who is perfected in 
morality sees no danger from any side .. .(as Sutta 2, verse 63). 
In this way he is perfected in morality. 

9—10. He guards the sense-doors, etc. ( Sutta 2, verses 64—75). 
[182] Having reached the first jhana, he remains in it. And 
whatever sensations of lust that he previously had disappear. 
At that time there is present a true but subtle perception of 
delight and happiness, 210 bom of detachment, and he be- 
comes one who is conscious of this delight and happiness. In 
this way some perceptions arise through training, and some 
pass away through training. And this is that training', said 
the Lord. 

11. 'Again, a monk, with the subsiding of thinking and 
pondering, by gaining inner tranquillity and unity of mind, 
reaches and remains in the second jhana, which is free from 
thinking and pondering, bom of concentration, filled with 
delight and happiness. His former hue but subtle perception 
of delight and happiness bom of detachment vanishes. At that 
time there arises a hue but subtle perception [183] of delight 
and happiness bom of concentration, and he becomes one 
who is conscious of this delight and happiness. In this way 
some perceptions arise through training, and some pass away 
through training. 

12. 'Again, after the fading away of delight he dwells in 
equanimity, mindful and clearly aware, and he experiences in 
his body that pleasant feeling of which the Noble Ones say: 
"Happy dwells the man of equanimity and mindfulness", and 
he reaches and remains in the third jhana. His former hue but 
subtle sense of delight and happiness bom of concentration 
vanishes, and there arises at that time a hue but subtle sense 
of equanimity and happiness, and he becomes one who is 
conscious of this true but subtle sense of equanimity and 



162 Potthapada Sutta: Sutta 9 i 184 

happiness. In this way some perceptions arise through train- 
ing, and some pass away through training. 

13. 'Again, with the abandonment of pleasure and pain, and 
with the disappearance of previous joy and grief, he reaches 
and remains in the fourth jhana, a state beyond pleasure and 
pain, purified by equanimity and mindfulness. His former 
true but subtle sense of equanimity and happiness vanishes, 
and there arises a true but subtle sense of neither happiness 
nor unhappiness, and he becomes one who is conscious of 
this true but subtle sense of neither happiness nor unhappi- 
ness. In this way some perceptions arise through training, and 
some pass away through training. 

14. 'Again, by passing entirely beyond bodily sensations, by 
the disappearance of all sense of resistance and by non-attrac- 
tion to the perception of diversity, seeing that space is infi- 
nite, he reaches and remains in the Sphere of Infinite Space. 
In this way some perceptions arise through training, and 
some pass away through training. 

15. 'Again, by passing entirely beyond [184] the Sphere of 
Infinite Space, seeing that consciousness is infinite, he 
reaches and remains in the Sphere of Infinite Consciousness. 
In this way some perceptions arise through training, and 
some pass away through training. 

16. 'Again, by passing entirely beyond the Sphere of Infinite 
Consciousness, seeing that there is no thing, he reaches and 
remains in the Sjphere of No-Thingness, and he becomes one 
who is conscious of this true but subtle perception of the 
Sphere of No-Thingness. In this way some perceptions arise 
through training, and some pass away through training. And 
this is that training', said the Lord. 

17. 'Potthapada, from the moment when a monk has gained 
this controlled perception, 211 he proceeds from stage to stage 
till he reaches the limit of perception. When he has reached 
the limit of perception it occurs to him: "Mental activity is 
worse for me, lack of mental activity is better. If I were to 
think and imagine, 212 these perceptions [that I have attained] 
would cease, and coarser perceptions would arise in me. Sup- 
pose I were not to think or imagine?" So he neither thinks nor 
imagines. And then, in him, just these perceptions arise, but 



i 187 States of Consciousness 163 

other, coarser perceptions do not arise. He attains cessation. 
And that, Potthapada, is the way in which the cessation of 
perception is brought about by successive steps. 

18. 'What do you think, Potthapada? Have you heard of 
this before?' 'No, Lord. As I understand it, the Lord has said: 
"Potthapada, from the moment when a monk has gained this 
controlled perception, he proceeds from stage to stage until he 
reaches the limit of perception . . . He attains cessation [185] . . . 
and that is the way in which the cessation of perception is 
brought about by successive steps." ' "That is right, Potthapa- 
da.' 

19. 'Lord, do you teach that the summit of perception is just 
one, or that it is many?' 'I teach it as both one and many.' 
'Lord, how is it one, and how is it many?' 'According as he 
attains successively to the cessation of each perception, so I 
teach the summit of that perception: thus I teach both one 
summit of perception, and I also teach many.' 

20. 'Lord, does perception arise before knowledge, or know- 
ledge arise before perception, or do both arise simultaneous- 
ly?' 'Perception arises first, Potthapada, then knowledge, and 
from the arising of perception comes the arising of know- 
ledge. And one knows: "Thus conditioned, knowledge arises." 
In this way you can see how perception arises first, and then 
knowledge, and that from the arising of perception comes the 
arising of knowledge.' 213 

21. 'Lord, is perception a person's self, or is perception one 
thing, and self another?' 214 'Well, Potthapada, do you postu- 
late 215 a self?' [186] 'Lord, I postulate a gross self, material, 
composed of the four elements, and feeding on solid food.' 
'But with such a gross self, Potthapada, perception would be 
one thing, and the self another. You can see that in this way. 
Given such a gross self, certain perceptions would arise in a 
person, and others pass away. In this way you can see that 
perception must be one thing, the self another.' 216 

22. 'Lord, I postulate a mind-made self complete with all its 
parts, not defective in any sense-organ.' 217 'But with such a 
mind-made self, perception would be one thing, and the self 
another. . .' [187] 

23. 'Lord, I assume a formless self, made up of percep- 



164 Potthapada Sutta: Sutta 9 i 189 

tion.' 218 'But with such a formless self, perception would be 
one thing, and self another. . 

24. 'But Lord, is it possible for me to know whether per- 
ception is a person's self, or whether perception is one thing, 
and self another?' 'Potthapada, it is difficult for one of diffe- 
rent views, a different faith, under different influences, with 
different pursuits and a different training to know whether 
these are two different things or not.' 

25. 'Well, Lord, if this question of self and perceptions is 
difficult for one like me — tell me: Is the world eternal? 219 Is 
only this true and the opposite false?' 'Potthapada, I have not 
declared that the world is eternal and that the opposite view is 
false.' 'Well, Lord, is the world not eternal?' 'I have not de- 
clared that the world is not eternal . . . ' 'Well, Lord, is the 
world infinite, . . . not infinite? . . . ' [188] 'I have not declared 
that the world is not infinite and that the opposite view is 
false.' 

26. 'Well, Lord, is the soul the same as the body, ... is the 
soul one thing and the body another?' 'I have not declared 
that the soul is one thing and the body another.' 

27. 'Well, Lord, does the Tathagata exist after death? Is only 
this true and all else false?' 'I have not declared that the 
Tathagata exists after death.' 'Well, Lord, does the Tathagata 
not exist after death, . . . both exist and not exist after death? 
. . . neither exist nor not exist after death?' 'I have not declared 
that the Tathagata neither exists nor does not exist after death, 
and that all else is false.' 

28. 'But, Lord, why has the Lord not declared these things?' 
'Potthapada, that is not conducive to the purpose, not condu- 
cive to Dhamma, [189] not the way to embark on the holy life; 
it does not lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, 
to calm, to higher knowledge, to enlightenment, to Nibbana. 
That is why I have not declared it.' 

29. 'But, Lord, what has the Lord declared?' 'Potthapada, I 
have declared: "This is suffering, this is the origin of suffer- 
ing, this is the cessation of suffering, and this is the path 
leading to the cessation of suffering."' 

30. 'But, Lord, why has the Lord declared this?' 'Because, 
Potthapada, this is conducive to the purpose, conducive to 



i 192 States of Consciousness 165 

Dhamma, the way to embark on the holy life; it leads to dis- 
enchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to higher 
knowledge, to enlightenment, to Nibbana. That is why I have 
declared it.' 

'So it is. Lord, so it is, Well-Farer. And now is the time for 
the Blessed Lord to do as he sees fit.' Then the Lord rose from 
his seat and went away. 

31. Then the wanderers, as soon as the Lord had left, re- 
proached, sneered and jeered at Potthapada from all sides, 
saying: 'Whatever the ascetic Gotama says, Potthapada agrees 
with him: "So it is. Lord, so it is, Well-Farer!" We don't 
understand a word of the ascetic Gotama's whole discourse: 
"Is the world eternal or not? — Is it finite or infinite? — Is the 
soul the same as the body or different? — Does the Tathagata 
exist after death or not, [190] or both, or neither?"' 

Potthapada replied: 'I don't understand either about whether 
the world is eternal or not ... or whether the Tathagata exists 
after death or not, or both, or neither. But the ascetic Gotama 
teaches a true and real way of practice which is consonant 
with Dhamma and grounded in Dhamma. And why should 
not a man like me express approval of such a true and real 
practice, so well taught by the ascetic Gotama?' 

32. Two or three days later, Citta, the son of the elephant- 
trainer, went with Potthapada to see the Lord. Citta prostrated 
himself before the Lord and sat down to one side. Potthapada 
exchanged courtesies with the Lord, sat down to one side, and 
told him what had happened. [191] 

33. 'Potthapada, all those wanderers are blind and sightless, 
you alone among them are sighted. Some things I have taught 
and pointed out, Potthapada, as being certain, others as being 
uncertain. Which are the things I have pointed out as uncer- 
tain? "The world is eternal" I have declared to be uncertain . . . 
"The Tathagata exists after death ..." Why? Because they are 
not conducive ... to Nibbana. That is why I have declared 
them as uncertain. 

'But what things have I pointed out as certain? "This is suf- 
fering, [192] this is the origin of suffering, this is the cessation 
of suffering, this is the path leading to the cessation of suffer- 
ing." Why? Because they are conducive to the purpose, con- 



166 Potthapada Sutta: Sutta 9 i 194 

ducive to Dhamma, the way to embark on the holy life; they 
lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to 
higher knowledge, to enlightenment, to Nibbana. That is why 
I have declared them as certain. 

34. 'Potthapada, there are some ascetics and Brahmins who 
declare and believe that after death the self is entirely happy 
and free from disease. I approached them and asked if this 
was indeed what they declared and believed, and they replied: 
"Yes." Then I said: "Do you, friends, living in the world, 
know and see it as an entirely happy place?" and they replied: 
"No." I said: "Have you ever experienced a single night or 
day, or half a night or day, that was entirely happy?" and 
they replied: "No." I said: "Do you know a path or a practice 
whereby an entirely happy world might be brought about?" 
and they replied: "No." I said: "Have you heard the voices of 
deities who have been reborn in an entirely happy world, 
saying: 'The attainment of an entirely happy world has been 
well and rightly gained, and we, gentlemen, [193] have been 
reborn in such a realm'?" and they replied: "No." What do 
you think, Potthapada? Such being the case, does not the talk 
of those ascetics and Brahmins turn out to be stupid? 

35. 'It is just as if a man were to say: "I am going to seek out 
and love the most beautiful girl in the country." They might 
say to him: "Well, as to this most beautiful girl in the country, 
do you know whether she belongs to the Khattiya, the Brah- 
min, the merchant or the artisan class?" and he would say: 
"No." Then they might say: "Well, do you know her name, 
her clan, whether she is tall or short or of medium height, 
whether she is dark or light-complexioned or sallow-skinned, 
or what village or town or city she comes from?" and he 
would say: "No." And they might say: "Well then, you don't 
know or see the one you seek for and desire?" and he would 
say: "No." Does not the talk of that man turn out to be 
stupid?' 'Certainly, Lord.' 

36. 'And so it is with those ascetics and Brahmins who 
declare and believe that after death the self is entirely happy 
and free from disease . . . [194] Does not their talk turn out to be 
stupid?' 'Certainly, Lord.' 

37. 'It is just as if a man were to build a staircase for a palace 



i 197 States of Consciousness 167 

at a crossroads. People might say to him: "Well now, this 
staircase for a palace that you are building — do you know 
whether the palace will face east, or west, or north or south, or 
whether it will be high, low or of medium height?" and he 
would say: "No." And they might say: "Well then, you don't 
know or see what kind of a palace you are building the stair- 
case for?" and he would say: "No." Don't you think that 
man's talk would turn out to be stupid?' 'Certainly, Lord.' 

38. (as verse 34) [195] 

39. 'Potthapada, there are three kinds of "acquired self": 220 
the gross acquired self, the mind-made acquired self, the 
formless acquired self. What is the gross acquired self? It has 
form, is composed of the four great elements, nourished by 
material food. What is the mind-made self? It has form, com- 
plete with all its parts, not defective in any sense-organ. What 
is the formless acquired self? It is without form, and made up 
of perception. 

40. 'But I teach a doctrine for getting rid of the gross ac- 
quired self, whereby defiling mental states disappear and 
states tending to purification grow strong, and one gains and 
remains in the purity and perfection of wisdom here [196] and 
now, having realised and attained it by one's own super- 
knowledge. Now, Potthapada, you might think: "Perhaps 
these defiling mental states might disappear..., and one 
might still be unhappy." 221 That is not how it should be 
regarded. If defiling states disappear . . . , nothing but happi- 
ness and delight develops, tranquillity, mindfulness and clear 
awareness — and that is a happy state. 

41. 'I also teach a doctrine for getting rid of the mind-made 
acquired self. . .(as verse 40). 

42. 'I also teach a doctrine for getting rid of the formless 
acquired self. . .(as verse 40). [197] 

43. 'Potthapada, if others ask us: "What, friend, is this gross 
acquired self whose abandonment you preach . . . ?" being so 
asked, we should reply: "This is 222 that gross acquired self for 
the getting rid of which we teach a doctrine ..." 

44. 'If others ask us: "What is this mind-made acquired self 
. . .?" (as verse 43). [198] 

43. 'If others ask us: "What is this formless acquired self 




168 Potthapada Sutta: Sutta 9 i 200 

. . .?" (as verse 43). What do you think, Potthapada? Does not 
that statement turn out to be well-founded?' 'Certainly, Lord/ 

46. 'It is just as if a man were to build a staircase for a 
palace, which was below that palace. They might say to him: 
"Well now, this staircase for a palace that you are building, do 
you know whether the palace will face east or west, or north or 
south, or whether it will be high, low or of medium height?" 
and he would say: "This staircase is right under the palace." 
Don't you think that man's statement would be well-founded?' 
'Certainly, Lord.' [199] 

47. 'In just the same way, Potthapada, if others ask us: 
"What is this gross acquired self . . . ?" "What is this mind- 
made acquired self. . .?" "What is this formless acquired self 

we reply: "This is this [gross, mind-made, formless] 
acquired self for the getting rid of which we teach a doctrine, 
whereby defiling mental states disappear and states tending 
to purification grow strong, and one gains and remains in the 
purity and perfection of wisdom here and now, having real- 
ised and attained it by one's own super-knowledge." Don't 
you think that statement is well-founded?' 'Certainly, Lord.' 

48. At this, Citta, son of the elephant-trainer, said to the 
Lord: 'Lord, whenever the gross acquired self is present, 
would it be wrong to assume the existence of the mind-made 
acquired self, or of the formless acquired self? Does only the 
gross acquired self truly exist then? And similarly with the 
mind-made acquired self, and the formless acquired self?' 

49. 'Citta, whenever the gross acquired self is present, we 
do not at that time speak of a mind-made acquired self, [200] 
we do not speak of a formless acquired self. We speak only of 
a gross acquired self. 223 Whenever the mind-made acquired 
self is present, we speak only of a mind-made acquired self, 
and whenever the formless acquired self is present, we speak 
only of a formless acquired self. 

'Citta, suppose they were to ask you: "Did you exist in the 
past or didn't you, will you exist in the future or won't you, 
do you exist now or don't you?" how would you answer?' 

'Lord, if I were asked such a question, I would say: "I did 
exist in the past, I did not not exist; I shall exist in the future, I 



i 202 States of Consciousness 169 

shall not not exist; I do exist now, I do not not exist." That, 
Lord, would be my answer.' 

50. 'But, Citta, if they asked: "The past acquired self that 
you had, is that your only true acquired self, and are the 
future and present ones false? Or is the one you will have in 
the future the only true one, and are the past and present ones 
false? Or is your present acquired self the only true one, and 
are the past and future ones false?" how would you reply?' 

'Lord, if they asked me these things, [201] I would reply: "My 
past acquired self was at the time my only true one, the future 
and present ones were false. My future acquired self will then 
be the only true one, the past and present ones will be false. 
My present acquired self is now the only true one, the past 
and future ones are false." That is how I would reply.' 

51. 'In just the same way, Citta, whenever the gross acquired 
self is present, we do not at that time speak of a mind-made 
acquired self . . . [or] of a formless acquired self. 

52. 'In just the same way, Citta, from the cow we get milk, 
from the milk curds, from the curds butter, from the butter 
ghee, and from the ghee cream of ghee. And when there is 
m i lk we don't speak of curds, of butter, of ghee or of cream of 
ghee, we speak of milk; when there are curds we don't speak 
of butter...; when there is cream of ghee... we speak of 
cream of ghee. [202] 

53. 'So too, whenever the gross acquired self is present, we 
do not speak of the mind-made or formless acquired self; 
whenever the mind-made acquired self is present, we do not 
speak of the gross or formless acquired self; whenever the 
formless acquired self is present, we do not speak of the gross 
acquired self or the mind-made acquired self, we speak of the 
formless acquired self. But, Citta, these are merely names, ex- 
pressions, turns of speech, designations in common use in the 
world, which the Tathagata uses without misapprehending 
them.' 224 

54. And at these words Potthapada the wanderer said to the 
Lord: 'Excellent, Lord, excellent! It is as if someone were to set 
up what had been knocked down, or to point out the way to 
one who had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark 



170 Potthapada Sutta: Sutta 9 i 203 

place, so that those with eyes could see what was there. Just 
so the Blessed Lord has expounded the Dhamma in various 
ways. Lord, I go for refuge to the Lord, the Dhamma and the 
Sangha. May the Lord accept me as a lay-follower who has 
taken refuge in him from this day forth as long as life shall 
last!' 

55. But Citta, son of the elephant-trainer, said to the Lord: 
'Excellent, Lord, excellent! It is as if someone were to set up 
what had been knocked down, or to point out the way to one 
who had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark place, so 
that those with eyes could see what was there. Just so the 
Blessed Lord has expounded the Dhamma in various ways. 
Lord, I go for refuge to the Lord, the Dhamma and the Sangha. 
May I, Lord, receive the going-forth at the Lord's hands, may I 
receive ordination!' 

56. And Citta, son of the elephant-trainer, received the going- 
forth at the Lord's hands, and the ordination. And the newly- 
ordained Venerable Citta, alone, secluded, unwearying, zeal- 
ous and resolute, in a short time attained to that for the sake 
of which young men of good birth go forth from the house- 
hold life into [203] homelessness, that unexcelled culmination 
of the holy life, having realised it here and now by his own 
super-knowledge and dwelt therein, knowing: 'Birth is des- 
troyed, the holy life has been lived, what had to be done has 
been done, there is nothing further here.' 

* 

And the Venerable Citta, son of the elephant-trainer, became 
another of the Arahants. 



xo Subha Sutta: About Subha 
Morality, Concentration, Wisdom 



[204] 1.1. Thus have I heard . 225 Once the Venerable Ananda 
was staying at Savatthi, in Jeta's grove, in Anathapindika's 
park, shortly after the Lord's final passing. 226 And at that time 
the youth Subha, Todeyya's son, 227 was staying at Savatthi on 
some business. 

1.2. And Subha said to a certain young man: 'Go, my lad, to 
where the ascetic Ananda is, ask him in my name if he is in 
good health, free from fatigue, strong, vigorous and dwelling 
in comfort, and say: "It would be good if the Reverend Anan- 
da would, out of compassion, visit the dwelling of Subha the 
son of Todeyya."' 

1.3 'Very good, sir', replied the young man. Then he went 
to the Venerable Ananda, exchanged courtesies with him, and 
sat down to one side. Then he delivered [205] the message. 

1.4. The Venerable Ananda replied: 'It is not the right time, 
young man. Today I have taken some medicine. Perhaps it 
will be possible to come tomorrow when the time and the 
occasion are suitable.' And the young man rose, returned to 
Subha and reported what had passed between him and the 
Venerable Ananda, adding: 'My mission has been thus far 
accomplished, that the Reverend Ananda will probably take 
the opportunity to come tomorrow.' 

1.5. And indeed, as that night was ending, the Venerable 
Ananda dressed in the early morning, took his robe and bowl 
and, accompanied by the Venerable Cetaka, 228 came to Su- 
bha's dwelling, and sat down on the prepared seat. Then Subha 
approached the Venerable Ananda, exchanged courtesies with 
him, and sat down to one side. Then he said: [206] 'The Reve- 
rend Ananda was for a long time the Reverend Gotama's per- 



171 




172 Subha Sutta : Sutta 10 i 207 

sonal attendant, dwelling in his presence and near him. You, 
Reverend Ananda, would know what things the Reverend 
Gotama praised, and with which he aroused, exhorted and 
established people. Which, Reverend Ananda, were those 
things?' 

1.6. 'Subha, there were three divisions of things which the 
Lord praised, and with which he aroused, exhorted and estab- 
lished people. Which three? The division of Ariyan morality, 229 
the division of Ariyan concentration, and the division of Ari- 
yan wisdom. These were the three divisions of things which 
the Lord praised 

'Well, Reverend Ananda, what is the division of Ariyan 
morality which the Reverend Gotama praised. . .?' 

1.7—29. 'Young sir, a Tathagat a arises in the world, an Ara- 
hant, fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and 
conduct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable 
Trainer of men to be tamed. Teacher of gods and humans, en- 
lightened and blessed. He, having realised it by his own 
super-knowledge, proclaims this world with its devas, maras 
and Brahmas, its princes and people. He preaches the Dham- 
ma which is lovely in its beginning, lovely in its middle, 
lovely in its ending, in the spirit and in the letter, and dis- 
plays the fully-perfected and purified holy life. A disciple goes 
forth and practises the moralities, etc. ( Sutta 2, verses 41—63). Thus 
a monk is perfected in morality. 

1.30. "That is the division of Ariyan morality which the Lord 
praised ... But something more remains to be done.' 'It is 
wonderful, Reverend Ananda, it is marvellous! This division 
of Ariyan morality is perfectly fulfilled, not left incomplete. 
And I do not see this division of Ariyan morality [207] fulfilled 
thus anywhere among the ascetics and Brahmins of other 
schools. And if any of them were to have found this perfec- 
tion in themselves, they would have been so delighted that 
they would have said: "We've done enough! The goal of our 
asceticism has been reached! There's nothing more to be 
done!" And yet the Reverend Ananda declares that there is 
more to be done!' 

[End of first recitation-section] ■, 



i 210 Morality, Concentration, Wisdom 173 

2.1. 'Reverend Ananda, what is the division of Ariyan concen- 
tration which the Reverend Gotama praised . . . ?' 

2.2—18. 'And how is a monk guardian of the sense-doors? 
He guards the sense- doors and attains the four jhdnas ( Sutta 2, 
verses 64—82). This comes to him through concentration. [208] 

2.19. 'That is the division of Ariyan concentration which the 
Lord praised . . . But something more remains to be done.' 'It is 
wonderful. Reverend Ananda, it is marvellous! This division 
of Ariyan concentration is perfectly fulfilled, not left incom- 
plete. And I do not see this division of Ariyan concentration 
fulfilled thus anywhere among the ascetics and Brahmins of 
other schools. And if any of them were to have found this 
perfection in themselves, they would have been so delighted 
that they would have said: "We've done enough! The goal of 
our asceticism has been reached! There's nothing more to be 
done!" And yet the Reverend Ananda declares that there is 
more to be done!' 

2.20. 'Reverend Ananda, what is the division of Ariyan wis- 
dom which the Reverend Gotama praised?' 

2.21—22. 'And so, with mind concentrated he attains various 
insights ( Sutta 2, verses 83—84). That is known to him by wis- 
dom. 

2.23—36. 'He realises the Four Noble Truths, the path and the 
cessation of the corruptions ( Sutta 2, verses 83— 97). And he 
knows: ". . .There is nothing further here." 

2.37. 'That is the division of Ariyan wisdom which the Lord 
praised, with which he aroused, exhorted and established 
people. Beyond that there is nothing to be done.' [210] 

'It is wonderful. Reverend Ananda, it is marvellous! This 
division of Ariyan wisdom is perfectly fulfilled, not left in- 
complete. And I do not see this division of Ariyan wisdom 
fulfilled thus anywhere among the ascetics and Brahmins of 
other schools. And there is nothing further to be done! 
Excellent, Reverend Ananda, excellent! It is as if someone were 
to set up what had been knocked down, or to point out the way 
to one who had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark 
place, so that those with eyes could see what was there. Just so 
the Reverend Ananda has expounded the Dhamma in various 
ways. 




1 210 



174 Subha Sutta: Sutta 10 

'Reverend Ananda, I go for refuge to the Lord Gotama, the ! 

Dhamma and the Sangha. May the Reverend Ananda accept ! 

me as a lay-follower who has taken refuge from this day forth 
as long as life shall last!' s 

! 



i 




ii Kevaddha Sutta: About 
Kevaddha 

What Brahma Didn't Know 



[211] 1. Thus have I heard . Once the Lord was staying at Na- 
landa, in Pavarika's mango grove. And the householder Ke- 
vaddha 230 came to the Lord, prostrated himself before him, 
and sat down to one side. He then said: 'Lord, this Nalanda is 
rich, prosperous, populous, and full of people who have faith 
in the Lord. It would be well if the Lord were to cause some 
monk to perform superhuman feats and miracles. In this way 
Nalanda would come to have even more faith ip the Lord.' 

The Lord replied: 'Kevaddha, this is not the way I teach 
Dhamma to the monks,, by saying: "Go, monks, and perform 
superhuman feats and miracles for the white-clothed lay- 
people!' 

2. For a second time Kevaddha said: 'Lord, I would not be 
importunate, but I still say: "This Nalanda is rich, prosperous 
. . . [212] and would come to have even more faith in the Lord."' 
And the Lord replied as before. 

3. When Kevaddha repeated his request for a third time, 
the Lord said: 'Kevaddha, there are three kinds of miracle that 
I have declared, having realised them by my own insight. 
Which three? The miracle of psychic power, 231 the miracle of 
telepathy, 232 the miracle of instruction. 233 

4. 'What is the miracle of psychic power? Here, Kevaddha, 
a monk displays various psychic powers in different ways. 
Being one he becomes many, being many he becomes one . . . 
(as Sutta 2 , verse 8 f) [213] and he travels in the body as far as 
the Brahma world. Then someone who has faith and trust sees 
him doing these things. 

5. 'He tells this to someone else who is sceptical and un- 



1 75 




176 Kevaddha Sutta: Sutta 11 i 215 

believing, saying: "It is wonderful, sir, it is marvellous, the 
great power and skill of that ascetic ..." And that man might 
say: "Sir, there is something called the Gandhara charm. 234 It 
is by means of this that that monk becomes many. . ." What 
do you think, Kevaddha, would not a sceptic say that to a 
believer?' 'He would, Lord.' 'And that is why, Kevaddha, see- 
ing the danger of such miracles, I dislike, reject and despise 
them. 

6. 'And what is the miracle of telepathy? Here, a monk 
reads the minds of other beings, of other people, reads their 
mental states, their thoughts and ponderings, and says: "That 
is how your mind is, that is how it inclines, that is in your 
heart." Then someone who has faith and trust sees him doing 
these things. 

7. 'He tells this to someone else who is sceptical and unbe- 
lieving, saying: "It is [214] wonderful, sir, it is marvellous, the 
great power and skill of that ascetic ..." And that man might 
say: "Sir, there is something called the Manika charm. 235 It is 
by means of this that that monk can read the minds of others 
..." And that is why, seeing the danger of such miracles, I . . . 
despise them. 

8. 'And what is the miracle of instruction? Here, Kevaddha, 
a monk gives instruction as follows: "Consider in this way, 
don't consider in that, direct your mind this way, not that 
way, give up that, gain this and persevere in it." That, Kevad- 
dha, is called the miracle of instruction. 

9—66. 'Again, Kevaddha, a Tathagata arises in the world, an 
Arahant, fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom 
and conduct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable 
Trainer of men to be tamed. Teacher of gods and humans, en- 
lightened and blessed. He, having realised it by his own 
super-knowledge, proclaims this world with its devas, maras 
and Brahmas, its princes and people. He preaches the Dham- 
ma which is lovely in its beginning, lovely in its middle, 
lovely in its ending, in the spirit and in the letter, and dis- 
plays the fully-perfected and purified holy life. A disciple goes 
forth and practises the moralities ( Sutta 2, verses 41—63). He guards 
the sense-doors and attains the four jhanas ( Sutta 2, verses 64—82); 



i 219 What Brahma Didn't Know 177 

he attains various insights ( Sutta 2, verses 83—84); he realises the 
Four Noble Truths, the path and the cessation of the corruptions 
(Sutta 2, verses 85— 97), 236 and he knows: ". . .There is nothing 
further here." That, Kevaddha, is called the miracle of instruc- 
tion. 

67. 'And I, Kevaddha, have experienced these three miracles 
by my own super-knowledge. Once, Kevaddha, in this order of 
monks the thought occurred to a certain monk: "I wonder 
where the four great elements — the earth element, the water 
element, the fire element, the air element — cease without re- 
mainder." And that monk attained to such a state of mental 
concentration that the way to the deva-realms appeared before 
him. 

68. "Then, coming to the Realm of the devas of the Four 
Great Kings, 237 he asked those devas: "Friends, where do the 
four great elements — earth, water, fire and air — cease with- 
out remainder?" At this question the devas of the Four Great 
Kings [216] said to him: "Monk, we don't know where the four 
great elements cease without remainder. But the Four Great 
Kings are loftier and wiser than we are. They may know 
where the four great elements cease. . ." 

69. 'So that monk went to the Four Great Kings and asked 
the same question, but they replied: "We don't know, but the 
Thirty-Three Gods may know. . ." 

70. 'So that monk went to the Thirty-Three Gods, who said: 
"We don't know, but Sakka, lord of the gods, may know ..." 

[217] 

71. 'Sakka, lord of the gods, said: "The Yama devas may 
know. . 

72. 'The Yama devas said: "Suyama, son of the devas, 238 
may know..." 

73. 'Suyama said: "The Tusita [218] devas may know. . ." 

74. 'The Tusita devas said: "Santusita, son of the devas, may 
know. . . " 

75. 'Santusita said: "The Nimmanarati devas may know. . ." 

76. [219] 'The Nimmanarati devas said: "Sunimmita, son of 
the devas, may know ..." 

77. 'Sunimitta said: "The Paranimmita-Vasavatti devas may 
know..." 



178 Kevaddha Sutta: Sutta 11 i 222 

78. 'The Paranimmita-Vasavatti devas said: "Vasavatti, son 
of the devas, may know ..." 

79. [220] 'Vasavatti said: "The devas of Brahma's retinue may 
know ..." 

80. 'Then that monk, by the appropriate concentration, made 
the way to the Brahma world appear before him. He went to 
the devas of Brahma's retinue and asked them. They said: 
"We don't know. But there is Brahma, Great Brahma, the 
Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, 
the Lord, the Maker and Creator, the Ruler, Appointer and 
Orderer, Father of All That Have Been and Shall Be. He is 
loftier and wiser than we are. He would know where the four 
great elements cease without remainder." "And where, friends, 
is this Great Brahma now?" "Monk, we do not know when, 
how and where Brahma will appear. But when the signs are 
seen — when a light appears and a radiance shines forth — 
then Brahma will appear. Such signs are an indication that he 
will appear." 

81. 'Then it was not long before the Great Brahma [221] ap- 
peared. And that monk went up to him and said: "Friend, 
where do the four great elements — earth, water, fire, air — 
cease without remainder?" to which the Great Brahma replied: 
"Monk, I am Brahma, Great Brahma, the Conqueror, the Un- 
conquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Lord, the Maker 
and Creator, the Ruler, Appointer and Orderer, Father of All 
That Have Been an 4 Shall Be." 

82. 'A second time the monk said: "Friend, I did not ask if 
you are Brahma, Great Brahma. . .1 asked you where the four 
great elements cease without remainder." And a second time 
the Great Brahma replied as before. 

83. 'And a third time the monk said: "Friend, I did not ask 
you that, I asked where the four great elements — earth, water, 
fire, air — cease without remainder." Then, Kevaddha, the 
Great Brahma took that monk by the arm, led him aside and 
[222] said: "Monk, these devas believe there is nothing Brahma 
does not see, there is nothing he does not know, there is 
nothing he is unaware of. That is why I did not speak in front 
of them. But, monk, I don't know where the four great ele- 



i 223 What Brahma Didn't Know 179 

ments cease without remainder. And therefore, monk, you 
have acted wrongly, you have acted incorrectly by going be- 
yond the Blessed Lord and going in search of an answer to 
this question elsewhere. Now, monk, you just go to the Bless- 
ed Lord and put this question to him, and whatever answer 
he gives, accept it." 

84. 'So that monk, as swiftly as a strong man might flex or 
unflex his arm, vanished from the Brahma world and appear- 
ed in my presence. He prostrated himself before me, then sat 
down to one side and said: "Lord, where do the four great 
elements — the earth element, the water element, the fire 
element and the air element — cease without remainder?" 

85. 'I replied: "Monk, once upon a time seafaring merchants, 
when they set sail on the ocean, took in their ship a land- 
sighting bird. When they could not see the land themselves, 
they released this bird. The bird flew to the east, to the south, 
to the west, to the north, it flew to the zenith and to the inter- 
mediate points of the compass. If it saw land anywhere, it 
flew there. But if it saw no land, it returned to the ship. In the 
same way, monk, you have been [223] as far as the Brahma 
world searching for an answer to your question and not find- 
ing it, and now you come back to me. But, monk, you should 
not ask your question in this way: 'Where do the four great 
elements — the earth element, the water element, the fire ele- 
ment, the air element — cease without remainder?' Instead, 
this is how the question should have been put: 

'Where do earth, water, fire and air no footing find? 

Where are long and short, small and great, fair and 
foul — 

Where are "name-and-form" wholly destroyed?' 239 
And the answer is: 

'Where consciousness is signless, 240 boundless, all- 
luminous, 241 

That's where earth, water, fire and air find no footing. 

There both long and short, small and great, fair and 
foul — 




180 Kevaddha Sutta: Sutta 11 



1 223 



There "name-and-form" are wholly destroyed. 

With the cessation of consciousness this is all des- 
troyed."” 242 

Thus the Lord spoke, and the householder Kevaddha, delight- 
ed, rejoiced at his words. 




12 Lohicca Sutta: About Lohicca 
Good and Bad Teachers 



[224] 1. Thus have I heard. Once the Lord was touring Kosala 
with a large company of some five hundred monks, and, com- 
ing to Salavatika, he stayed there. And at that time the Brah- 
min Lohicca was living at Salavatika, a populous place, full of 
grass, timber, water and com, which had been given to him 
by King Pasenadi of Kosala as a royal gift and with royal 
powers. 

2. Just then this evil line of reasoning occurred to Lohicca: 
'Suppose an ascetic or Brahmin were to discover some good 
doctrine, 243 having done so, he ought not to declare it to 
anyone else; for what can one man do for another? It is just as 
if a man, having cut through an old fetter, were to make a new 
one. I declare that such a thing is an evil deed rooted in at- 
tachment, for what can one man do for another?' 

3. Then Lohicca heard it said that the ascetic Gotama had 
arrived at Salavatika, and that concerning the Blessed Lord 
Gotama a good report had been spread about ... (as Sutta 4 , 
verse 2). [225] 'And indeed it is good to see such Arahants.' 

4. And Lohicca said to Bhesika the barber: 'Friend Bhesika, 
go to the ascetic Gotama, ask in my name after his health and 
then say: "May the Reverend Gotama consent to take to- 
morrow's meal, with his order of monks, from the Brahmin 
Lohicca!"' 

5. 'Very good, sir', said Bhesika, and carried out the errand. 
The Lord signified his acceptance by silence. 

6. Then Bhesika, understanding the Lord's acceptance, rose 
from his seat and passed by with his right side to the Lord. 
He returned to Lohicca and told him [226] of the Lord's accep- 
tance. 



181 




i 228 



182 Lohicca Sutta: Sutta 12 

7. And Lohicca, as the night was ending, had choice hard 
and soft foods prepared at his own home. Then he sent 
Bhesika to tell the Lord that the meal was ready. And the 
Lord, having risen early and taken his robe and bowl, went 
with his order of monks to Salavatika. 

8. And Bhesika the barber followed the Lord close at hand. 
And he said: 'Lord, this evil thought has occurred to the Brah- 
min Lohicca. . .Truly, Lord, this is what the Brahmin Lohicca 
has been thinking.' 'It may well be so, Bhesika, it may well be 
so.' 

9. So the Lord came to Lohicca's dwelling, and sat down on 
[227] the prepared seat. Lohicca personally served the Buddha 
and his order of monks with choice hard and soft food till 
they were contented and satisfied. When the Lord had taken 
his hand from the bowl, Lohicca took a low stool and sat 
down to one side. Then the Lord said to him: 'Lohicca, is it 
true that an evil line of reasoning has occurred to you . . . (as 
verse 2 )?' 'Yes, Reverend Gotama.' 

10. 'What do you think, Lohicca? Don't you reside at Salava- 
tika?' 'Yes, Reverend Gotama.' 'Well now, if anyone should 
say: "The Brahmin Lohicca resides at Salavatika, and he should 
enjoy the entire fruits and revenues of Salavatika, not giving 
anything away to others" - would not anyone who spoke like 
that be a source of danger to your tenants?' 'He would be a 
source of danger. Reverend Gotama.' 

'And as such, would he be solicitous for their welfare or 
not?' 'He would not. Reverend Gotama.' 

'And, by not being solicitous for their welfare, would he 
have a heart full of love for them, or of hatred?' 'Of hatred. 
Reverend Gotama.' 

'And in a heart full of hatred, is there wrong view or right 
view?' 'Wrong view, Reverend Gotama/ [228] 

'But Lohicca, I declare that wrong view leads to one of two 
destinies — hell or an animal rebirth. 244 

11. 'What do you think, Lohicca? Does King Pasenadi of 
Kosala reside at Kasi-Kosala?' 'He does. Reverend Gotama.' 
'Well, if anyone should say: "King Pasenadi of Kosala resides 
at Kasi-Kosala, and he should enjoy the entire fruits and reve- 
nues of Kosala, not giving anything away to others" - would 



i 230 Good and Bad Teachers 183 

not anyone who spoke like that be a source of danger to his 
tenants?. . .Would he not have a heart full of hatred. . .and 
would that not be wrong view?' 'It would. Reverend Gotama.' 

12. 'Then surely, if anyone were to say the same of the Brah- 
min Lohicca . . . that would be wrong view. 

13. 'In the same way, Lohicca, if anyone should say: "Sup- 
pose an ascetic or Brahmin were to discover some good doc- 
trine and thought he ought not to declare it to anyone else, 
[229] for what can one man do for another?" he would be a 
source of danger to those young men of good family who, fol- 
lowing the Dhamma and discipline taught by the Tathagata, 
attain to such excellent distinction as to realise the fruit of 
Stream-Entry, of Once-Returning, of Non-Returning, of Ara- 
hantship — and to all who ripen the seeds of a rebirth in the 
deva- world. 245 Being a source of danger to them, he is uncom- 
passionate, and his heart is grounded in hostility, and that 
constitutes wrong view, which leads to. . .hell or an animal 
rebirth. 

14. 'And if anyone were to speak thus of King Pasenadi, he 
would be a source of danger to the Fang's tenants, yourself 
and others. . . 

15. (as verse 13) [230] 

16. 'Lohicca, these three kinds of teachers in the world are 
blameworthy, and if anyone blames such teachers, his blame 
is proper, true, in accordance with reality and faultless. Which 
three? Here, Lohicca, is a teacher who has gone forth from the 
household life into homelessness, but who has not gained the 
goal of asceticism. And without having gained this goal, he 
teaches his disciples a doctrine, 246 saying: "This is for your 
good, this is for your happiness." But his pupils don't wish to 
hear, they don't listen, the don't arouse the thought of en- 
lightenment, and the teacher's instructions are flouted. He 
should be blamed, saying: "This venerable one has gone forth 
. . ., his instructions are flouted. It is just as if a man were to 
persist in making advances to a woman who rejected him, 
and to embrace her though she turned away." This I declare 
to be an evil doctrine based on attachment, for what can one 
man do for another? 247 This is the first teacher who is blame- 
worthy. . . 



184 Lohicca Sutta: Sutta 12 i 233 

17. 'Again, there is a teacher who has gone forth. . .but who 
has not gained the goal of asceticism. Without having gained 
this goal, he teaches his disciples a doctrine, saying: "This is 
for your good, this is for your happiness." His pupils wish to 
hear, they listen, [231] they rouse the thought of enlighten- 
ment, and the teacher's instructions are not flouted. He should 
be blamed, saying: "This venerable one has gone forth ..." It 
is as if, leaving his own field, he should think another's field 
in need of weeding. I declare this to be an evil doctrine rooted 
in attachment. . .This is the second teacher who is blame- 
worthy. . . 

18. 'Again, there is a teacher who has gone forth. . .and who 
has gained the goal of asceticism. Having gone forth, he 
teaches. . .But his pupils don't wish to hear him,. . .his in- 
structions are flouted. He too should be blamed. . Just as if, 
having cut through an old fetter, one were to make a new one, 
I declare that this is an evil doctrine rooted in attachment, for 
what can one man do for another? This is the third teacher 
who is blameworthy . . . [232] And these are the three kinds of 
teacher that I spoke of as blameworthy.' 

19. Then Lohicca said: 'Reverend Gotama, are there any 
teachers in the world who are not blameworthy?' 

20— 55. 'Here, Lohicca, a Tathagata arises in the world, an 
Arahant, fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom 
and conduct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable 
Trainer of men to be tamed. Teacher of gods and humans, en- 
lightened and blessed. He, having realised it by his own super- 
knowledge, proclaims this world with its devas, maras and 
Brahmas, its princes and people. He preaches the Dhamma 
which is lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in 
its ending, in the spirit and in the letter, and displays the 
fully-perfected and purified holy life. A disciple goes forth and 
practises the moralities, guards the sense-doors, attains the first 
jhana ( Sutta 2, verses 41—76). [233] And whenever the pupil of a 
teacher attains to such excellent distinction, that is a teacher 
who is not to be blamed in the world. And if anyone blames 
that teacher, his blame is improper, untrue, not in accordance 
with reality, and faulty. 

56—62. 'He attains the other three jhanas (as Sutta 2, verses 77— 



i 234 Good and Bad Teachers 185 

82) and various insights (Sutta 2, verses 83—84). Whenever the 
pupil of a teacher attains to such excellent distinction, that is a 
teacher who is not to be blamed in the world. . . 

63—77. 'He realises the Four Noble Truths, the path, and the 
cessation of the corruptions . . .(as Sutta 2, verses 85—97). 

'Whenever the pupil of a teacher attains to such excellent 
distinction, that is a teacher who [234] is not to be blamed in 
the world. And if anyone blames that teacher, his blame is 
improper, untrue, not in accordance with reality, and faulty.' 

78. At this the Brahmin Lohicca said to the Lord: 'Reverend 
Gotama, it is as if a man were to seize someone by the hair 
who had stumbled and was falling into a pit, 248 and to set him 
on firm ground — just so, I, who was falling into the pit, have 
been saved by the Reverend Gotama! Excellent, Reverend 
Gotama, excellent! It is as if someone were to set up what had 
been knocked down, or to point out the way to one who had 
got lost, or to bring an oil-lamp into a dark place, so that those 
with eyes could see what was there. Just so the Reverend 
Gotama has expounded the Dhamma in various ways.' 

'I go for refuge to the Lord Gotama, the Dhamma and the 
Sangha. May the Reverend Gotama accept me as a lay-follower 
who has taken refuge from this day forth for as long as life 
shall last!' 



13 Tevijja Sutta: The Threefold 

Knowledge 

The Way to Brahma 



[235] 1. Thus have I heard. Once the Lord was touring Kosala 
with a large company of some five hundred monks. He came 
to a Kosalan Brahmin village called Manasakata, and stayed to 
the north of the village in a mango-grove on the bank of the 
River Aciravatl. 

2. And at that time many very well-known and prosperous 
Brahmins were staying at Manasakata, including Canki, Ta- 
rukkha, Pokkharasati, Janussoni, and Todeyya. 

3. And Vasettha and Bharadvaja went strolling along the 
road, and as they did so, an argument broke out between 
them on the subject of right and wrong paths. 

4. The young Brahmin Vasettha said: 'This is the only straight 
path, this is the direct path, the path of salvation that leads 
one who follows it to union with Brahma, as is taught by the 
Brahmin Pokkharasati!' 249 

5. And the young Brahmin Bharadvaja said: ' This is the 
only straight path. . . [236] as taught by the Brahmin Tarukkha!' 

6. And Vasettha could not convince Bharadvaja, nor could 
Bharadvaja convince Vasettha. 

7. Then Vasettha said to Bharadvaja: 'This ascetic Gotama is 
staying to the north of the village, and concerning this Blessed 
Lord a good report has been spread about ... (as Sutta 4, verse 
2). Let us go to the ascetic Gotama and ask him, and whatever 
he tells us, we shall accept.' And Bharadvaja agreed. 

8. So the two of them went to see the Lord. Having ex- 
changed courtesies with him, they sat down to one side, and 
Vasettha said: 'Reverend Gotama, as we were strolling along 
the road, we got to discussing right and wrong paths. I said: 
"This is the only straight path ... as is taught by the Brahmin 



187 



188 Tevijja Sutta: Sutta 13 i 238 

Pokkharasati", and Bharadvaja said: "This is the only straight 
path. . .as is taught by the Brahmin Tarukkha." This is our 
dispute, our quarrel, our difference.' [237] 

9. 'So, Vasettha, you say that the way to union with Brahma 
is that taught by the Brahmin Pokkharasati, and Bharadvaja 
says it is that taught by the Brahmin Tarukha. What is the 
dispute, the quarrel, the difference all about?' 

10. 'Right and wrong paths. Reverend Gotama. There are so 
many kinds of Brahmins who teach different paths: the Ad- 
dhariya, the Tittiriya, the Chandoka, the Chandava, the Brah- 
macariya 250 Brahmins — do all these ways lead to union with 
Brahma? Just as if there were near a town or village many 
different paths - do all these come together at that place? And 
likewise, do the ways of the various Brahmins. . .lead the one 
who follows them to union with Brahma?' 

11. 'You say: "They lead", Vasettha?' 'I say: "They lead". 
Reverend Gotama.' 

'You say: "They lead", Vasettha?' 'I say: "They lead". Reve- 
rend Gotama/ 

'You say: "They lead", Vasettha?' T say: "They lead". Reve- 
rend Gotama.' [238] 

12. 'But, Vasettha, is there then a single one of these Brah- 
mins learned in the Three Vedas who has seen Brahma face to 
face?' 'No, Reverend Gotama.' 

'Then has the teacher's teacher of any one of them seen 
Brahma face to^face?' 'No, Reverend Gotama.' 

'Then has the ancestor seven generations back of the teacher 
of one of them seen Brahma face to face?' 'No, Reverend 
Gotama.' 

13. 'Well then, Vasettha, what about the early sages of those 
Brahmins learned in the Three Vedas, the makers of the man- 
tras, the expounders of the mantras, whose ancient verses are 
chanted, pronounced and collected by the Brahmins of today, 
and sung and spoken about — such as Atthaka, Vamaka, 
Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Va- 
settha, Kassapa, Bhagu 251 - did they ever say: "We know and 
see when, how and where Brahma appears"?' 252 'No, Reve- 
rend Gotama.' 

14. 'So, Vasettha, not one of these Brahmins learned in the 



i 241 The Way to Brahma 189 

Three Vedas has seen Brahma face to face, nor has one of their 
teachers, or teacher's teachers, [239] nor even the ancestor 
seven generations back of one of their teachers. Nor could any 
of the early sages say: "We know and see when, how and 
where Brahma appears." So what these Brahmins learned in 
the Three Vedas are saying is: "We teach this path to union 
with Brahma that we do not know or see, this is the only 
straight path. . .leading to union with Brahma." What do you 
think, Vasettha? Such being the case, does not what these 
Brahmins declare turn out to be ill-founded?' 'Yes indeed. 
Reverend Gotama.' 

15. 'Well, Vasettha, when these Brahmins learned in the 
Three Vedas teach a path that they do not know or see, 
saying: "This is the only straight path . . . ",this cannot possi- 
bly be right. Just as a file of blind men go on, clinging to each 
other, and the first one sees nothing, the middle one sees 
nothing, and the last one sees nothing 253 — so it is with the 
talk of these Brahmins learned in the Three Vedas: the first 
one [240] sees nothing, the middle one sees nothing, the last 
one sees nothing. The talk of these Brahmins learned in the 
Three Vedas turns out to be laughable, mere words, empty 
and vain. 

16. 'What do you think, Vasettha? Do these Brahmins learn- 
ed in the Three Vedas see the sun and moon just as other 
people do, and when the sun and moon rise and set do they 
pray, sing praises and worship with clasped hands?' 'They do. 
Reverend Gotama.' 

17. 'What do you think, Vasettha? These Brahmins learned 
in the Three Vedas, who can see the sun and moon just as 
other people do,. . .can they point out a way to union with 
the sun and moon, saying: "This is the only straight path . . . 
that leads to union with the sun and moon"?' 'No, Reverend 
Gotama.' 

18. 'So, Vasettha, these Brahmins learned in the Three Ve- 
das cannot point out a way to union with the sun and moon, 
which they have seen. And, too, none of them has seen 
Brahma face to face, . . . [241] nor has even the ancestor seven 
generations back of one of their teachers. Nor could any of the 
early sages say: "We know and see when, how and where 



190 Tevijja Sutta: Sutta 13 i 244 

Brahma appears.'" Does not what these Brahmins declare turn 
out to be ill-founded?' 'Yes indeed. Reverend Gotama.' 

19. 'Vasettha, it is just as if a man were to say: "I am going 
to seek out and love the most beautiful girl in the country/' 
They might say to him: "... Do you know what caste she 
belongs to?" "No." "Well, do you know her [242] name, her 
clan, whether she is tall or short.. ., dark or light-complex- 
ioned. . ., or where she comes from?" "No." And they might 
say: "Well then, you don't know or see the one you seek for 
and desire?" and he would say: "No." Does not the talk of 
that man turn out to be stupid?' 'Certainly, Reverend Go- 
tama.' 

20. 'Then, Vasettha, it is like this: not one of these Brahmins 
. . has seen Brahma face to face, nor has one of their teachers 
. . .' 'Yes indeed. Reverend Gotama.' 

'That is right, Vasettha. When these Brahmins learned in 
the Three Vedas [243] teach a path that they do not know and 
see, this cannot possibly be right. 

21. 'Vasettha, it is just as if a man were to build a staircase 
for a palace at a crossroads. People might say: "This staircase 
for a palace — do you know whether the palace will face east 
or west, north or south, or whether it will be high, low or of 
medium height?" and he would say: "No." And they might 
say: "Well then, you don't know or see what kind of a palace 
you are building the staircase for?" and he would say: "No. 
Does not the talk of that man turn out to be stupid?' 'Certain- 
ly, Reverend Gotama.' 

22—23. (as verse 20) [244] 

24. 'Vasettha, it is just as if this River Aciravati were brimful 
of water so that a crow could drink out of it, and a man should 
come along wishing to cross over, to get to the other side, to 
get across, and, standing on this bank, were to call out: "Come 
here, other bank, come here!" What do you think, Vasettha? 
Would the other bank of the River Aciravati come over to this 
side on account of that man's calling, begging, requesting or 
wheedling?' 'No, Reverend Gotama.' 

23. 'Well now, Vasettha, those Brahmins learned in the Three 
Vedas who persistently neglect what a Brahmin should do, 
and persistently do what a Brahmin, should not do, declare: 



i 246 The Way to Brahma 191 

"We call on Indra, Soma, Varuna, Isana, Pajapati, Brahma, 
Mahiddhi, Yama." But that such Brahmins who persistently 
[245] neglect what a Brahmin should do,. . .will, as a conse- 
quence of their calling, begging, requesting or wheedling, 
attain after death, at the breaking-up of the body, to union 
with Brahma — that is just not possible. 

26. 'Vasettha, it is just as if this River Aciravati were brimful 
of water so that a crow could drink out of it, and a man should 
come wishing to cross over, . . . but he was bound and pinion- 
ed on this side by a strong chain, with his hands behind his 
back. What do you think, Vasettha? Would that man be able 
to get to the other side?' 'No, Reverend Gotama.' 

27. 'In just the same way, Vasettha, in the Ariyan discipline 
these five strands of sense-desire are called bonds and fetters. 
Which five? Forms seen by the eye which are agreeable, 
loved, charming, attractive, pleasurable, arousing desire; 
sounds heard by the ear...; smells smelt by the nose...; 
tastes savoured by the tongue . . . ; contacts felt by the body 
which are agreeable,. . .arousing desire. These five in the 
Ariyan discipline are called bonds and fetters. And, Vasettha, 
those Brahmins learned in the Three Vedas are enslaved, in- 
fatuated by these five strands of sense-desire, which they 
enjoy guiltily, unaware of danger, knowing no way out. 

28. 'But that such Brahmins learned in the Three Vedas, 
who persistently neglect what a Brahmin should do,.-. .[246] 
who are enslaved by these five strands of sense-desire, . . . 
knowing no way out, should attain after death, at the break- 
ing-up of the body, to union with Brahma — that is just not 
possible. 

29. 'It is just as if this River Aciravati were brimful of water 
so that a crow could drink out of it, and a man should come 
along wishing to cross over . . . and were to lie down on this 
bank, covering his head with a shawl. What do you think, 
Vasettha? Would that man be able to get to the other side?' 
'No, Reverend Gotama.' 

30. 'In the same way, Vasettha, in the Ariyan discipline 
these five hindrances are called obstacles, hindrances, cover- 
ings-up, envelopings. Which five? The hindrance of sensual- 
ity, of ill-will, of sloth-and-torpor, of worry-and-flurry, of doubt. 




192 Tevijja Sutta: Sutta 13 i 248 

These five are called obstacles, hindrances, coverings-up, en- 
velopings. And these Brahmins learned in the Three Vedas 
are caught up, hemmed in, obstructed, entangled in these five 
hindrances. But that such Brahmins learned in the Three Ve- 
das, who persistently neglect what a Brahmin should do . . . 
and who are caught up,. . .entangled in these five hindrances, 
should attain after death, at the breaking-up of the body, [247] 
to union with Brahma — that is just not possible. 

31. 'What do you think, Vasettha? What have you heard 
said by Brahmins who are venerable, aged, the teachers of 
teachers? Is Brahma encumbered with wives and wealth, 254 or 
unencumbered?' 'Unencumbered, Reverend Gotama.' 

'Is he full of hate or without hate?' 'Without hate. Reverend 
Gotama.' 

'Is he full of ill-will or without ill-wiU?' 'Without ill-will. 
Reverend Gotama.' 

'Is he impure or pure?' 'Pure, Reverend Gotama.' 

'Is he disciplined 255 or undisciplined?' 'Disciplined, Reve- 
rend Gotama.' 

32. 'And what do you think, Vasettha? Are the Brahmins 
learned in the Three Vedas encumbered with wives and 
wealth, or unencumbered?' 'Encumbered, Reverend Gotama.' 

'Are they full of hate or without hate?' 'Full of hate. Reve- 
rend Gotama.' 

'Are they full of ill-will or without ill-will?' 'Full of ill-will. 
Reverend Gotama.' 

'Are they impure or pure?' 'Impure, Reverend Gotama.' 

'Are they disciplined or undisciplined?' 'Undisciplined, Re- 
verend Gotama.' 

33. 'So, Vasettha, the Brahmins learned in the Three Vedas 
are encumbered with wives and wealth, and Brahma is unen- 
cumbered. Is there any communion, anything in common be- 
tween these encumbered Brahmins and the unencumbered 
Brahma?' 'No, Reverend Gotama.' 

34. "That is right, Vasettha. That these encumbered Brah- 
mins, learned in the Three Vedas, should after death, at the 
breaking-up of the body, [248] be united with the unencum- 
bered Brahma — that is just not possible. 

35. 'Likewise, do these Brahmins learned in the Three Vedas 



i 249 The Way to Brahma 193 

and full of hate . . . , full of ill-will . . . , impure . . . , undisciplined, 
have any communion, anything in common with the disci- 
plined Brahma?' 'No, Reverend Gotama.' 

36. 'That is right, Vasettha. That these undisciplined Brah- 
mins should after death be united with Brahma is just not 
possible. But these Brahmins learned in the Three Vedas, 
having sat down on the bank, sink down despairingly, think- 
ing maybe to find a dry way across. Therefore their threefold 
knowledge is called the threefold desert, the threefold wilder- 
ness, the threefold destruction.' 

37. At these words Vasettha said: 'Reverend Gotama, I have 
heard them say: "The ascetic Gotama knows the way to union 
with Brahma."' 

'What do you think, Vasettha? Suppose there were a man 
here bom and brought up in Manasakata, and somebody who 
had come from Manasakata and [249] and had missed the road 
should ask him the way. Would that man, bom and bred in 
Manasakata, be in a state of confusion or perplexity?' 'No, 
Reverend Gotama. And why not? Because such a man would 
know all the paths.' 

38. 'Vasettha, it might be said that such a man on being 
asked the way might be confused or perplexed — but the 
Tathagata, on being asked about the Brahma world and the 
way to get there, would certainly not be confused or perplexed. 
For, Vasettha, I know Brahma and the world of Brahma, and 
the way to the world of Brahma, and the path of practice 
whereby the world of Brahma may be gained.' 

39. At this Vasettha said: 'Reverend Gotama, I have heard 
them say: "The ascetic Gotama teaches the way to union with 
Brahma." It would be good if the Reverend Gotama were to 
teach us the way to union with Brahma, may the Reverend 
Gotama help the people of Brahma!' 

'Then, Vasettha, listen, pay proper attention, and I will tell 
you.' 'Very good, Reverend Sir', said Vasettha. The Lord said: 

40— 75. 'Vasettha, a Tathagata arises in the world, an Arahant, 
fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom and con- 
duct, Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer 
of men to be tamed. Teacher of gods and humans, enlightened 
and blessed. He, having realised it by his own super-know- 



194 Tevijja Sutta: Sutta rj j i 252 

ledge, proclaims this world with its devas, maras and Brahmas, 
its princes and people. He preaches the Dhamma which is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and displays the fully- 
perfected and purified holy life. [250] A disciple goes forth , 
practises the moralities, attains the first jhdna (as Sutta 2, verses 
43-75)- 

76. 'Then, with his heart filled with loving-kindness, he 
dwells suffusing one quarter, [251] the second, the third, the 
fourth. Thus he dwells suffusing the whole world, upwards, 
downwards, across, everywhere, always with a heart filled 
with loving-kindness, abundant, unbounded, 256 without hate 
or ill-will. 

77. 'Just as if a mighty trumpeter were with little difficulty 
to make a proclamation to the four quarters, so by this medi- 
tation, Vasettha, by this liberation of the heart through loving- 
kindness he leaves nothing untouched, nothing unaffected in 
the sensuous sphere. 257 This, Vasettha, is the way to union 
with Brahma. 

78. 'Then with his heart filled with compassion,. . .with 
sympathetic joy, with equanimity he dwells suffusing one 
quarter, the second, the third, the fourth. Thus he dwells 
suffusing the whole world, upwards, downwards, across, every- 
where, always with a heart filled with equanimity, abundant, 
unbounded, without hate or ill-will, 

79. 'Just as if a mighty trumpeter were with little difficulty 
to make a proclamation to the four quarters, so by this medi- 
tation, Vasettha, by this liberation of the heart through com- 
passion, . . . through sympathetic joy, . . . through equanimity, 
he leaves nothing untouched, nothing unaffected in the sen- 
suous sphere. This, Vasettha, is the way to union with Brah- 
ma. 

80. 'What do you think, Vasettha? Is a monk dwelling thus 
encumbered with wives and wealth or unencumbered?' 'Un- 
encumbered, Reverend Gotama. He is without hate . . . , with- 
out ill-will. . pure and disciplined. Reverend Gotama.' [252] 

81. 'Then, Vasettha, the monk is unencumbered, and Brah- 
ma is unencumbered. Has that unencumbered monk anything 
in common with the unencumbered Brahma?' 'Yes indeed. 
Reverend Gotama.' 



■ i 2 5 2 The Way to Brahma 195 

| 'That is right, Vasettha. Then that an unencumbered monk, 

j after death, at the breaking-up of the body, should attain to 

union with the unencumbered Brahma - that is possible. 
I Likewise a monk without hate . . . , without ill-will . . . , pure 

disciplined. . .Then that a disciplined monk, after death, at the 
i breaking-up of the body, should attain to union with Brahma 

s — that is possible.' 

82. At this the young Brahmins Vasettha and Bharadvaja 
said to the Lord: 'Excellent, Reverend Gotama, excellent! It is 
I as if someone were to set up what had been knocked down, 

or to point out the way to one who had got lost, or to bring an 
oil-lamp into a dark place, so that those with eyes could see 
what was there. Just so the Reverend Gotama has expounded 
the Dhamma in various ways.' 

'We take refuge in the Reverend Gotama, in the Dhamma, 
and in the Sangha. May the Reverend Gotama accept us as 
lay-followers having taken refuge from this day forth as long 
as life shall last!' 258 



Division Two 
The Great Division 



14 Mahdpadana Sutta : The Great 
Discourse on the Lineage 



[1] 1.1. Thus have I heard . 259 Once the Lord was staying at Sa- 
vatthi, in Anathapindika's park in the Jeta grove, in the Kareri 
hutment. And among a number of monks who had gathered 
together after their meal, after the alms-round, sitting in the 
Kareri pavilion, there arose a serious discussion on former 
lives, as they said: This is how it was in a former life', or 
'That was how it was.' 

1.2. And the Lord, with the purified divine-ear faculty sur- 
passing the powers of humans, heard what they were talking 
about. Getting up from his seat, he went to the Kareri pavi- 
lion, sat down on the prepared seat, and said: 'Monks, what 
was your conversation as you sat together? What discussion 
did I interrupt?' And they told him. [2] 

1.3. 'Well, monks, would you like to hear a proper discourse 
on past lives?' 'Lord, it is time for that! Well-Farer, it is time 
for that! If the Lord were to give a proper discourse on past 
lives, the monks would listen and remember it!' 'Well then, 
monks, listen, pay close attention, and I will speak.' 

'Yes, Lord', the monks replied, and the Lord said: 

1.4. 'Monks, ninety-one aeons ago the Lord, the Arahant, 
the fully-enlightened Buddha Vipassi arose in the world. Thirty- 
one aeons ago the Lord Buddha SikhT arose; in the same 
thirty-first aeon before this Lord Buddha Vessabhu arose. 
And in this present fortunate aeon 260 the Lords Buddhas Ka- 
kusandha, Konagamana and Kassapa arose in the world. And, 
monks, in this present fortunate aeon I too have now arisen in 
the world as a fully-enlightened Buddha. 

1.5. "The Lord Buddha Vipassi was bom of Khattiya race, 
and arose in a Khattiya family; the Lord Buddha Sikhi like- 



199 



\ 
j 

200 Mahapaddna Sutta: Sutta 14 ii 5 

wise; [3] the Lord Buddha Vessabhu likewise; the Lord Bud- 
dha Kakusandha was bom of Brahmin race, and arose in a 
Brahmin family; the Lord Buddha Konagamana likewise; the 
Lord Buddha Kassapa likewise; and I, monks, who am now 
the Arahant and fully-enlightened Buddha, was bom of Khat- 
tiya race, and arose in a Khattiya family. 

1.6. 'The Lord Buddha VipassT was of the Kondanna clan; 
the Lord Buddah Sikhi likewise; the Lord Buddah Vessabhu 
likewise; the Lord Buddha Kakusandha was of the Kassapa 
clan; the Lord Buddha Konagamana likewise; the Lord Bud- 
dha Kassapa likwise; I who am now the Arahant and fully- 
enlightened Buddha, am of the Gotama clan. 

1.7. 'In the time of the Lord Buddha Vipassi the life-span 
was eighty thousand years; in the time of the Lord Buddha 
Sikhi seventy thousand; in the time of the Lord Buddha Ves- 
sabhu sixty thousand; in the time of the Lord Buddha Kaku- 
sandhu forty thousand; in the time of the Lord Buddha Kona- 
gamana thirty thousand; [4] in the time of the Lord Buddha 
Kassapa it was twenty thousand years. In my time the life- 
span is short, limited and quick to pass: it is seldom that 
anybody lives to be a hundred. 

1.8. 'The Lord Buddha Vipassi gained his full enlightenment 
at the foot of a trumpet-flower tree; the Lord Buddha Sikhi 
under a white-mango tree; the Lord Buddha Vessabhu under 
a sflZ-tree; the Lord Buddha Kakusandha under an acacia- tree; 
the Lord Buddha Konagamana under a fig-tree; the Lord 
Buddha Kassapa under a banyan-tree; and I became fully en- 
lightened at the foot of an assattha-tree . 261 

1.9. 'The Lord Buddha Vipassi had the pair of noble disciples 
Khanda and Tissa; the Lord Buddha Sikhi had Abhibhu and 
Sambhava; the Lord Buddha Vessabhu had Sona and Uttara; 
the Lord Buddha Kakusandha had Vidhura and Sanjiva; the 
Lord Buddha Konagamana had Bhiyyosa and Uttara; [5] the 
Lord Buddha Kassapa had Tissa and Bharadvaja; I myself now 
have the pair of noble disciples Sariputta and Moggallana. 

1.10. "The Lord Buddha Vipassi had three assemblies of dis- 
ciples: one of six million eight hundred thousand, one of a 
hundred thousand, and one of eighty thousand monks, and of 
these three assemblies all were Arahants; the Lord Buddha 



ii 8 The Great Discourse on the Lineage 201 

Sikhi had three assemblies of disciples: one of a hundred 
thousand, one of eighty thousand, and one of seventy thousand 
monks - all Arahants; the Lord Buddha Vessabhu had three 
assemblies: one of eighty thousand, one of seventy thousand, 
and one of sixty thousand monks — all Arahants; the Lord 
Buddha Kakusandha had one assembly: forty thousand monks 

- all Arahants; the Lord Buddha Konagamana [6] had one 
assembly: thirty thousand monks - all Arahants; the Lord 
Buddha Kassapa had one assembly: twenty thousand monks 

— all Arahants; I, monks, have one assembly of disciples, one 
thousand two hundred and fifty monks, and this one assem- 
bly consists only of Arahants. 

1.11. "The Lord Buddha Vipassi -s personal attendant was the 
monk Asoka; the Lord Buddha Sikhi's was Khemankara; the 
Lord Buddha Vessabhu's was Upasannaka; the Lord Buddha 
Kakusandhu's was Vuddhija; the Lord Buddha Konagamana's 
was Sotthija; the Lord Buddha Kassapa's was Sabbamitta; my 
chief personal attendant now is Ananda. 

1.12. 'The Lord Buddha Vipassi's father was King Bandhu- 
ma, [7] his mother was Queen Bandhumati, and King Ban- 
dhuma's royal capital was Bandhumati. The Lord Buddha 
Sikhi's father was King Aruna, his mother was Queen Pabhavati; 
King Aruna's capital was Arunavati. The Lord Buddha Ves- 
sabhu's father was King Suppatita, his mother was Queen 
Yasavati; King Suppatita's capital was Anopama. The Lord 
Buddha Kakusandha's father was the Brahmin Aggidatta, his 
mother was the Brahmin lady Visakha. The king at that time 
was called Khema; his capital was Khemavati. The Lord 
Buddha Konagamana's father was the Brahmin Yarmadatta, 
his mother was the Brahmin lady Uttara. The king at that time 
was Sobha; his capital was Sobhavati. The Lord Buddha Kas- 
sapa's father was the Brahmin Brahmadatta, his mother was 
the Brahmin lady Dhanavati. The king at that time was Kiki; 
his capital was Varanasi. And now, monks, my father was King 
Suddhodana, my mother was Queen Maya, and the royal 
capital was Kapilavatthu.' 

Thus the Lord spoke, and the Well-Farer then rose from his 
seat and went to his lodging. [8] 

1.13. Soon after the Lord had gone, another discussion arose 



( 



4 




202 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 12 

among the monks: 262 'It is marvellous, friends, it is wonderful, 
the Tathagata' s great power and ability — the way he recalls 
past Buddhas who have gained Parinibbana, having cut away 
the hindrances, cut off the road [of craving], put an end to the 
round of becoming, overcome all suffering. He recalls their 
birth, their name, their clan, their life-span, the disciples and 
assemblies connected with him: "Being bom thus, these Blessed 
Lords were such-and-such, such were their names, their clans, 
their discipline, their Dhamma, their wisdom, their libera- 
tion." Well now, friends, how did the Tathagata come by the 
penetrative knowledge through which he remembers all this 
. . . ? Did some deva reveal this knowledge to [9] him?' This 
was the conversation of those monks which came to be inter- 
rupted. 

1.14. Then the Lord, rising from the seclusion of the rest- 
period, went to the Kareri pavilion and sat down on the pre- 
pared seat. He said: 'Monks, what was your conversation as 
you sat together? What discussion did I interrupt?' And the 
monks [10] told him. 

1.15. 'The Tathagata understands these things. . .by his own 
penetration of the principles of Dhamma; and devas, too, have 
told him. Well, monks, do you wish to hear still more [11] 
about past lives?' 'Lord, it is time for that! Well-Farer, it is 
time for that! If the Lord were to give a proper discourse on 
past lives, the monks would listen and remember it.' 'Well 
then, monks, listen, pay close attention, and I will speak.' 'Yes, 
Lord', the monks replied, and the Lord said: 

1.16. 'Monks, ninety-one aeons ago the Lord, the Arahant, 
the fully-enlightened Buddha Vipassi arose in the world. He 
was bom of Khattiya race, and arose in a Khattiya family. He 
was of the Kondanna clan. The span of his life was eighty 
thousand years. He gained his full enlightenment at the foot 
of a trumpet-flower tree. He had the pair of noble disciples 
Khanda and Tissa as^his chief followers. He had three assem- 
blies of disciples: one of six million eight hundred thousand, 
one of a hundred thousand, and one of eighty thousand 
monks, all Arahants. His chief personal attendant was the 
monk Asoka. His father was King Bandhuma, [12] his mother 
was Queen Bandhumati. The king's capital was Bandhumati. 



ii 13 The Great Discourse on the Lineage 203 

1.17. 263 'And so, monks, the Bodhisatta Vipassi descended 
from the Tusita heaven, mindful and clearly aware, into his 
mother's womb. This, monks, is the rule. 264 

'It is the rule, monks, that when a Bodhisatta descends 
from the Tusita heaven into his mother's womb, there appears 
in this world with its devas, maras and Brahmas, its ascetics 
and Brahmins, princes and people an immeasurable, splendid 
light surpassing the glory of the most powerful devas. And 
whatever dark spaces lie beyond the world's end, chaotic, 
blind and black, such that they are not even reached by the 
mighty rays of sun and moon, are yet illumined by this im- 
measurable splendid light surpassing the glory of the most 
powerful devas. And those beings that have been reborn 
there 265 recognise each other by this light and know: "Other 
beings, too, have been bom here!" And this ten-thousandfold 
world-system trembles and quakes and is convulsed. And this 
immeasurable light shines forth. That is the rule. 

'It is the rule that when a Bodhisatta has entered his mother's 
womb, four devas 266 come to protect him from Jhe four quar- 
ters, saying: "Let no man, no non-human beir^, no thing 
whatever harm this Bodhisatta or this Bodhisatta's mother!" 
That is the rule. 

1.18. Tt is the rule that when a Bodhisatta has entered his 
mother's womb, his mother becomes by nature virtuous, re- 
fraining from taking life, from taking what is not given, from 
sexual [13] misconduct, from lying speech, or from strong 
drink and sloth-producing drugs. That is the rule. - 

1.19. Tt is the rule that when a Bodhisatta has entered his 
mother's womb, she has no sensual thoughts connected with 
a man, and she cannot be overcome by any man with lustful 
thoughts. That is the rule. 

1.20. Tt is the rule that when a Bodhisatta has entered his 
mother' s womb, she enjoys the fivefold pleasures of the senses 
and takes delight, being endowed and possessed of them. 
That, is the rule. 

i.2x. Tt is the rule that when a Bodhisatta has entered his 
mother's womb, she has no sickness of any kind, she is at 
ease and without fatigue of body, and she can see the Bod- 
hisatta inside her womb, complete with all his members and 




204 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 

faculties. Monks, it is as if a gem, a beryl, pure, excellent, well 
cut into eight facets, clear, bright, flawless and perfect in every 
respect, were strung on a blue, yellow, red, white or orange 
cord. And a man with good eyesight, taking it in his hand, 
would describe it as such. Thus does the Bodhisatta's mother, 
with no sickness, [14] see him, complete with all his members 
and faculties. That is the rule. 

1.22. 'It is the rule that the Bodhisatta's mother dies seven 
days after his birth and is reborn in the Tusita heaven. That is 
the rule. 

1.23. 'It is the rule that whereas other women carry the child 
in their womb for nine or ten months before giving birth, it is 
not so with the Bodhisatta's mother, who carries him for 
exactly ten months before giving birth. That is the rule. 

1.24. 'It is the rule that whereas other women give birth 
sitting or lying down, it is not so with the Bodhisatta's mother, 
who gives birth standing up. That is the rule. 

1.25. 'It is the rule that when the Bodhisatta issues from his 
mother's womb, devas welcome him first, and then humans. 
That is the rule. 

1.26. 'It is the rule that when the Bodhisatta issues from his 
mother's womb, he does not touch the earth. Four devas 267 re- 
ceive him and place him before his mother, saying: "Rejoice, 
Your Majesty, a mighty son has been bom to you!" That is the 
mle. 

1.27. 'It is the rule that when the Bodhisatta issues from his 

*r 

mother's womb he issues forth stainless, not defiled by water, 
mucus, blood or any impurity, pure and spotless. Just as 
when a jewel is laid on muslin from KasI, 268 the jewel does 
not stain the muslin, or the muslin the jewel. Why not? Be- 
cause of the purity of both. In the same way the Bodhisatta 
issues forth stainless . . . [15] That is the mle. 

1.28. 'It is the mle that when the Bodhisatta issues forth 
from his mother's womb, two streams of water appear from 
the sky, one cold, the other warm, with which they ritually 
wash the Bodhisatta and his mother. That is the rule. 

1.29. 'It is the rule that as soon as he is bom the Bodhisatta 
takes a firm stance on both feet facing north, then takes seven 
strides and, under a white sunshade, 269 he scans the four 



ii 17 The Great Discourse on the Lineage 205 

quarters and then declares with a bull-like voice: "I am chief 
in the world, supreme in the world, eldest in the world. This 
is my last birth, there will be no more re-becoming." 270 That 
is the mle. 

1.30. 'It is the rule that when the Bodhisatta issues from his 
mother's womb there appears in this world ... an immeasur- 
able, splendid light. . .(as verse 17). This is the mle. 271 [16] 

1.31. 'Monks, when Prince Vipassi was bom, they showed 
him to King Bandhuma and said: "Your Majesty, a son has 
been bom to you. Deign, Sire, to look at him." The king look- 
ed at the prince and then said to the Brahmins skilled in signs: 
"You gentlemen are skilled in signs, examine the prince." The 
Brahmins examined the prince, and said to King Bandhuma: 
"Sire, rejoice, for a mighty son has been bom to you. It is a 
gain for you. Sire, it is a great profit for you. Sire, that such a 
son has been bom into your family. Sire, this prince is en- 
dowed with the thirty-two marks of a Great Man. To such, 
only two courses are open. If he lives the household life he 
will become a ruler, a wheel-turning righteous monarch of the 
law, conqueror of the four quarters, who has established the 
security of his realm and is possessed of the^seven treasures. 
These are: the Wheel Treasure, the Elephant Treasure, the 
Horse Treasure, the Jewel Treasure, the Woman Treasure, the 
Householder Treasure, and, as seventh, the Counsellor Trea- 
sure. He has more than a thousand sons who are heroes, of 
heroic stature, conquerors of the hostile army. He dwells hav- 
ing conquered this sea-girt land without stick or sword, by 
the law. But if he goes forth from the household life into 
homelessness, then he will become an Arahant, a fully-en- 
lightened Buddha, one who draws back the veil from the 
world." 

1.32. "'And what. Sire, are these thirty- two marks. . .? 272 [17] 
(1) He has feet with level tread. (2) On the soles of his feet are 
wheels with a thousand spokes. (3) He has projecting heels. (4) 
He has long fingers and toes. (5) He has soft and tender hands 
and feet. (6) His hands and feet are net-like. (7) He has high- 
raised ankles. (8) His legs are like an antelope's. (9) Standing 
and without bending, he can touch and mb his knees with 
either hand. (10) His male organs are enclosed in a sheath. (11) 




2o6 Mahapadana Sutta: Sutta 14 ii 20 

His complexion is bright, the colour of gold. (12) His skin is 
delicate and so smooth that no [18] dust adheres to it. (13) His 
body-hairs are separate, one to each pore. (14) They grow 
upwards, bluish-black like collyrium, growing in rings to the 
right. (13) His body is divinely straight. (16) He has the seven 
convex surfaces. (17) The front part of his body is like a lion's. 
(18) There is no hollow between his shoulders. (19) He is pro- 
portioned like a banyan- tree: his height is as the span of his 
arms. (20) His bust is evenly rounded. (21) He has a perfect 
sense of taste. (22) He has jaws like a lion's. (23) He has forty 
teeth. (24) His teeth are even. (25) There are no spaces between 
his teeth. (26) His canine teeth are very bright. {27) His tongue 
is very long. (28) He has a Brahma-like voice, like that of the 
karavika- bird. (29) His eyes are deep blue. (30) He has eye- 
lashes like a cow's. (31) The hair between his eyebrows is 
white, and soft like [19] cotton-down. (32) His head is like a 
royal turban." 

1.33. ' "Sire, this prince is endowed with the thirty-two marks 
of a Great Man. To such, only two courses are open. If he lives 
the household life he will become a ruler, a wheel-turning 
righteous monarch of the law . . . But if he goes forth from the 
household life into homelessness, then he will become an 
Arahant, a fully-enlightened Buddha, one who draws back the 
veil from the world." 

'Then King Bandhuma, having clothed those Brahmins in 
fresh clothes, satisfied all their wishes. 

1.34. 'And King Bandhuma appointed nurses for Prince Vi- 
passi. Some suckled him, some bathed him, some carried him, 
some dandled him. A white umbrella was held over him 
night and day, that he might not be harmed by cold or heat or 
grass or dust. And Prince Vipassi was much beloved of the 
people. Just as everybody loves a blue, [20] yellow or white 
lotus, so they all loved Prince Vipassi. Thus he was borne 
from lap to lap. 

1.35. 'And Prince Vipassi had a sweet voice, a beautiful 
voice, charming and delightful. Just as in the Himalaya moun- 
tains the karavika- bird has a voice sweeter, more beautiful, 
charming and delightful than all other birds, so too was Prince 
Vipassi's voice the finest of all. 



ii 22 The Great Discourse on the Lineage zaj 

1.36. 'And owing to the results of past kamma, the divine 
eye was present to Prince Vipassi, with which he could see for 
a league day and night alike. 

1.37. 'And Prince Vipassi was unblinkingly watchful, like 
the Thirty-Three Gods. And because it was said that he was 
unblinkingly watchful, the prince came to be called "Vipas- 
si". 273 When King Bandhuma was trying a case, he took Prince 
Vipassi on his knee and instructed him [21] in the case. Then, 
putting him down from his knee, his father would carefully 
explain the issues to him. And for this reason he was all the 
more called Vipassi. 

1.38. 'Then King Bandhuma caused three palaces to be built 
for Prince Vipassi, one for the rainy season, one for the cold 
season, and one for the hot season, to cater for all the 
fivefold sense-pleasures. There Prince Vipassi stayed in the 
rainy-season palace for the four months of the rainy season, 
with no male attendants, surrounded by female musicians, 
and he never left that palace.' 

[End of first recitation-section ( the birth-section )] 

2.1. 'Then, monks, after many years, many hundreds and thou- 
sands of years had passed, 274 Prince Vipassi said to his chario- 
teer: "Harness some fine carriages, charioteeil We will go to 
the pleasure-park to inspect it." The charioteer did so, then 
reported to the prince: "Your Royal Highness, the fine carri- 
ages are harnessed, it is time to do as you wish." And Prince 
Vipassi mounted a carriage and drove in procession to the 
pleasure-park. 

2.2 'And as he was being driven to the pleasure-park. Prince 
Vipassi saw [22] an aged man, bent like a roof-beam, broken, 
leaning on a stick, tottering, sick, his youth all vanished. At 
the sight he said to the charioteer: "Charioteer, what is the 
matter with this man? His hair is not like other men's, his 
body is not like other men's." 

'"Prince, that is what is called an old man." "But why is he 
called an old man?" 

'"He is called old. Prince, because he has not long to live." 





208 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 24 

' "But am I liable to become old, and not exempt from old 
age?" "Both you and I, Prince, are liable to become old, and 
are not exempt from old age." 

' "Well then, charioteer, that will do for today with the plea- 
sure-park. Return now to the palace." "Very good. Prince", 
said the charioteer, and brought Prince Vipassi back to the 
palace. 275 Arrived there. Prince Vipassi was overcome with 
grief and dejection, crying: "Shame on this thing birth, since 
to him who is bom old age must manifest itself!" 

2.3. "Then King Bandhuma sent for the charioteer and said: 
"Well, did not the prince enjoy himself at the pleasure-park? 
Wasn't he happy there?" "Your Majesty, the prince did not 
enjoy himself, he was not happy there." "What did he see on 
the way there?" [23] So the charioteer told the King all that had 
happened. 

2.4. 'Then King Bandhuma thought: "Prince Vipassi must 
not renounce the throne, he must not go forth from the house- 
hold life into homelessness — the words of the Brahmins 
learned in signs must not come true!" So the King provided 
for Prince Vipassi to have even more enjoyment of the fivefold 
sense-pleasures, in order that he should rule the kingdom and 
not go forth from the household life into homelessness . . . 
Thus the prince continued to live indulging in, and addicted 
to the fivefold sense-pleasures. 

2.5 ' After many hundreds of thousands of years Prince Vipassi 
ordered his charioteer to drive to the pleasure-park (as verse 2.1). 

N] 

2.6. 'And as he was being driven to the pleasure-park, Prince 
Vipassi saw a sick man, suffering, very ill, fallen in his own 
urine and excrement, and some people were picking him up, 
and others putting him to bed. At the sight he said to the 
charioteer: "What is the matter with this man? His eyes are 
not like other men's, his head 276 is not like other men's." 

'"Prince, that is what is called a sick man." "But why is he 
called a sick man?" 

'"Prince, he is so called because he can hardly recover from 
his illness." 

"'But am I liable to become sick, and not exempt from sick- 
ness?" "Both you and I, Prince, are liable to become sick, and 
not exempt from sickness." 



ii 28 The Great Discourse on the Lineage 209 

"'Well then, charioteer, return now to the palace." Arrived 
there. Prince Vipassi was overcome with grief and dejection, 
crying: "Shame on this thing birth, since he who is bom must 
experience sickness!" 

2.7. 'Then King Bandhuma sent for the charioteer, who told 
him what had happened. [25] 

2.8. "The king provided Prince Vipassi with even more sense- 
pleasures, in order that he should rule the kingdom and not 
go forth from the household life into homelessness . . . 

2.9 'After many hundreds of thousands of years Prince Vipassi 
ordered his charioteer to drive to the pleasure-park. 

2.10. 'And as he was being driven to the pleasure-park. 
Prince Vipassi saw a large crowd collecting, clad in many 
colours, and carrying a bier. At the sight he said to the chario- 
teer: "Why are those people doing that?" [26] "Prince, that is 
what they call a dead man." "Drive me over to where the 
dead man is." "Very good. Prince, said the charioteer, and did 
so. And Prince Vipassi gazed at the corpse of the dead man. 
Then he said to the charioteer: "Why is he called a dead 
man?" 

'"Prince, he is called a dead man because now his parents 
and other relatives will not see him again, nor he them." 

'"But am I subject to dying, not exempt from dying?" "Both 
you and I, Prince, are subj&t to dying, not exempt from it." 

'"Well then, charioteer, that will do for today with the plea- 
sure-park. Return now to the palace. . .Arrived there, Prince 
Vipassi was overcome with grief and dejection, crying: "Shame 
on this thing birth, since to him who is bom death must mani- 
fest itself!" 

2.11. "Then King Bandhuma sent for the charioteer, who told 
him what had happened. [27] 

2.12. 'The king provided Prince Vipassi with even more 
sense-pleasures . . . [28] 

2.13 'After many hundreds of thousands of years Prince Vipassi 
ordered his charioteer to drive to the pleasure-park. 

2.14. 'And as he was being driven to the pleasure-park. 
Prince Vipassi saw a shaven-headed man, one who had gone 
forth, 277 wearing a yellow robe. And he said to the charioteer: 
"What is the matter with that man? His head is not like other 
men's, and his clothes are not like other men's." 




210 Mahapadana Sutta: Sutta 14 ii 

"'Prince, he is called one who has gone forth.” "Why is he 
called one who has gone forth?” 

"'Prince, by one who has gone forth we mean one who 
truly follows Dhamma, 278 who truly lives in serenity, does 
good actions, performs meritorious deeds, is harmless and 
truly has compassion for living beings.” 

"'Charioteer, he is well called one who has gone forth . . . [29] 
Drive the carriage over to where he is.” "Very good, Prince”, 
said the charioteer, and did so. And Prince Vipassi question- 
ed the man who had gone forth. 

' "Prince, as one who has gone forth I truly follow Dhamma, 
...and have compassion for living beings.” "You are well 
called one who has gone forth ...” 

2.15. 'Then Prince Vipassi said to the charioteer: "You take 
the carriage and drive back to the palace. But I shall stay here 
and shave off my hair and beard, put on yellow robes, and go 
forth from the household life into homelessness.” "Very good. 
Prince", said the charioteer, and returned to the palace. And 
Prince Vipassi, shaving off his hair and beard and putting on 
yellow robes, went forth from the household life into home- 
lessness. 

2.16. 'And a great crowd from the royal capital city, Ban- 
dhumati, eighty-four thousand people, 279 heard that [30] 
Prince Vipassi had gone forth into homelessness. And they 
thought: "This is certainly no common teaching and dis- 
cipline, no common going-forth, for which Prince Vipassi has 
shaved off hair and beard, donned yellow robes and gone 
forth into homelessness. If the Prince has done so, why should 
not we?” And so, monks, a great crowd of eighty-four thousand, 
having shaved off their hair and beards and donned yellow 
robes, followed the Bodhisatta Vipassi 280 into homelessness. 
And with this following the Bodhisatta went on his rounds 
through villages, towns and royal cities. 

2.17. 'Then the Bodhisatta Vipassi, having retired to a seclud- 

ed spot, had this thought: "It is not proper for me to live with 
a crowd like this. I must live alone, withdrawn from this 
crowd." So after a while he left the crowd and dwelt alone. 
The eighty-four thousand went one way, the Bodhisatta an- 
other. . 

2.18. 'Then, when the Bodhisatta had entered his dwelling 



j ii 33 The Great Discourse on the Lineage 211 

alone, in a secluded spot, he thought: "This world, alas, is in a 
sorry state: there is birth and decay, 281 there is death and 
falling into other states and being reborn. And no one knows 
| [31] any way of escape from this suffering, this ageing and 

death. When will deliverance be found from this suffering, 
l this ageing and death?" 

. 'And then, monks, the Bodhisatta thought: "With what 
1 being present, does ageing-and-death occur? What conditions 

ageing-and-death?” And then, monks, as a result of the wis- 
dom bom of profound consideration 282 the realisation dawned 
1 on him: ” Birth being present, ageing-and-death occurs, birth 

conditions ageing-and-death.” 283 

: 'Then he thought: "What conditions birth?” And the realisa- 

tion dawned on him: "Becoming 284 conditions birth” . . . "What 
conditions becoming?”. . ."Clinging conditions becoming”. . . 
"Craving conditions clinging” . . . "Feeling conditions craving" 
j ... [32] "Contact 285 conditions feeling” . . . "The six sense-bases 

condition contact" ... "Mind-and-body conditions the six sense- 
1 bases” ... "Consciousness conditions mind-and-body." And 

then the Bodhisatta Vipassi thought: "With what being pre- 
’! sent, does consciousness occur. What conditions conscious- 

ness?” And then, as a result of the wisdom bom of profound 
1 consideration, the realisation dawned on him: "Mind-and- 

7 

body conditions consciousness.” 

; 2.19. 'Then, monks, the Bodhisatta Vipassi thought: "This 

consciousness turns back at mind-and-body, it does not go 
any further. 286 To this extent there is birth and decay, there is 
death and falling into other states and being reborn, namely: 
j’i Mind-and-body conditions consciousness and consciousness 

conditions mind-and-body, mind-and-body 0 conditions thelsix 
sense-bases, the six sense-bases-condition contact, contact con- 
ditions feeling, feeling conditions [33] craving, craving condi- 
tions clinging, clinging conditions becoming, becoming con- 
ditions birth, birth conditions ageing and death, sorrow, 
lamentation, pain, grief and distress. And thus this wljole 
mass of suffering takes its origin." And at the thought; "Ori- 
gin, origin”, there arose in the Bodhisatta Vipassi, with in- 
I sight into things never realised before, knowledge, wisdom, 

awareness, and light. 

2.20. 'Then he thought: "What now being absent, does age- 



212 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 35 

ing-and-death not occur? With the cessation of what comes 
the cessation of ageing-and-death?" And then, as a result of 
the wisdom bom of profound consideration, the realisation 
dawned on him: "Birth being absent, ageing-and-death does 
not occur. With the cessation of birth comes the cessation of 
ageing-and-death" . . . "With the cessation of what comes the 
cessation of birth?" . . . "With the cessation of becoming comes 
the cessation of birth" . . . "With the cessation of clinging comes 
the cessation of becoming" . . . "With the cessation of craving 
comes the cessation of clinging" . . . [34] "With the cessation of 
feeling comes the cessation of craving" . . . "With the cessation 
of contact comes the cessation of feeling" . . . "With the cessa- 
tion of the six sense-bases comes the cessation of contact" . . . 
"With the cessation of mind-and-body comes the cessation of 
the six sense- bases" . . . "With the cessation of consciousness 
comes the cessation of mind-and-body" . . . "With the cessa- 
tion of mind-and-body comes the cessation of consciousness." 

2.21. "Then the Bodhisatta Vipassi thought: "I have found 
the insight ( vipassana ) way 287 to enlightenment, [35] namely: 

'"By the cessation of mind-and-body consciousness ceases, 
by the cessation of consciousness, mind-and-body ceases; by 
the cessation of mind-and-body the six sense-bases cease; by 
the cessation of the six sense-bases contact ceases; by the 
cessation of contact feeling ceases; by the cessation of feeling 
craving ceases; by the cessation of craving dinging ceases; by 
the cessation of clingijig becoming ceases; by the cessation of 
becoming birth ceases; by the cessation of birth ageing and 
death, sorrow, lamentation, pain, grief and distress cease. And 
thus this whole mass of suffering ceases." And at the thought: 
"Cessation, cessation", there arose in the Bodhisatta Vipassi, 
with insight into things never realised before, knowledge, 
vision, awareness, and light. ? 

2.22. "Then, monks, at another time the Bodhisatta Vipassi 
dwelt contemplating the rise and fall of the five aggregates of 
clinging: "Such is the body, such its arising, such its passing 
away; such is feeling . . . ; such is perception . . . ; such are the 
mental formations . . . ; such is consciousness, such its arising, 
such its passing away." And as he remained contemplating 



ii 37 The Great Discourse on the Lineage 213 

the rise and fall of the five aggregates of clinging, before long 
his mind was freed from the corruptions without remain- 
der.' 288 

[End of second recitation-section ] 

3.1. 'Then, monks, the Blessed Lord, the Arahant, the fully- 
enlightened Buddha Vipassi thought: "Suppose now I were to 
teach Dhamma?" And then he thought: [36] "I have attained to 
this Dhamma which is profound, hard to see, hard to grasp, 
peaceful, excellent, beyond reasoning, 289 subtle, to be appre- 
hended by the wise. But this generation delights in clinging, 290 
rejoices in it and revels in it. But for those who so delight, 
rejoice and revel in clinging this matter is hard to see, namely 
the conditioned nature of things, 291 or dependent origina- 
tion. 292 Equally hard to see would be the calming of all the 
mental formations, 293 the abandonment of all the substrates of 
rebirth, 294 the waning of craving, dispassion, cessation and 
Nibbana. And if I were to teach Dhamma to others and they 
did not understand me, that would be a weariness and a 
trouble to me." 

3.2. 'And to the Lord Buddha Vipassi there occurred spon- 
taneously this verse, never previously heard: 

"This that I've attained, why should I proclaim? 

Those full of lust and hate can never grasp it. 

Leading upstream this Dhamma, subtle, deep. 

Hard to see, no passion-blinded folk can see it." 

'As the Lord Buddha VipasSi pondered thus, his mind was 
inclined to inaction rather than to teaching the Dhamma. And, 
monks, the Lord Buddha Vipassi's reasoning became mentally 
known to a certain Great Brahma. 295 And [37] he thought: 
"Alas, the world is perishing, it will be destroyed because the 
mind of Vipassi, the Blessed Lord, the Arahant, the fully- 
enlightened Buddha is inclined to inaction rather than to 
teaching the Dhamma!" 

3.3. 'So this Great Brahma, as swiftly as a strong man might 



214 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 39 

stretch his flexed arm, or flex it again, disappeared from the 
Brahma world and reappeared before the Lord Buddha Vipas- 
si. Arranging his upper robe over one shoulder and kneeling 
on his right knee, he saluted the Lord Buddha Vipassi with 
joined hands and said: "Lord, may the Blessed Lord teach 
Dhamma, may the Well-Farer teach Dhamma! There are beings 
with little dust on their eyes who are perishing through not 
hearing Dhamma: they will become knowers of Dhamma!" 296 

3.4. 'Then the Lord Buddha Vipassi explained (as verses 1—2 
above) [38] why he inclined to inaction rather than to teaching 
the Dhamma. 

3.5. — 6. 'And the Great Brahma appealed a second and a 
third time to the Lord Buddha Vipassi to teach. . .Then the 
Lord Buddha Vipassi, recognising Brahma's appeal and moved 
by compassion for beings, surveyed the world with his Budd- 
ha-eye. 297 And he saw beings with little dust on their eyes 
and with much dust, with faculties sharp and dull, of good 
and bad disposition, easy and hard to teach, and few of them 
living in fear of transgression and of the next world. And just 
as in a pool of blue, red or white lotuses some are bom in the 
water, grow in the water, and, not leaving the water, thrive in 
the water; some are bom in the water and reach the surface; 
while some are bom in the water and, having reached the sur- 
face, grow out of the water and are not polluted by it, [39] in 
the same way, monks, the Lord Buddha Vipassi, surveying 
the world with hi§ Buddha-eye, saw some beings with little 
dust on their eyes. 

3.7. 'Then, knowing his thought, the Great Brahma address- 
ed the Lord Buddha Vipassi in these verses: 

"As on a mountain-peak a watcher sees the folk below, 

So, Man of Wisdom, 298 seeing all, look down from 
Dhamma's heights! 

Free from woe, look on those who are sunk in grief, 
oppressed with birth and age. 

Arise, hero, victor in battle, leader of the caravan, 
traverse the world! 

Teach, O Lord, the Dhamma, and they will under- 
stand." ■ 



ii 41 The Great Discourse on the Lineage 215 

And the Lord Buddha Vipassi replied to the Great Brahma in 
verse: 

"Open to them are the doors of the Deathless! 

Let those that hear now put forth faith. 299 

For fear of trouble I did not preach at first 

The excellent Dhamma for men, Brahma!" 

Then that Great Brahma, thinking: "I have been the cause of 
the Lord Buddha Vipassi's preaching Dhamma", [40] made 
obeisance to the Lord Buddha, and, passing by to his right, 
vanished there and then. 

3.8. 'Then the Lord Buddha Vipassi thought: "To whom 
should I first teach this Dhamma? Who would understand it 
quickly?" Then he thought: "There are Khanda the King's 
son 300 and Tissa the chaplain's 301 son, living in the capital city 
of Bandhumati. They are wise, learned, experienced, and for a 
long time have had little dust on their eyes. If now I teach 
Dhamma first to Khanda and Tissa, they will understand it 
quickly." And so the Lord Buddha Vipassi, as swiftly as a 
strong man might stretch out his flexed arm, or flex it again, 
vanished there and then from the root of that tree of enligh- 
tenment, and reappeared in the royal capital of Bandhumati, 
in the deer-park of Khema. 

3.9. 'And the Lord Buddha Vipassi said to the park-keeper: 
"Keeper, go to Bandhumati and say to Prince Khanda and the 
chaplain's son Tissa: 'My lords, Vipassi the Blessed Lord, the 
Arahant, the fully-enlightened Buddha, has come to Bandhu- 
mati and is staying in the deer-park of Khema. He wishes to 
see you.'" 

' "Very good. Lord", said - the park-keeper, and went and de- 
livered the message. 

3.10. "Then Khanda and Tissa, [41] having harnessed some 
fine carriages, drove out of Bandhumati making for the deer- 
park of Khema. They took the carriages as far as they would 
go, then alighted and continued on foot till they came to the 
Lord Buddha Vipassi. When they reached him, they made 
obeisance to him and sat down to one side. 

3.11. 'And the Lord Buddha Vipassi delivered to them a 
graduated discourse on generosity, on morality, and on hea- 




2i6 Mahdpadana Sutta : Sutta 14 ii 42 

ven, 302 showing the danger, degradation and corruption of 
sense-desires, and the profit of renunciation. And when the 
Lord Buddha Vipassi knew that the minds of Khanda and 
Tissa were ready, pliable, free from the hindrances, joyful and 
calm, then he preached the Buddhas' special sermon in brief: 
on suffering, its origin, its cessation, and the path. And just as 
a clean cloth from which all stains have been removed re- 
ceives the dye perfectly, so in Prince Khanda and Tissa the 
chaplain's son, as they sat there, there arose the pure and 
spotless Dhamma-Eye, and they knew: "Whatever things have 
an origin must come to cessation." 

3.12. 'And they, having seen, attained, experienced and 
penetrated the Dhamma, having passed beyond doubt, hav- 
ing gained perfect confidence in the Teacher's doctrine with- 
out relying on others, said: "Excellent, Lord, excellent! It is as 
if someone were to set up what had been knocked down, or to 
point out the way to one who had got lost, or to bring an oil- 
lamp into a dark place, so that those with eyes could see what 
was there. Just so the Blessed Lord has expounded the Dham- 
ma in various ways. We go [42] for refuge to the Lord, and to 
the Dhamma. May we receive the going-forth at the Lord's 
hands, may we receive ordination!" 

3.13. 'And so Prince Khanda and Tissa the chaplain's son re- 
ceived the going-forth at the hands of the Lord Buddha Vipas- 
si, and they received ordination. Then the Lord Buddha Vipassi 
instructed them wijh a discourse on Dhamma, inspired them, 
fired them and delighted them, showing the danger, degrada- 
tion and corruption of conditioned things 303 and the profit of 
Nibbana. 304 And through their being inspired, fired and de- 
lighted with this discourse, it was not long before their minds 
were freed from the corruptions without remainder. 

3.14. 'And a great crowd of eighty-four thousand people 
from Bandhumatl heard that the Lord Buddha Vipassi was 
staying in the deer-park of Khema, and that Khanda and Tissa 
had shaved off their hair and beards, donned yellow robes, 
and gone forth from the household life into homelessness. 
And they thought: "This is certainly no common teaching and 
discipline . . . for which Prince Khanda and Tissa the chaplain's 
son have gone forth into homelessriess. If they can do this in 



ii 46 The Great Discourse on the Lineage 217 

the presence of the Lord Buddha Vipassi, why should not 
we?" And so this great crowd of eighty-four thousand left 
Bandhumatl for the deer-park of Khema where the Lord Bud- 
dha [43] Vipassi was. When they came to him they made 
obeisance to him and sat down to one side. 

3.15. 'And the Lord Buddha Vipassi delivered to them a 
graduated discourse on generosity, on morality, and on hea- 
ven, showing the danger, degradation and corruption of sense- 
desires, and the profit of renunciation. And just as a clean 
cloth . . . receives the dye perfectly, so in those eighty- four thou- 
sand, as they sat there, there arose the pure and spotless 
Dhamma-eye, and they knew: "Whatever things have an ori- 
gin must come to cessation." 

3.16. (as verse 12) 

3.17. 'And those eighty-four thousand received the going- 
forth at the hands of the Lord Buddha Vipassi, and they re- 
ceived ordination. And the Lord Buddha Vipassi instructed 
them with a discourse on Dhamma. . .(as verse 13) [44] and it 
was not long before their minds were freed from the corrup- 
tions without remainder. 

3.18. 'Then the first eighty-four thousand who had gone 
forth heard: "The Lord Buddha Vipassi has come to Bandhu- 
matl and is staying in the Khema deer-park, teaching Dham- 
ma." 

3.19. -21. 'And all happened as before . . . [45] And it was not 
long before their minds were freed from the corruptions with- 
out remainder. 

3.22. 'And at that time, in the royal capital of Bandhumatl, 
there was a vast gathering of six million, eight hundred thou- 
sand 305 monks. And when the Lord Buddha Vipassi had with- 
drawn into seclusion, he thought: "There is now this great 
gathering of monks here in the capital. Suppose I were to give 
them permission: 'Wander abroad, monks, for the good of the 
many, for the happiness of the many, out of compassion for 
the world, for the welfare and happiness of devas and humans. 
Do not go two together, monks, [46] but teach the Dhamma 
that is lovely in its beginning, lovely in its middle, and lovely 
in its ending, both in the letter and in the spirit, and display 
the holy life fully complete and perfect. There are beings with 





218 Mahapadana Sutta: Sutta 14 ii 48 

little dust on their eyes who are perishing through not hear- 
ing Dhamma: they will become knowers of Dhamma. But at 
the end of six years precisely you are to come together to the 
royal capital of Bandhumati to recite the disciplinary code.' " 

3.23. "Then a certain Great Brahma, having divined the Lord 
Buddha Vipassl's thought, as swiftly as a strong man might 
stretch his flexed arm, or flex it again, vanished from the 
Brahma world and appeared before the Lord Buddha Vipassi. 
Arranging his robe over one shoulder and saluting the Lord 
with joined palms, he said: “Just so, O Lord, just so, O Well- 
Farer! Let the Lord give permission to this great gathering to 
wander abroad for the good of the many, . . . out of compas- 
sion for the world . . . There are beings with little dust on their 
eyes, who are perishing through not hearing Dhamma: they 
will become knowers of Dhamma. And we too will do the 
same as the monks: at the end of six years we will come to- 
gether to the royal capital of Bandhumati to recite the disci- 
plinary code." 

"Having spoken thus, [47] that Brahma made obeisance to 
the Lord Buddha and, passing by to his right, vanished there 
and then. 

3.24. -25. 'So the Lord Buddha Vipassi, emerging from the 
seclusion of his rest-period, told the monks what had occurred 
occurred. [48] 

3.26. '"I allow you, monks, to wander abroad for the good of 
the many, for the welfare and happiness of devas and humans. 
Do not go two together, monks, but teach the Dhamma that is 
lovely in its beginning, lovely in its middle, and lovely in its 
ending, both in the letter and in the spirit, and display the 
holy life fully complete and perfect. There are beings with 
little dust on their eyes who are perishing through not hear- 
ing Dhamma: they will become knowers of Dhamma. But at 
the end of six years precisely you are to come together to the 
royal capital of Bandhumati to recite the disciplinary code." 
And the majority of those monks left that very day to wander 
about the country. 

3.27. 'And at that time there were eighty-four thousand reli- 
gious residences in Jambudlpa. 306 And at the end of one year 
the devas would proclaim: "Gentlemen, one year has passed. 



ii 51 The Great Discourse on the Lineage 219 

five remain. At the end of five years you are to return to Band- 
humati to recite the disciplinary code", and similarly at the 
end of two, [49] three, four, five years. And when six years had 
passed, the devas announced: "Gentlemen, six years have 
passed, it is now time to go to the royal capital of Bandhumati 
to recite the disciplinary code!" And those monks, some by 
their own psychic powers and some by that of the devas, all 
in one day came to Bandhumati to recite the disciplinary code. 

3.28. 'And then the Lord Buddha Vipassi gave to the assem- 
bled monks the following precepts: 

"Patient forbearance is the highest sacrifice, 

Supreme is Nibbana, so say the Buddhas. 

He's not 'one gone forth' who hurts others, 

No ascetic he who harms another. 307 

Not to do any evil, but cultivate the good. 

To purify one's mind, this the Buddhas teach. 308 

Not insulting, not harming, restraint according to 
rule, [50] 

Moderation in food, seclusion of dwelling. 

Devotion to high thinking, this the Buddhas teach." 309 

3.29. 'Once, monks, I was staying at Ukkattha 310 in the Su- 
bhaga grove at the foot of 4 great sal- tree. And as I dwelt there 
in seclusion it occurred to me: "There is no abode of beings 
easily accessible that has not been visited by me for so long as 
that of the devas of the Pure Abodes. 311 Suppose I were to 
visit them now?" And then, as swiftly as a strong man might 
stretch his flexed arm, or flex it again, I vanished from Ukkat- 
tha and appeared among the Aviha devas. And many thou- 
sands of them came to me, saluted me and stood to one side. 
Then they said: "Sir, 312 it is ninety-one aeons since the Lord 
Buddha Vipassi appeared in the world. 

'"The Lord Buddha Vipassi was bom of Khattiya race, and 
arose in a Khattiya family; he was of the Kondanna clan; in 
his time the life-span was eighty thousand years; he gained 
his full enlightenment under a trumpet-flower tree; he had the 
pair of noble disciples Khanda and Tissa; [51] he had three 
assemblies of disci nles, one of six million eight hundred thou- 



220 Mahdpadana Sutta: Sutta 14 ii 53 

sand, one of a hundred thousand, and one of eighty thousand 
monks, all of whom were Arahants; his chief personal atten- 
dant was the monk Asoka, his father was King Bandhuma, his 
mother was Queen Bandhumatl, and his father's royal capital 
was Bandhumatl. The Lord Buddha Vipassi's renunciation was 
like this, his going-forth like this, his striving like this, his full 
enlightenment like this; his turning of the wheel like this. 

'"And we, sir, who lived the holy life under the Lord 
Buddha Vipassi, having freed ourselves from sense-desires, 
have arisen here." 313 

3.30. 'In the same way many thousands of devas came. . . 
(referring similarly to SikhT and other Buddhas as verse 1.12). 
They said: "Sir, in this fortunate aeon now the Lord Buddha 
has arisen in the world. He was bom of Khattiya race . . . ; he 
is of the Gotama clan; [52] in his time the life-span is short, 
limited and quick to pass: it is seldom that anybody lives to 
be a hundred. He gained his full enlightenment under an 
assattha-tree ; he has a pair of noble disciples Sariputta and 
Moggallana; he has one assembly of disciples, one thousand 
two hundred and fifty monks who are all Arahants; his chief 
personal attendant is Ananda; his father is King Suddhodana, 
his mother was Queen Maya, and his royal capital is Kapila- 
vatthu. Such was the Lord's renunciation, such his going- 
forth, such his striving, such his full enlightenment, such his 
turning of the wheel. And we, sir, who have lived the holy life 
under the Lord, having freed ourselves from sense-desires, 
have arisen here." 

3.31. — 32. "Then I went with the Aviha devas to see the Atap- 
pa devas, and with these to see the Sudassa devas, and with 
these to see the Sudassi devas, and with all of these to see the 
Akanittha devas. [53] And there many thousands of devas 
came, saluted me and stood to one side, saying: "Sir, it is 
ninety-one aeons since the Lord Buddha Vipassi appeared in 
the world. . ." (as verses 29—30). 

3.33. 'And so it is, monks, that by his penetration of the fun- 
damentals of Dhamma 314 the Tathagata remembers the past 
Buddhas who have attained final Nibbana, cutting through 
multiplicity, 315 blazing a trail, have exhausted the round, 316 
have passed by all suffering; he- recalls their births, their 



ii 54 The Great Discourse on the Lineage 221 

names, their clan, [54] their life-span, their twin-disciples, their 
assemblies of disciples: "These Blessed Lords were bom thus, 
were called thus, thus was their clan, thus was their morality, 
their Dhamma, their wisdom, their dwelling, thus was their 
liberation."' 317 

Thus the Lord spoke, and the monks, delighted, rejoiced at his 
words. 




15 Mahanidana Sutta: The Great 
Discourse on Origination 



[55] 1 . T hus have I heard 318 Once the Lord was staying among 
the Kurus. There is a market town there called Kammasa- 
dhamma. 319 And the Venerable Ananda came to the Lord, saluted 
him, sat down to one side, and said: 'It is wonderful. Lord, it 
is marvellous how profound this dependent origination is, 
and how profound it appears! And yet it appears to me as 
clear as clear!' 

'Do not say that, Ananda, do not say that! This dependent 
origination is profound and appears profound. It is through 
not understanding, not penetrating this doctrine that this gen- 
eration has become like a tangled ball of string, covered as 
with a blight, 320 tangled like coarse grass, unable to pass 
beyond states of woe, the ill destiny, ruin and the round of 
birth-and-death. 321 

2. 'If, Ananda, you are asked: "Has ageing-and-death a con- 
dition for its existence?" 322 you should answer: "Yes." If asked: 
"What conditions ageing-and-death?" you should answer: 
"Ageing-and-death is conditioned by birth." . . . [56] "What 
conditions birth?" . . . "Becoming conditions birth," . . . "Clinging 
conditions becoming." ... "Craving conditions clinging."... 
"Feeling conditions craving.". . ."Contact conditions feeling." 
. . . "Mind-and-body conditions contact." 323 . . ."Consciousness 
conditions mind-and-body.". . .If asked: "Has consciousness 
a condition for its existence?" you should answer: "Yes." If 
asked: "What conditions consciousness?" you should answer: 
"Mind-and-body conditions consciousness." 324 

3. 'Thus, Ananda, mind-and-body conditions consciousness 
and consciousness conditions mind-and-body, mind-and-body 
conditions contact, contact conditions feeling, feeling condi- 



224 Mahanidana Sutta: Sutta 15 ii ^ 

tions craving, craving conditions clinging, dinging conditions 
becoming, becoming conditions birth, birth conditions ageing- 
and-death, sorrow, [57] lamentation, pain, grief and distress. 325 
Thus this whole mass of suffering comes into existence. 

4. T have said: "Birth conditions ageing-and-death", and 
this is the way that should be understood. If, Ananda, there 
were no birth at all, anywhere, of anybody or anything: of 
devas to the deva-state, of gandhabbas . . . , of yakkhas . . . , of 
ghosts. . ., 326 of humans. . ., of quadrupeds . . ., of birds. . of 
reptiles to the reptile state, if there were absolutely no birth at 
all of all these beings, then, with the absence of all birth, the 
cessation of birth, could ageing-and-death appear?' 'No, Lord.' 
"Therefore, Ananda, just this is the root, the cause, the origin, 
the condition for ageing-and-death - namely birth. 

5. 'I have said: "Becoming conditions birth." . . .If there were 
absolutely no becoming: in the World of Sense-Desires, of Form 
or the Formless World . . . could birth appear?' 

'No, Lord.' 'Therefore just this is the condition of birth - 
namely becoming. 

6. "'Clinging conditions becoming.". . .If there were abso- 
lutely no clinging: sensuous [58] dinging, clinging to views, to 
rite-and-ritual, to personality- belief. . ., could becoming appear? 

7. ' "Craving conditions clinging." . ... If there were absolutely 
no craving: for sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind- 
objects . . . , could clinging appear? 

8. '"Feeling conditions craving.". . .If there were absolutely 
no feeling: feeling bom of eye-contact, ear-contact, nose-con- 
tact, tongue-contact, body-contact, mind-contact - in the ab- 
sence of all feeling, with the cessation of feeling, could craving 
appear?' 

'No, Lord.' Therefore, Ananda, just this is the root, the 
cause, the origin, the condition for craving — namely feeling. 

9. 'And so, Ananda, feeling conditions craving, craving con- 
ditions seeking, 327 seeking conditions acquisition, 328 acquisi- 
tion conditions decision-making, 329 decision-making condi- 
tions lustful desire, 330 lustful desire conditions attachment, 331 
attachment conditions appropriation, 332 appropriation condi- 
tions avarice, 333 avarice [59] conditions guarding of posses- 
sions, 334 and because of the guarding of possessions there 



ii 62 The Great Discourse on Origination 225 

arise the taking up of stick and sword, quarrels, disputes, 
arguments, strife, abuse, lying and other evil unskilled states. 

10. 'I have said: "All these evil unskilled states arise because 
of the guarding of possessions." For if there were absolutely no 
guarding of possessions . . . would there be the taking up of 
stick or sword . . . ?' 'No, Lord.' 'Therefore, Ananda, the guard- 
ing of possessions is the root, the cause, the origin, the condi- 
tion for all these evil unskilled states. 

11. 'I have said: "Avarice conditions the guarding of posses- 
sions ..." 

12—17. "'Appropriation conditions avarice, ... [60] attach- 
ment conditions appropriation, . . . lustful desire conditions at- 
tachment, . . . decision-making conditions lustful desire, . . . 
acquisition conditions decision-making, . . . seeking conditions 
acquisition ..." [61] 

18. 'I have said: "Craving conditions seeking.". . .If there 
were no craving,. . .would there be any seeking?' 'No, Lord.' 
"Therefore, Ananda, craving is the root, the cause, the origin, 
the condition for all seeking. Thus these two things become 
united in one by feeling. 335 [62] 

19. 'I have said: "Contact conditions feeling." . . . Therefore 
contact is the root, the cause, the origin, the condition for 
feeling. 

20. "'Mind-and-body conditions contact." By whatever pro- 
perties, features, signs or indications the mind-factor 336 is con- 
ceived of, would there, in the absence of such properties . . . 
pertaining to the mind-factor, be manifest any grasping at the 
idea of the body-factor?' 337 'No, Lord.' 

'Or in the absence of any such properties pertaining to the 
body-factor, would there be any grasping at sensory reaction 
on the part of the mind-factor?' 'No, Lord.' 

'By whatever properties the mind-factor and the body-factor 
are designated — in their absence is there manifested any 
grasping at the idea, or at sensory reaction?' 'No, Lord.' 

'By whatever properties, features, signs or indications the 
mind-factor is conceived of, in the absence of these is there 
any contact to be found?' 'No, Lord.' 

"Then, Ananda, just this, namely mind-and-body, is the 
root, the cause, the origin, the condition for all contact. 



226 Mahanidana Sutta: Sutta 15 ii 66 

21. 'I have said: "Consciousness conditions mind-and-body." 
. . . [63] If consciousness were not to come into the mother's 
womb, would mind-and-body develop there?' 'No, Lord.' 

'Or if consciousness, having entered the mother's womb, 
were to be deflected, would mind-and-body come to birth in 
this life?' 'No, Lord.' 'And if the consciousness of such a 
tender young being, boy or girl, were thus cut off, would 
mind-and-body grow, develop and mature?' 'No, Lord.' 'There- 
fore, Ananda, just this, namely consciousness, is the root, the 
cause, the origin, the condition of mind-and-body. 

22. 'I have said: "Mind-and-body conditions consciousness." 
... If consciousness did not find a resting-place, in mind-and- 
body, would there subsequently be an arising and coming-to- 
be of birth, ageing, death and suffering?' 'No, Lord.' 'There- 
fore, Ananda, just this, namely mind-and-body, is the root, 
the cause, the origin, the condition of consciousness. Thus far 
then, Ananda, we can trace 338 birth and decay, death and 
falling into other states and being reborn, 339 thus far extends 
the way of designation, of concepts, thus far is the sphere of 
understanding, thus far the round goes [64] as far as can be 
discerned in this life, 340 namely to mind-and-body together 
with consciousness. 

23. 'In what ways, Ananda, do people explain the nature of 
the self? Some declare the self to? be material and limited, 341 
saying: "My self is material and limited"; some declare it to 
be material and unlimited . . . ; some declare it to be immate- 
rial and limited...; some declare it to be immaterial and 
unlimited, saying: "My self is immaterial and unlimited." 

24. 'Whoever declares the self to be material and limited, 
considers it to be so either now, or in the next world, think- 
ing: "Though it is not so now, I shall acquire it there." 342 That 
being so, that is all we need say about the view that the self is 
material and limited, and the same applies to the other [65] 
theories. So much, Ananda, for those who proffer an explana- 
tion of the self. 

23,-26. 'How is it with those who do not explain the nature 
of the self?. . .(as verses 23—24 but negated). [66] 

27. 'In what ways, Ananda, do people regard the self? They 
equate the self with feeling: "Feeling -is ^ my self", 343 or: "Feel- 



I 

1 

{ 



l 

j 



! 



f 



( 

i 

f 

i 






ii 68 The Great Discourse on Origination 227 

ing is not my self, my self is impercipient", 344 or: "Feeling is 
not my self, but my self is not impercipient, it is of a nature to 
feel." 345 

28. 'Now, Ananda, one who says: "Feeling is my self" should 
be told: "There are three kinds of feeling, friend: pleasant, 
painful, and neutral. Which of the three do you consider to be 
your self?" When a pleasant feeling is felt, no painful or neu- 
tral feeling is felt, but only pleasant feeling. When a painful 
feeling is felt, no pleasant or neutral feeling is felt, but only 
painful feeling. And when a neutral feeling is felt, no pleasant 
or painful feeling is felt, but only neutral feeling. 

29. 'Pleasant feeling is impermanent, conditioned, 346 depen- 
dently-arisen, bound to decay, to vanish, to fade away, to 
cease — and so too are painful feeling [67] and neutral feeling. 
So anyone who, on experiencing a pleasant feeling, thinks: 
"This is my self", must, at the cessation of that pleasant 
feeling, think: "My self has gone!" and the same with painful 
and neutral feelings. Thus whoever thinks: "Feeling is my 
self" is contemplating something in this present life that is 
impermanent, a mixture of happiness and unhappiness, sub- 
ject to arising and passing away. Therefore it is not fitting to 
maintain: "Feeling is my self." 

30. 'But anyone who says: "Feeling is not my self, my self is 
impercipient" should be asked: "If, friend, no feelings at all 
were to be experienced, would there be the thought: 'I am'?" 
[to which he would have to reply:] "No, Lord." 347 Therefore it 
is not fitting to maintain: "Feeling is not my self, my self is 
impercipient." 

31. 'And anyone who says: "Feeling is not my self, but my 
self is not impercipient, my self is of a nature to feel" should 
be asked: "Well, friend, if all feelings absolutely and totally 
ceased, could there be the thought: 'I am this?' " 348 [to which he 
would have to reply:] "No, Lord." Therefore it is not fitting to 
maintain: [68] "Feeling is not my self, but my self is not im- 
percipient, my self is of a nature to feel." 

32. 'From the time, Ananda, when a monk no longer regards 
feeling as the self, or the self as being impercipient, or as 
being percipient and of a nature to feel, by not so regarding, 
he clings to nothing in the world; not clinging, he is not ex- 



228 Mahanidana Sutta: Sutta 15 ii 69 

cited by anything, and not being excited he gains personal 
liberation, 349 and he knows: “Birth is finished, the holy life 
has been led, done was what had to be done, there is nothing 
more here/' 

'And if anyone were to say to a monk whose mind was thus 
freed: “The Tathagata exists after death", 350 that would be 
[seen by him as] a wrong opinion and unfitting, likewise: 
“The Tathagata does not exist..., both exists and does not 
exist. . ., neither exists nor does not exist after death." Why 
so? As far, Ananda, as designation and the range of designa- 
tion reaches, as far as language and the range of language 
reaches, as far as concepts and the range of concepts reaches, 
as far as understanding and the range of understanding 
reaches, as far as the cycle reaches and revolves - that monk 
is liberated from all that by super-knowledge, 351 and to main- 
tain that such a liberated monk does not know and see would 
be a wrong view and incorrect. 

33. 'Ananda, there are seven stations of consciousness 352 
and two realms 353 Which are the seven? There are beings 
different in [69] body and different in perception, such as 
human beings, some devas and some in states of woe. That is 
the first station of consciousness. There are beings different in 
body and alike in perception, such as the devas of Brahma's 
retinue, bom there [on account of having attained] the first 
jhana. That is the second station. There are beings alike in 
body and different in perception, such as the Abhassara de- 
vas. 354 That is the third station. There are beings alike in body 
and alike in perception, such as the Subhakinna devas. That 
is the fourth station. There are beings who have completely 
transcended all perception of matter, by the vanishing of the 
perception of sense-reactions and by non-attention to the per- 
ception of variety; thinking: “Space is infinite", they have 
attained to the Sphere of Infinite Space. That is the fifth 
station. There are beings who, by transcending the Sphere of 
Infinite Space, thinking: “Consciousness is infinite", have at- 
tained to the Sphere of Infinite Consciousness. That is the 
sixth station. There are beings who, having transcended the 
Sphere of Infinite Consciousness, thinking: “There is no thing", 
have attained to the Sphere of Nd-Thingness. That is the 



ii 71 The Great Discourse on Origination 229 

seventh station of consciousness. [The two realms are:] The 
Realm of Unconscious Beings and, secondly, the Realm of 
Neither- Perception-Nor-Non-Perception. 

34. 'Now, Ananda, as regards this first station of conscious- 
ness, with difference of body and difference of perception, as 
in the case of human beings and so on, if anyone were to un- 
derstand it, its origin, its cessation, its attraction and its peril, 
and the deliverance from it, would it be fitting for him to take 
pleasure in it?' [70] 'No, Lord.' 'And as regards the other 
stations, and '.he two spheres likewise?' 'No, Lord.' 

'Ananda, insofar as a monk, having known as they really 
are these seven stations of consciousness and these two spheres, 
their origin and cessation, their attraction and peril, is freed 
without attachment, that monk, Ananda, is called one who is 
liberated by wisdom. 355 

35. 'There are, Ananda, these eight liberations. 356 What are 
they? 

'(1) Possessing form, one sees forms. 357 That is the first 
liberation. (2) Not perceiving material forms in oneself, one sees 
them outside. 358 That is the second liberation. [71] (3) Think- 
ing: “It is beautiful", one becomes intent on it. 359 That is the 
third. (4) By completely transcending all perception of matter, by 
the vanishing of the perception of sense-reactions and by non- 
attention to the perception of variety, thinking: “Space is in- 
finite", one enters and abides in the Sphere of Infinite Space. 
That is the fourth. (5) By transcending the Sphere of Infinite 
Space, thinking: “Consciousness is infinite", one enters and 
abides in the Sphere of Infinite Consciousness. That is the 
fifth. (6) By transcending the Sphere of Infinite Consciousness, 
thinking: “There is no thing", one enters and abides in the 
Sphere of No-Thingness. That is the sixth. (7) By transcending 
the Sphere of No-Thingness, one reaches and abides in the 
Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception. That is the 
seventh. (8) By transcending the Sphere of Neither-Perception- 
Nor-Non-Perception one enters and abides in the Cessation of 
Perception and Feeling. 360 That is the eighth liberation. 

36. 'Ananda, when once a monk attains these eight libera- 
tions in forward order, in reverse order, and in forward-and- 
reverse order, entering them and emerging from them as and 




230 Mahanidana Sutta: Sutta 15 ii 71 

when, and for as long as he wishes, and has gained by his 
own super-knowledge here and now both the destruction of 
the corruptions and the uncorrupted liberation of heart and 
liberation by wisdom, 361 that monk is called "both-ways- 
liberated", 362 and, Ananda, there is no other way of "both- 
ways-liberation" that is more excellent or perfect than this/ 

Thus the Lord spoke. And the Venerable Ananda rejoiced and 
was delighted at his words. 



16 Mahaparinibbana Sutta: 
The Great Passing 
The Buddha's Last Days 



[72] 1.1. Thus have I heard. 363 Once the Lord was staying at 
Rajagaha on the mountain called Vultures' Peak. 364 Now just 
then King Ajatasattu Vedehiputta 365 of Magadha wanted to 
attack the Vajjians. 366 He said: 'I will strike the Vajjians who 
are so powerful and strong, I will cut them off and destroy 
them, I will bring them to ruin and destruction!' 

1.2. And King Ajatasattu said to his chief minister the Brah- 
min Vassakara: 'Brahmin, go to the Blessed Lord, worship 
him with your head to his feet in my name, ask if he is free 
from sickness or disease, if he is living at ease, vigorously and 
comfortably, and then say: "Lord, King Ajatasattu Vedehiput- 
ta of Magadha wishes to attack the Vajjians and says: 'I will 
strike the Vajjians . . . ,bring them to ruin and [73] destruction!' " 
And whatever the Lord declares to you, report that faithfully 
back to me, for Tathagatas never lie.' 

1.3. 'Very good, Sire', said Vassakara and, having had the 
state carriages harnessed, he mounted one of them and drove 
in state from Rajagaha to Vultures' Peak, riding as far as the 
ground would allow, then continuing on foot to where the 
Lord was. He exchanged courtesies with the Lord, then sat 
down to one side and delivered the King's message. 

1.4. Now the Venerable Ananda was standing behind the 
Lord, fanning him. And the Lord said: 'Ananda, have you 
heard that the Vajjians hold regular and frequent assemblies?' 
'I have heard. Lord, that they do.' 

'Ananda, as long as the Vajjians hold regular and frequent 
assemblies, they may be expected to prosper and not decline. 
Have you heard [74] that the Vajjians meet in harmony, break 
up in harmony, and carry on their business in harmony?' T 
have heard. Lord, that they do.' 



232 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 76 

'Ananda, as long as the Vajjians meet in harmony, break up 
in harmony, and carry on their business in harmony, they 
may be expected to prosper and not decline. Have you heard 
that the Vajjians do not authorise what has not been author- 
ised already, and do not abolish what has been authorised, 
but proceed according to what has been authorised by their 
ancient tradition? 7 'I have. Lord.' . . . "Have you heard that they 
honour, respect, revere and salute the elders among them, and 
consider them worth listening to? . . . that they do not forcibly 
abduct others' wives and daughters and compel them to live 
with them?. . .that they honour, respect, revere and salute the 
Vajjian shrines at home and abroad, not withdrawing the 
proper support made and given before? ... [75] that proper 
provision is made for the safety of Arahants, so that such 
Arahants may come in future to live there, and those already 
there may dwell in comfort?' 'I have. Lord.' 

'Ananda, so long as such proper provision is made, . . . the 
Vajjians may be expected to prosper and not decline.', 

1.5. Then the Lord said to the Brahmin Vassakara: 'Once, 
Brahmin, when I was at the Sarandada Shrine in Vesali, I 
taught the Vajjians these seven principles for preventing de- 
cline, and as long as they keep to these seven principles, as 
long as these principles remain in force, the Vajjians may be 
expected to prosper and not decline.' 

At this, Vassakara replied: 'Reverend Gotama, if the Vajjians 
keep to even one of,. these principles, they may be expected to 
prosper and not [76] decline — far less all seven. Certainly the 
Vajjians will never be conquered by King Ajatasattu by force 
of arms, but only by means of propaganda 367 and setting them 
against one another. And now, Reverend Gotama, may I de- 
part? I am busy and have much to do.' 'Brahmin, do as you 
think fit.' Then Vassakara, rejoicing and delighted at the Lord's 
words, rose from his seat and departed. 

1.6. Soon after Vassakara had gone, the Lord said: 'Ananda, 
go to whatever monks there are round about Rajagaha, and 
summon them to the assembly hall.' "Very good. Lord', said 
Ananda, and did so. Then he came to the Lord, saluted him, 
stood to one side and said: 'Lord, the order of monks is as- 
sembled. Now is the time for the Lord to do as he sees fit.' 
Then the Lord rose from his seat, went to the assembly hall. 



ii 79 ' The Buddha's Last Days 233 

sat down on the prepared seat, and said: 'Monks, I will teach 
you seven things that are conducive to welfare. 368 Listen, pay 
careful attention, and I will speak.' 'Yes, Lord', said the monks, 
and the Lord said: 

'As long as the monks hold regular and frequent assemblies, 
they may be expected to prosper and not decline. As long as 
they meet in harmony, break up in harmony, and carry on 
their [77] business in harmony, they may be expected to pros- 
per and not decline. As long as they do not authorise what 
has not been authorised already, and do not abolish what has 
been authorised, but proceed according to what has been 
authorised by the rules of training . . . ; as long as they honour, 
respect, revere and salute the elders of long standing who are 
long ordained, fathers and leaders of the order. . .; as long as 
they do not fall prey to desires which arise in them and lead 
to rebirth . . . ; as long as they are devoted to forest-lodgings . . . ; 
as long as they preserve their personal mindfulness, so that in 
future the good among their companions will come to them, 
and those who have already come will feel at ease with them 
. . . ; as long as the monks hold to these seven things and are 
seen to do so, they may be expected to prosper and not 
decline. 

1.7. 'I will tell you another seven things conducive to wel- 
fare. . .As long as monks do not rejoice, delight and become 
absorbed in works, 369 ... in chattering, ... in sleeping, ... in 
company, ... in evil desires, ... in mixing and associating with 
evil friends,. . .as long as they do not rest content with partial 
achievements 370 . . .; as long as the monks hold to these seven 
things and are seen to do so, they may be expected to prosper 
and not decline. 

1.8. 'I will tell you another seven things conducive to wel- 
fare ... As long as monks continue with faith, with modesty, 
with fear of doing wrong, with learning, [79] with aroused 
vigour, with established mindfulness, with wisdom. . . 

1.9. 'I will tell you another seven things . . . As long as monks 
develop the enlightenment-factors of mindfulness, of investi- 
gation of phenomena, of energy, of delight, of tranquillity, of 
concentration, of equanimity. . . 

1.10. 'I will tell you another seven things ... As long as monks 




234 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 82 

develop the perception of impermanence, of non-self, of im- 
purity, of danger, of overcoming, of dispassion, of cessation, 
. . . [80] they may be expected to prosper and not decline. 

1.11. 'Monks, I will tell you six things that are conducive to 
communal living. . .As long as monks both in public and in 
private show loving-kindness to their fellows in acts of body, 
speech and thought, . . . share with their virtuous fellows what- 
ever they receive as a rightful gift, including the contents of 
their alms-bowls, which they do not keep to themselves, . . . 
keep consistently, unbroken and unaltered those rules of con- 
duct that are spotless, leading to liberation, praised by the 
wise, unstained and conducive to concentration, and persist 
therein with their fellows both in public and in private, . . . 
continue in that noble view that leads to liberation, to the 
utter destruction of suffering, remaining in such awareness 
with their fellows both in public and in private . . . [81] As long 
as monks hold to these six things and are seen to do so, they 
may be expected to prosper and not decline/ 

1.12. And then the Lord, while staying at Vultures' Peak, 
gave a comprehensive discourse: 'This is morality, this is con- 
centration, this is wisdom. Concentration, when imbued with 
morality, brings great fruit and profit. Wisdom, when imbued 
with concentration, brings great fruit and profit. The mind 
imbued with wisdom becomes completely free from the cor- 
ruptions, that is, from the corruption of sensuality, of becom- 
ing, of false views and of ignorance.' 

1.13. And when the Lord had stayed at Rajagaha as long as 
he wished, he said to the Venerable Ananda: 'Come, Ananda, 
let us go to Ambalatthika.' 'Very good. Lord', said Ananda, 
and the Lord went there with a large company of monks. 

1.14. And the Lord stayed in the royal park at Ambalatthi- 
ka, 371 and there he delivered a comprehensive discourse: 'This 
is morality, this is concentration, this is wisdom . . . ' 

1.15. Having stayed at Ambalatthika as long as he wished, 
the Lord said to Ananda: 'Let us go to Nalanda', and they did 
so. At Nalanda the Lord stayed in Pavarika's mango-grove. 

-'/ 1.16. Then the Venerable Sariputta came to see the Lord, 
saluted him, [82] sat down to one side, and said: 'It is clear to 
me. Lord, that there never has been, will be or is now another 



ii 84 The Buddha's Last Days 235 

ascetic or Brahmin who is better or more enlightened than the 
Lord.' 

'You have spoken boldly with a bull's voice, Sariputta, you 
have roared the lion's roar of certainty! How is this? Have all 
the Arahant Buddhas of the past appeared to you, and were 
the minds of all those Lords open to you, so as to say: "These 
Lords were of such virtue, such was their teaching, such their 
wisdom, such their way, such their liberation"?' 'No, Lord.' 

'And have you perceived all the Arahant Buddhas who will 
appear in the future. . .?' 'No, Lord.' 

'Well then, Sariputta, you know me as the Arahant Buddha, 
and do you know: "The Lord is of such virtue, such is his 
teaching, such his wisdom, such his way, such his liberation"?' 
'No, Lord.' 

'So, Sariputta, you do not have knowledge of the minds of 
the Buddhas of the past, the future or the present. Thus, Sari- 
putta, [83] have you not spoken boldly with a bull's voice and 
roared the lion's roar of certainty with your declaration?' 

1.17. 'Lord, the minds of the Arahant Buddhas of the past, 
future and present are not open to me. But I know the drift of 
the Dhamma. 372 Lord, it is as if there were a royal frontier city, 
with mighty bastions and a mighty encircling wall in which 
was a single gate, at which was a gatekeeper, wise, skilled and 
clever, who kept out strangers and let in those he knew. And 
he, constantly patrolling and following along a path, might 
not see the joins and clefts in the bastion, even such as a cat 
might creep through. But whatever larger creatures entered or 
left the city, must all go through this very gate. And it seems 
to me. Lord, that the drift of the Dhamma is the same. All 
those Arahant Buddhas of the past attained to supreme en- 
lightenment by abandoning the five hindrances, defilements 
of mind that weaken the understanding, having firmly estab- 
lished the four foundations of mindfulness in their minds, 
and realised the seven factors of enlightenment as they really 
are. All the Arahant Buddhas of the future will do likewise, 
and you, Lord, who are now the Arahant, fully-enlightened 
Buddha, have done the same.' 

1.18. Then, while staying at Nalanda, [84] in Pavarika's mango- 
grove, the Lord gave a comprehensive discourse to the monks. 




236 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 86 

"This is morality, this is concentration, this is wisdom . . . ' (as 
verse 12). 

1.19. And having stayed at Nalanda as long as he wished, the 
Lord said to Ananda: "Let us go to Pataligama.' And they did 
so. 

1.20. At Pataligama they heard say: 'The Lord has arrived 
here'. And the lay-followers of Pataligama came to the Lord, 
saluted him, sat down to one side, and said: 'May the Lord 
consent to stay at our rest-house!' And the Lord consented by 
silence. 

1.21. Understanding his consent, they rose from their seats, 
saluted the Lord and, passing him by to the right, went to the 
rest-house and strewed the floor, prepared seats, provided a 
water-pot and filled the oil-lamp. Then they went to the Lord, 
saluted him, stood to one side and said: 'All is ready at the 
rest-house, Lord. Now is the time to do as the Lord wishes.' 

[85] 

1.22. Then the Lord dressed, took his robe and bowl, and 
went with his monks to the rest-house, where he washed his 
feet, went in and sat down facing east, with his back against 
the central pillar. And the monks, having washed their feet, 
went in and sat down with their backs to the west wall, facing 
east, and with the Lord sitting in front of them. And the lay- 
followers of Pataligama, having washed their feet, went in and 
sat down with their backs to the east wall, facing west and 
with the Lord before them. 

1.23. Then the Lord addressed the lay-followers of Pataligama: 
'Householders, there are these five perils to one of bad moral- 
ity, of failure in morality. What are they? In the first place, he 
suffers great loss of property through neglecting his affairs. In 
the second place, he gets a bad reputation for immorality and 
misconduct. In the third place, whatever assembly he ap- 
proaches, whether of Khattiyas, Brahmins, householders or 
ascetics, he does so diffidently and shyly. In the fourth place, 
he dies confused. In the fifth place, after death, at the breaking- 
up of the body, he arises in an evil state, a bad fate, in 
suffering and hell. These are the five perils to one of bad 
morality. 

[86] 1.24. 'And, householders, there are these five advantages 



ii 87 The Buddha's Last Days 237 

to one of good morality and of success in morality. What are 
they? In the first place, through careful attention to his affairs 
he gains much wealth. In the second place, he gets a good 
reputation for morality and good conduct. In the third place, 
whatever assembly he approaches, whether of Khattiyas, Brah- 
mins, householders or ascetics, he does so with confidence 
and assurance. In the fourth place, he dies unconfused. In the 
fifth place, after death, at the breaking-up of the body, he 
arises in a good place, a heavenly world. These are the five 
advantages to one of good morality, and of success in moral- 
ity.' 

1.25. Then the Lord instructed, inspired, fired and delighted 
the lay-followers of Pataligama with talk on Dhamma until far 
into the night. Then he dismissed them, saying: 'Householders, 
the night is nearly over. Now it is time for you to do as you 
think fit.' 'Very good. Lord', they said and, rising and saluting 
the Lord, they passed him by to the right and departed. And 
the Lord spent the remainder of the night in the rest-house 
left empty by their departure. 

1.26. Now at this time Sunidha and Vassakara, the Maga- 
dhan ministers, were building a fortress in Pataligama as a de- 
fence against the Vajjians. And at that time a multitude of 
[87] thousands of devas were taking up lodging in Pataligama. 
And in the parts where powerful devas settled, they caused 
the minds of the most powerful royal officials to pick those 
sites for their dwellings, and where middle and lower-ranking 
devas settled, so too they caused the minds of royal officials of 
corresponding grade to pick those sites for their dwellings. 

1.27. And the Lord, with his divine eye surpassing that of 
humans, saw the thousands of devas taking up residence in 
Pataligama. And, getting up at break of day, he said to the 
Venerable Ananda: 'Ananda, who is building a fortress at 
Pataligama?' 'Lord, Sunidha and Vassakara, the Magadhan 
ministers, are building a fortress against the Vajjians.' 

1.28. 'Ananda, just as if they had taken counsel with the 
Thirty-Three Gods, Sunidha and Vassakara are building a 
fortress at Pataligama. I have seen with my divine eye how 
thousands of devas were taking up lodging there ... (as verse 
26). Ananda, as far as the Ariyan realm extends, as far as its 



238 Mahaparinibbana Sutta : Sutta 16 ii 89 

trade extends, this will be the chief city, Pataliputta, scattering 
its seeds far and [88] wide. And Pataliputta will face three 
perils: from fire, from water and from internal dissension/ 

1.29. Then Sunidha and Vassakara called on the Lord and, 
having exchanged courtesies, stood to one side and said: 'May 
the Reverend Gotama accept a meal from us tomorrow with 
his order of monks!' And the Lord consented by silence. 

1.30. Understanding his consent, Sunidha and Vassakara 
went home and there had a fine meal of hard and soft food 
prepared. When it was ready, they reported to the Lord: 
'Reverend Gotama, the meal is ready.' Then the Lord, having 
dressed in the morning, took his robe and bowl, went with 
the order of monks to the residence of Sunidha and Vassakara, 
and sat down on the prepared seat. Then Sunidha and Vassa- 
kara served the Buddha and his order of monks with choice 
soft and hard foods till they were satisfied. And when the 
Lord took his hand away from the bowl they sat down on low 
stools to one side. 

1.31. And as they sat there, the Lord thanked them with 
these verses: 

'In whatever realm the wise man makes his home, 

He should feed the virtuous leaders of the holy life. 

Whatever devas there are who report this offering. 

They will pay him respect and honour for this. [89] 

They tremble for* him as a mother for her son, 

And he for whom devas tremble ever happy is.' 

Then the Lord rose from his seat and took his departure. 

1.32. Sunidha and Vassakara followed closely behind the 
Lord, saying: 'Whichever gate the ascetic Gotama goes out by 
today, that shall be called the Gotama gate; and whichever 
ford he uses to cross the Ganges, that shall be called the 
Gotama ford.' And so the gate by which the Lord went out 
was called the Gotama Gate. 

1.33. And then the Lord came to the River Ganges. And just 
then, the river was so full that a crow could drink out of it. 
And some people were looking for a boat, and some were 
looking for a raft, and some were binding together a raft of 



ii 91 The Buddha's Last Days 239 

reeds to get to the other side. But the Lord, as swiftly as a 
strong man might stretch out his flexed arm or flex it again, 
vanished from this side of the Ganges and reappeared with 
his order of monks on the other shore. 

1.34. And the Lord saw those people who were looking for a 
boat, looking for a raft, and binding together a raft of reeds to 
get to the other side. And seeing their intentions, he uttered 
this verse on the spot: 

'When they want to cross the sea, the lake or pond. 
People make a bridge or raft — the wise have crossed 
already.' 

[ End of first recitation-section] 

[90] 2.1. The Lord said to Ananda: 'Let us go to Kotigama.' 
'Very good. Lord', said Ananda, and the Lord went with a 
large company of monks to Kotigama, and stayed there. 

2.2. Then the Lord addressed the monks thus: 'Monks, it is 
through not understanding, not penetrating the Four Noble 
Truths that I as well as you have for a long time run on and 
gone round the cycle of birth-and-death. What are they? By 
not understanding the Noble Truth of Suffering we have fared 
on, by not understanding the Noble Truth of the Origin of 
Suffering, of the Cessation of Suffering, and of the Path Lead- 
ing to the Cessation of Suffering we have fared on round the 
cycle of birth-and-death. And by the understanding, the pene- 
tration of the same Noble Truth of Suffering, of the Origin of 
Suffering, of the Cessation of Suffering and of the Path Lead- 
ing to the Cessation of Suffering, the craving for becoming 
has been cut off, the support of becoming has been destroyed, 
there is no more re-becoming.' 

2.3. The Lord having said this, the Well-Farer having spoken, 
the Teacher said: [91] 

'Not seeing the Four Noble Truths as they are, 

Having long traversed the round from life to life. 

These being seen, becoming's supports pulled up. 
Sorrow's root cut off, rebirth is done.' 




240 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 93 

2.4. Then the Lord, while staying at Kotigama, gave a com- 
prehensive discourse: 'This is morality, this is concentration, 
this is wisdom. Concentration, when imbued with morality, 
brings great fruit and profit. Wisdom, when imbued with 
concentration, brings great fruit and profit. The mind imbued 
with wisdom becomes completely free from the corruptions, 
that is, from the corruption of sensuality, of becoming, of false 
views and of ignorance.' 

2.5. When the Lord had stayed at Kotigama as long as he 
wished, he said: 'Ananda, let us go to Nadika.' 'Very good. 
Lord', said Ananda, and the Lord went with a large company 
of monks to Nadika, where he stayed at the Brick House. 373 

2.6. And the Venerable Ananda came to the Lord, saluted 
him, sat down to one side, and said: 'Lord, the monk Salha 
and the nun Nanda have died at Nadika. What rebirth have 
they taken after death? [92] The lay-follower Sudatta and the 
laywoman- follower Sujata, the lay- followers Kakudha, Kalinga, 
Nikata, Katissabha, Tuttha, Santuttha, Bhadda and Subhadda 
have all died in Nadika. What rebirths have they taken?' 

2.7. 'Ananda, the monk Salha, by the destruction of the cor- 
ruptions, attained in this life, through his own super-know- 
ledge, the uncorrupted liberation of mind, the liberation by 
wisdom. The nun Nanda, by the destruction of the five lower 
fetters, has been spontaneously reborn, 374 and will gain Nib- 
bana from that state without returning to this world. The lay- 
follower Sudatta, by the destruction of three fetters and the 
reduction of greed/ hatred and delusion, is a Once-Retumer 
who will come back once more to this world, and then make 
an end of suffering. The laywoman-follower Sujata, by the 
destruction of three fetters, is a Stream-Winner, incapable of 
falling into states of woe, certain of attaining Nibbana. The 
lay-follower Kakudha, by the destruction of the five lower 
fetters, has been spontaneously reborn, and will gain Nibbana 
from that state without returning to this world. Likewise Ka- 
linga, Nikata, Katissabha, Tuttha, Santuttha, Bhadda and Su- 
bhadda. [93] Ananda, in Nadika more than fifty lay-followers 
have by the destruction of the five lower fetters been spon- 
taneously reborn, and will gain Nibbana from that state with- 
out returning to this world. Rather more than ninety, by the 



jj 24 The Buddha's Last Days 241 

destruction of three fetters and the reduction of greed, hatred 
and delusion, are Once-Retumers who will come back once 
more to this world and then make an end of suffering. And 
well over five hundred, by the destruction of three fetters, are 
Stream- Winners, incapable of falling into states of woe, cer- 
tain of attaining Nibbana. 

2.8. 'Ananda, it is not remarkable that that which has come 
to be as a man should die. But that you should come to the 
Tathagata to ask the fate of each of those who have died, that 
is a weariness to him. 375 Therefore, Ananda, I will teach you a 
way of knowing Dhamma, called the Mirror of Dhamma, 
whereby the Ariyan disciple, if he so wishes, can discern of 
himself: "I have destroyed hell, animal-rebirth, the realm of 
ghosts, all downfall, evil fates and sorry states. I am a Stream- 
Winner, incapable of falling into states of woe, certain of 
attaining Nibbana." 

2.9. 'And what is this Mirror of Dhamma by which he can 

know this? Here, Ananda, this Ariyan disciple is possessed of 
unwavering confidence 377 in the Buddha, thus: This Blessed 
Lord is an Arahant, a fully-enlightened Buddha, endowed 
with wisdom and conduct, the Well-Farer, Knower of the 
worlds, incomparable Trainer of men to be tamed. Teacher of 
gods and humans, enlightened and blessed." He is possessed 
of unwavering faith in the Dhamma, thus: Well-proclaimed 

by the Lord is the Dhamma, visible here and now, timeless, 
inviting inspection, leading onward, to be comprehended by 
the wise each one for himself." He is possessed of unwaver- 
ing confidence in the Sangha, thus: "Well-directed is the 
Sangha of the Lord's disciples, of upright conduct, on the 
right [94] path, on the perfect path; that is to say the four pairs 
of persons, 378 the eight kinds of humans. The Sangha of the 
Lord's disciples is worthy of offerings, worthy of hospitality, 
worthy of gifts, worthy of veneration, an unsurpassed field of 
merit in the world. And he 379 is possessed of morality dear to 
the Noble Ones, unbroken, without defect, unspotted, with- 
out inconsistency, 380 liberating, uncorrupted, and conducive 
to concentration. 

'This, Ananda, is the Mirror of Dhamma, whereby the 




242 Mahay) arinibb ana Sutta: Sutta 16 ii 96 

Aryan disciple . . . can discern of himself: "I have destroyed 
hell, ... I am a Stream-Winner, . . . certain of attaining Nibbana." 
(as verse 8) 

2.10. Then the Lord, staying at Nadika in the Brick House, 
gave a comprehensive discourse to the monks: "This is moral- 
ity, this is concentration, this is wisdom. . / (as verse 2.4). 

2.11. And when the Lord had stayed at Nadika as long as he 
wished, ... he went with a large company of monks to Vesali, 
where he stayed at Ambapali's grove. 

2.12. And there the Lord addressed the monks: 'Monks, a 
monk should be mindful and clearly aware, this is our charge 
to you! 

'And how is a monk mindful? 381 Here, a monk abides con- 
templating the body as body, 382 earnestly, clearly aware, [95] 
mindful and having put away all hankering and fretting for 
the world, and likewise with regard to feelings, mind and 
mind-objects. That is how a monk is mindful. 

2.13. 'And how is a monk clearly aware? Here, a monk, 
when going forward or backward, is aware of what he is doing; 
in looking forward or back he is aware of what he is doing; in 
bending and stretching he is aware of what he is doing; in carry- 
ing his inner and outer robe and bowl he is aware of what he 
is doing; in eating, drinking, chewing and savouring he is 
aware of what he is doing; in passing excrement or urine he is 
aware of what he is doing; in walking, standing, sitting or 
lying down, in keeping awake, in speaking or in staying 
silent, he is aware of what he is doing. That is how a monk is 
clearly aware. A monk should be mindful and clearly aware, 
this is our charge to you!' 

2.14. Now Ambapall the courtesan 383 heard that the Lord 
had arrived at Vesali and was staying at her grove. She had 
the best carriages made ready and drove from Vesali to her 
park. She drove as far as the ground would allow, then alighted 
and went on foot to where the Lord was. She saluted the Lord 
and sat down to one side, and as she sat, the Lord instructed, 
inspired, fired and delighted her with a talk on Dhamma. And 
being thus delighted, Ambapall said: 'Lord, may the Lord 
consent to take a meal from me tomorrow with his order of 



ii 97 The Buddha's Last Days 243 

monks!' The Lord consented by silence, and Ambapall, under- 
standing his acceptance, rose from her seat, saluted the Lord 
and, passing him by to the right, departed. 

2.13. And the Licchavis of Vesali heard that the Lord [96] had 
arrived at Vesali and was staying at Ambapali's grove. So they 
had the best carriages made ready and drove out of Vesali. 
And some of the young Licchavis were all in blue, 384 with 
blue make-up, 385 blue clothes and blue adornment, while some 
were in yellow, some in red, some in white, with white make- 
up, white clothes and white adornment. 

2.16. And Ambapall met the young Licchavis axle to axle, 
wheel to wheel, yoke to yoke. And they said to her: 'Arnba- 
pali, why do you drive up against us like that?' 'Because, 
young sirs, the Blessed Lord has been invited by me for a 
meal with his order of monks.' 

'Ambapall, give up this meal for a hundred thousand pieces!' 
'Young sirs, if you were to give me all Vesali with its reve- 
nues 386 I would not give up such an important meal!' 

Then the Licchavis snapped their fingers, saying: 'We've 
been beaten by the mango-woman, 387 we've been cheated by 
the mango-woman!' And they set out for Ambapali's grove. 

2.17. And the Lord, having seen the Licchavis from afar, 
said: 'Monks, any of you who have not seen the Thirty-Three 
Gods, just look at this troop of Licchavis! Take a good look at 
them, [97] and you will get an idea of the Thirty-Three Gods!' 

2.18. Then the Licchavis drove in their carriages as far as the 
ground would allow, then they alighted and went on foot to 
where the Lord was, saluted him and sat down to one side. 
And as they sat, the Lord instructed, inspired, fired and de- 
lighted them with a talk on Dhamma. And being thus delight- 
ed, they said: 'Lord, may the Lord consent to take a meal from 
us tomorrow with his order of monks!' 'But, Licchavis, I have 
already accepted a meal for tomorrow from the courtesan Am- 
bapali!' 

And the Licchavis snapped their fingers, saying: 'We've 
been beaten by the mango-woman, we've been cheated by 
the mango-woman!' Then, having rejoiced and delighted in 
his talk, they rose from their seats, saluted the Lord and, 
passing him by on the right, departed. 




244 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 99 

2.19. And Ambapali, when night was nearly over, having 
had choice hard and soft food prepared at her home, announ- 
ced to the Lord that the meal was ready. Having dressed and 
taken robe and bowl, the Lord went with the order of monks 
to Ambapali's residence and sat down on the prepared seat. 
And she served the Buddha and his monks with choice hard 
and soft food till they were satisfied. And when the Lord had 
taken his hand from the bowl, Ambapali took a low stool and 
[98] sat down to one side. So seated, she said: "Lord, I give this 
park to the order of monks with the Buddha as its head.' The 
Lord accepted the park, and then he instructed, inspired, fired 
and delighted her with a talk on Dhamma, after which he rose 
from his seat and departed. 

2.20. Then, while staying at Vesali, the Lord delivered a 
comprehensive discourse to the monks: 'This is morality, this 
is concentration, this is wisdom. . / (as verse 2.4). 

2.21. And when the Lord had stayed at Ambapali's grove as 
long as he wished, ... he went with a large company of 
monks to the little village of Beluva, where he stayed. 

2.22. There the Lord said to the monks: 'You, monks, should 
go to anywhere in Vesali where you have friends or acquain- 
tances or supporters, and spend the Rains there. I shall spend 
the Rains here in Beluva.' 'Very good. Lord', replied the monks, 
and [99] they did so, but the Lord spent the Rains in Beluva. 

2.23. And during the Rains the Lord was attacked by a 
severe sickness, witlj sharp pains as if he were about to die. 
But he endured all this mindfully, clearly aware and without 
complaining. He thought 'It is not fitting that I should attain 
final Nibbana without addressing my followers and taking 
leave of the order of monks. I must hold this disease in check 
by energy and apply myself to the force of life.' He did so, and 
the disease abated. 

2.24. Then the Lord, having recovered from his sickness, as 
soon as he felt better, went outside and sat on a prepared seat 
in front of his dwelling. Then the Venerable Ananda came to 
him, saluted him, sat down to one side and said: 'Lord, I have 
seen the Lord in comfort, and I have seen the Lord's patient 
enduring. And, Lord, my body was like a drunkard's. I lost 
my bearings and things were unclear .to me because of the 



ii 102 The Buddha's Last Days 245 

Lord's sickness. The only thing that was some comfort to me 
was the thought: "The Lord will not attain final Nibbana until 
he has made some statement about the order of monks."' [100] 

2.25. 'But, Ananda, what does the order of monks expect of 
me? I have taught the Dhamma, Ananda, making no "inner" 
and "outer": 388 the Tathagata has no "teacher's fist" in respect 
of doctrines. If there is anyone who thinks: "I shall take 
charge of the order", 389 or "The order should refer to me", let 
him make some statement about the order, but the Tathagata 
does not think in such terms. So why should the Tathagata 
make a statement about the order? 

'Ananda, I am now old, worn out, venerable, one who has 
traversed life's path, I have reached the term of life, which is 
eighty. 390 Just as an old cart is made to go by being held 
together with straps, 391 so the Tathagata's body is kept going 
by being strapped up. It is only when the Tathagata with- 
draws his attention from outward signs, 392 and by the cessa- 
tion of certain feelings, 393 enters into the signless concentra- 
tion of mind, 394 that his body knows comfort. 

2.26. 'Therefore, Ananda, you should live as islands 395 unto 
yourselves, being your own refuge, with no on else as your 
refuge, with the Dhamma as an island, with the Dhamma as 
your refuge, with no other refuge. And how does a monk live 
as an island unto himself, . . . with no other refuge? Here, Anan- 
da, a monk abides contemplating the body as body, earnestly, 
clearly aware, mindful and having put away all hankering and 
fretting for the world, and likewise with regard to feelings, 
mind and mind-objects. That, Ananda, is how a monk lives as 
an island unto himself,. . .with no other refuge. [101] And those 
who now in my time or afterwards live thus, they will become 
the highest, 396 if they are desirous of learning.' 

[End of second recitation-section ] 

[102] 3.1 Then the Lord, rising early, dressed, took his robe 
and bowl, and entered Vesali for alms. Having eaten on his 
return from the alms-round, he said to the Venerable Ananda: 
'Bring a mat, Ananda. We will go to the Capala Shrine for the 




246 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 104 

siesta.' 'Very good. Lord', said Ananda, and, getting a mat, he 
followed behind. 

3.2. Then the Lord came to the Capala Shrine, and sat down 
on the prepared seat. Ananda saluted the Lord and sat down 
to one side, and the Lord said: 'Ananda, Vesali is delightful, 
the Udena Shrine is delightful, the Gotamaka Shrine is delight- 
ful, the Sattambaka 397 Shrine is delightful, the Bahuputta 398 
Shrine is delightful, the Capala Shrine is delightful. [103] 

3.3. 'Ananda, whoever has developed the four roads to 
power, 399 practised them frequently, made them his vehicle, 
made them his base, established them, become familiar with 
them and properly undertaken them, could undoubtedly live 
for a century, 400 or the remainder of one. The Tathagata has 
developed these powers, . . . properly undertaken them. And 
he could, Ananda, undoubtedly live for a century, or the re- 
mainder of one.' 

3.4. But the Venerable Ananda, failing to grasp this broad 
hint, this clear sign, did not beg the Lord: 'Lord, may the 
Blessed Lord stay for a century, may the Well-Farer stay for a 
century for the benefit and happiness of the multitude, out of 
compassion for the world, for the benefit and happiness of 
devas and humans', so much was his mind possessed by 
Mara. 401 

3.5. And a second time. . ., and a third time. . .(as verses 3 — 
4 )- [ 10 4l 

3.6. Then the Lord said: 'Ananda, go now and do what 
seems fitting to you.' 'Very good. Lord', said Ananda and, 
rising from his seat, he saluted the Lord, passed by on the 
right and sat down under a tree some distance away. 

3.7. Soon after Ananda had left, Mara the Evil One came to 
the Lord, stood to one side, and said: 'Lord, may the Blessed 
Lord now attain final Nibbana, may the Well-Farer now attain 
final Nibbana. Now is the time for the Blessed Lord's final 
Nibbana. Because the Blessed Lord has said this: "Evil One, I 
will not take final Nibbana till I have monks and disciples 
who are accomplished, trained, skilled, learned, knowers of 
the Dhamma, trained in conformity with the Dhamma, cor- 
rectly trained and walking in the path of the Dhamma, who 
will pass on what they have gained from their Teacher, teach 



ii 107 The Buddha's Last Days 247 

it, declare it, establish it, expound it, analyse it, make it clear; 
till they shall be able by means of the Dhamma to refute false 
teachings that have arisen, and teach the Dhamma of won- 
drous effect." 402 

3.8. 'And now, Lord, the Blessed Lord has such monks and 

l disciples. May the Blessed Lord now attain final Nibbana, 

may the Well-Farer now attain final Nibbana. Now is the time 
for the Blessed Lord's final Nibbana. And the Blessed Lord 
has said: "I will not take final Nibbana till I have nuns and 
female disciples who are accomplished, ... till I have laymen- 
followers, . . . till I have laywomen-followers ..." (as verse 7). 
[106] May the Blessed Lord now take final Nibbana . . . And the 
Blessed Lord has said: "Evil One, I will not take final Nibbana 
i 1 till this holy life has been successfully established and flou- 

rishes, is widespread, well-known far and wide, well-pro- 
claimed among mankind everywhere." And all this has come 
about. May the Blessed Lord now attain final Nibbana, may 
the Well-Farer now attain final Nibbana. Now is the time for 
1 the Blessed Lord's final Nibbana.' 

3.9. At this the Lord said to Mara: 'You need not worry. Evil 
One. The Tathagata' s final passing will not be long delayed. 
Three months from now, the Tathagata will take final Nib- 
bana.' 

3.10. So the Lord, at the Capala Shrine, mindfully and in full 
awareness renounced the life-principle, and when this occurr- 
ed there was a great earthquake, terrible, hair-raising and 
accompanied by thunder. And when the Lord [107] saw this 
he uttered this verse: 

'Gross or fine, things become the sage abjured. 

Calm, composed, he burst becoming's shell.' 403 

3.11. And the Venerable Ananda thought: 'It is marvellous, 
it is wonderful how this great earthquake arises, this terrible 
earthquake, so dreadful and hair-raising, accompanied by 
thunder! Whatever can have caused it?' 

3.12. He went to the Lord, saluted him, sat down to one 
side, and asked him that question. 

3.13. 'Ananda, there are eight reasons, eight causes for the 
appearance of a great earthquake. This great earth is establish- 




248 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 109 

ed on water, the water on the wind, the wind on space. And 
when a mighty wind blows, this stirs up the water, and through 
the stirring-up of the water the earth quakes. That [108] is the 
first reason. 

3.14. 'In the second place there is an ascetic or Brahmin who 
has developed psychic powers, or a mighty and powerful 
deva whose earth-consciousness is weakly developed and his 
water-consciousness is immeasurable, 404 and he makes the 
earth shudder and shake and violently quake. That is the 
second reason. 

3.15. 'Again, when a Bodhisatta descends from the Tusita 
Heaven, mindful and clearly aware, into his mother's womb, 
then the earth shudders and shakes and violently quakes. 
That is the third reason, 

3.16. 'Again, when the Bodhisatta emerges from his mother's 
womb, mindful and clearly aware, then the earth shudders 
and shakes and violently quakes. That is the fourth reason. 

3.17. 'Again, when the Tdthagata gains unsurpassed enligh- 
tenment, then the earth shudders and shakes and violently 
quakes. That is the fifth reason. 

3.18. 'Again, when the Tathagata sets in motion the Wheel of 
the Dhamma, then the earth shudders and shakes and violent- 
ly quakes. That is the sixth reason. 

3.19. 'Again, when the Tathagata, mindful and clearly aware, 
renounces the life-principle, then the earth shudders and shakes 
and violently quakes. 

3.20. 'Again, when the Tathagata [109] gains the Nibbana- 
element without remainder, 405 then the earth shudders and 
shakes and violently quakes. That is the eighth reason. These, 
Ananda, are the eight reasons, the eight causes for the appear- 
ance of a great earthquake. 

3.21. 'Ananda, these eight [kinds of] assemblies. What are 
they? They are the assembly of Khattiyas, the assembly of 
Brahmins, the assembly of householders, the assembly of as- 
cetics, the assembly of devas of the Realm of the Four Great 
Kings, the assembly of the Thirty-Three Gods, the assembly of 
maras, the assembly of Brahmas. 

3.22. 'I remember well, Ananda, many hundreds of assem- 
blies of Khattiyas 406 that I have attended; and before I sat 



ii 111 The Buddha's Last Days 249 

down with them, spoke to them or joined in their conversation, 
I adopted their appearance and speech, whatever it might be. 
And I instructed, inspired, fired and delighted them with a 
discourse on Dhamma. And as I spoke with them they did not 
know me and wondered: "Who is it that speaks like this — a 
deva or a man?" And having thus instructed them, I disap- 
peared, and still they did not know: "He who has just disap- 
peared — was he a deva or a man?" 

3.23. 'I remember well many hundreds of assemblies of Brah- 
mins, of householders, of ascetics, of devas of the Realm of the 
Four Great Kings, of the Thirty-Three Gods, of maras, of Brah- 
mas . . . ,[110] and still they did not know: "He who has just dis- 
appeared — was he a deva or a man?" Those, Ananda, are the 
eight assemblies. 

3.24. 'Ananda, there are eight stages of mastery. 407 What are 
they? 

3.25. 'Perceiving forms internally, 408 one sees external forms, 
limited and beautiful or ugly, and in mastering these, one is 
aware that one knows and sees them. That is the first stage. 

3.26. 'Perceiving forms internally, one sees external forms, 
unlimited and beautiful or ugly. ..(as verse 25). That is the 
second stage. 

3 .27. 'Not perceiving forms internally, one sees external forms, 
limited and beautiful or ugly . . .(as verse 25). That is the third 
stage. 

3.28. 'Not perceiving forms internally, one sees external forms, 
unlimited and beautiful or ugly, and in mastering these, one 
is aware that one knows and sees them. That is the fourth 
stage. 

3.29. 'Not perceiving forms internally, one sees external forms 
that are blue, of blue colour, of blue lustre. Just as a flax flower 
which is blue, of blue colour, of blue lustre, or a Benares cloth 
smoothed on both sides that is blue, ... so one perceives 
external forms that are blue, . . . and in mastering these, one is 
aware that one knows and sees them. That is the fifth stage. 

[111] 3.30. 'Not perceiving forms internally, one sees 
external forms that are yellow. . Just as a kannikdra 409 flower 
which is yellow, ... or a Benares cloth that is yellow, so one per- 
ceives external forms that are yellow. . .That is the sixth stage. 




250 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 112 

3.31 . 'Not perceiving forms internally, one sees external forms 
that are red. . Just as a hibiscus flower which is red,. . .or a 
Benares cloth which is red, ... so one perceives external forms 
that are red. . .That is the seventh stage. 

3.32. 'Not perceiving forms internally, one sees external forms 
that are white, of white colour, of white lustre, just as the 
morning-star Osadhi 410 is white, ... or a Benares cloth smooth- 
ed on both sides that is white, ... so not perceiving forms 
internally, one sees external forms that are white, . . . and in 
mastering these, one is aware that one knows and sees them. 
That is the eighth stage of mastery. These, Ananda, are the 
eight stages of mastery. 

3.33. 'There are, Ananda, these eight liberations. What are 
they? Possessing form, one sees forms. That is the first. [112] 
Not perceiving material forms in oneself, one sees them out- 
side. That is the second. Thinking: "It is beautiful", one be- 
comes intent on it. That is the third. By completely transcend- 
ing all perception of matter, . . . thinking: "Space is infinite", 
one enters and abides in the Sphere of Infinite Space. That is 
the fourth. By transcending the Sphere of Infinite Space, think- 
ing: "Consciousness is infinite", one enters and abides in the 
Sphere of Infinite Consciousness. That is the fifth. By trans- 
cending the Sphere of Infinite Consciousness, thinking: "There 
is no thing", one enters and abides in the Sphere of No-Thing- 
ness. That is the sixth. By transcending the Sphere of No-Thing- 
ness, one reaches and abides in the Sphere of Neither-Percep- 
tion-Nor-Non-Perception. That is the seventh. By transcend- 
ing the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception, one 
enters and abides in the Cessation of Perception and Feeling. 
That is the eighth liberation (as Sutta 15, verse 35). 

3.34. 'Ananda, once I was staying at Uruvela on the bank of 
the River Neranjara, under the Goatherd's Banyan- tree, when 
I had just attained supreme enlightenment. And Mara the Evil 
One came to me, stood to one side and said: "May the Blessed 
Lord now attain final Nibbana, may the Well-Farer now attain 
final Nibbana. Now is the time for the Blessed Lord's final 
Nibbana." 

3.35. 'At this I said to Mara: "Evil One, I will not take final 
Nibbana till I have monks and disciple^ who are accomplish- 



| ii 115 The Buddha's Last Days 231 

ed, trained, skilled, learned, knowers of the Dhamma, ... (as 
j verse 7), [113] till I have nuns . . . , laymen-followers, lay- 

women-followers who will . . . teach the Dhamma of wondrous 
effect. I will not take final Nibbana till this holy life has been 
successfully established and flourishes, is widespread, well- 
| known far and wide, well-proclaimed among mankind every- 

where." 

3.36. 'And just now, today, Ananda, at the Capala Shrine, 
Mara came to me, stood to one, side and said: "Lord, may the 
I Blessed Lord now attain final Nibbana . . . Now is the time for 

the Blessed Lord's final Nibbana." 

[114] 3.37. 'And I said: "You need not worry. Evil .One. 
Three months from now the Tathagata will take final Nibbana." 
y So now, today, Ananda, at the Capala Shrine, the Tathagata has 

' mindfully and in full awareness renounced the life-principle.' 

[115] 

3.38. At this the Venerable Ananda said: 'Lord, may the 
Blessed Lord stay for a century, may the Well-Farer stay for a 
i century for the benefit and happiness of the multitude, out of 

compassion for the world, for the benefit and happiness of 
devas and humans!' 'Enough, Ananda! Do not beg the Tatha- 
gata, it is not the right time for that!' 
i 3-39- And a second and a third time the Venerable Ananda 

made the same request. 

'Ananda, have you faith in the Tathagata's enlightenment?' 
'Yes, Lord.' 

'Then why do you bother the Tathagata with your request 
up to three times?' 

3.40. 'But Lord, I have heard from the Lord's own lips, I 
have understood from the Lord's own lips: "Whoever has 
developed the four roads to power. . .could undoubtedly live 
for a century, or for the remainder of one."' 

'Have you faith, Ananda?' 'Yes, Lord.' 

'Then, Ananda, yours is the fault, yours is the failure that, 
having been given such a broad hint, such a clear sign by the 
Tathagata, you did not understand and did not beg the Tatha- 
gata to stay for a century ... If, Ananda, you had begged him, 
the Tathagata would twice have refused you, but the third 




252 Mahaparinibb.ana Sutta: Sutta 16 ii 118 

time he would have consented. Therefore, Ananda, yours is the 
fault, yours is the failure. 

3.41. 'Once, Ananda, I was staying at Rajagaha, at the Vul- 
tures' Peak. And there I said: [116] "Ananda, Rajagaha is de- 
lightful, the Vultures' Peak is delightful. Whoever has devel- 
oped the four roads to power . . . could undoubtedly live for a 
century. . .''(as verse 3). But you, Ananda, in spite of such a 
broad hint did not understand and did not beg the Tathagata 
to stay for a century. . . 

3.42. 'Once I was staying at Rajagaha in the Banyan Park . . . , 
at Robbers' Cliff . . . , at the Satapanni Cave on the side of 
Mount Vebhara. . ., at the Black Rock on the slope of Mount 
Isigili . . . , at the slope by the Snakes' Pool in Cool Wood . . . , at 
the Tapoda Park . . . , at the Squirrels' Feeding-Ground in Ve- 
luvana. . ., ijn Jivaka's mango-grove. . ., and also at Rajagaha 
in the Maddakucchi deer-park. 

3.43. 'At all these places I said to you: "Ananda, this place is 
delightful. . ." [117] 

3.44. '"Whoever has developed the four roads to power. . . 
could undoubtedly live for a century. . .''(as verse 3). 

3.45. 'Once I was at Vesali at the Udena Shrine. . .[118] 

3.46. 'Once I was at Vesali at the Gotamaka Shrine . . . , at the 
Sattambaka Shrine . . . , at the Bahuputta Shrine . . . , at the Sa- 
randada Shrine . . . 

3.47. 'And now today at the Capala Shrine I said: "These 
places are delightful. Ananda, whoever has developed the 
four roads to power. . .could undoubtedly live for a century, 
or the remainder of one. The Tathagata has developed these 
powers . . . and he could, Ananda, undoubtedly live for a cen- 
tury, or the remainder of one." 

'But you, Ananda, failing to grasp this broad hint, this clear 
sign, did not beg the Tathagata to stay for a century. If, Anan- 
da, you had begged him, the Tathagata would twice have refused 
you, but the third time he would have consented. 

3.48. 'Ananda, have I not told you before: All those things 
that are dear and pleasant to us must suffer change, separation 
and alteration? So how could this be possible? Whatever is 
bom, become, compounded, is liable to decay — that it should 



ii 120 The Buddha's Last Days 233 

not decay is impossible. And that has been renounced, given 
up, rejected, abandoned, forsaken: the Tathagata has renoun- 
ced the life-principle. The Tathagata has said once for all: 
"The Tathagata's final passing [119] will not be long delayed. 
Three months from now the Tathagata will take final Nib- 
bana." That the Tathagata should withdraw such a declaration 
in order to live on, is not possible. 411 Now come, Ananda, we 
will go to the Gabled Hall in the Great Forest.' 'Very good, 
Lord.' 

3.49. And the Lord went with the Venerable Ananda to the 
Gabled Flail in the Great Forest. When he got there, he said: 
'Ananda, go and gather together all the monks living in the 
vicinity of Vesali, and get them to come to the assembly hall.' 
'Very good, Lord', said Ananda, and did so. He then returned 
to the Lord, saluted him, stood to one side and said: 'Lord, the 
order of monks is gathered together. Now is the time for the 
Lord to do as he wishes/ 

3.50. Then the Lord entered the assembly hall and sat down 
on the prepared seat. Then he said to the monks: 'Monks, for 
this reason those matters which I have discovered and pro- 
claimed should be thoroughly learnt by you, practised, devel- 
oped and cultivated, so that this holy life may endure for a 
long time, that it may be for the benefit and happiness of the 
multitude, out of compassion for the world, for the benefit 
and happiness of devas and humans. And what are those 
matters. . .? [120] They are: The four foundations of mindful- 
ness, the four right efforts, the four roads to power, the five 
spiritual faculties, 412 the five mental powers, 413 the seven 
factors of enlightenment, the Noble Eightfold Path.' 414 

3.51. Then the Lord said to the monks: 'And now, monks, I 
declare to you — all conditioned things are of a nature to 
decay — strive on untiringly. The Tathagata's final passing 
will not be long delayed. Three months from now the Tatha- 
gata will take his final Nibbana.' 

Thus the Lord spoke. The Well-Farer having thus spoken, 
the Teacher said this: 

'Ripe I am in years. My life-span's determined. 

Now I go from you, having made myself my refuge. 




254 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 

Monks, be untiring, mindful, disciplined, 

Guarding your minds with well-collected thought. 
[121] 

He who, tireless, keeps to law and discipline. 
Leaving birth behind will put an end to woe.' 

[End of third recitation-section ] 



[122] 4.1. Then the Lord, having risen early and dressed, took 
his robe and bowl and went into Vesali for alms. Having re- 
turned from the alms-round and eaten, he looked back at Ve- 
sali with his 'elephant-look' 415 and said: 'Ananda, this is the 
last time the Tathagata will look upon Vesali. Now we will go 
to Bhandagama.' 'Very good. Lord', said Ananda, and the 
Lord proceeded with a large company of monks to Bhandaga- 
ma, and stayed there. 

A 4.2. And there the Lord addressed the monks: 'It is, monks, 
through not understanding, not penetrating four things that I 
as well as you have for a long time fared on round the cycle of 
rebirths. What are the four? Through not understanding the 
Ariyan morality, through not understanding the Ariyan con- 
centration, through not understanding the Ariyan wisdom, 
through not understanding the Ariyan liberation, 416 I as well 
as you have for a long time fared on round the cycle of 
rebirths. And it is by understanding [123] and penetrating the 
Ariyan morality, the Ariyan concentration,- the Ariyan wis- 
dom and the Ariyan liberation that the craving for becoming 
has been cut off, the tendency towards becoming has been 
exhausted, and there will be no more rebirth.' 

4.3. Thus the Lord spoke. The Well-Farer having thus spoken, 
the Teacher said this: 

'Morality, samadhi, wisdom and final release. 

These glorious things Gotama came to know. 

The Dhamma he'd discerned he taught his monks: 

He whose vision ended woe to Nibbana's gone.' 

4.4. Then the Lord, while staying at Bhandagama, delivered 
a comprehensive discourse: "This is morality, this is concen- 



ii 125 The Buddha's Last Days 255 

tration, this is wisdom. Concentration, when imbued with 
morality, brings great fruit and profit. Wisdom, when imbued 
with concentration, brings great fruit and profit. The mind 
imbued with wisdom becomes completely free from the cor- 
ruptions, that is, from the corruption of sensuality, of becom- 
ing, of false views and of ignorance.' 

4.5. And when the Lord had stayed at Bhandagama for as 
long as he wished, he said: 'Ananda, let us go to Hatthigama 
. . . , to Ambagama . . . , to Jambugama . . . ' giving the same 
discourse at each place. Then he said: 'Ananda, let us go to 
Bhoganagara.' 

4.6. 'Very good. Lord', said Ananda, and the Lord went with 
a large company of monks to Bhoganagara. 

4.7. At Bhoganagara the Lord stayed at the Ananda Shrine. 
And here he said to the monks: 'Monks, I will teach you four 
criteria. Listen, pay close attention, and I will speak.' [124] 'Yes, 
Lord', replied the monks. 

4.8. 'Suppose a monk were to say: "Friends, I heard and 
received this from the Lord's own lips: this is the Dhamma, 
this is the discipline, this is the Master's teaching", then, 
monks, you should neither approve nor disapprove his words. 
Then, without approving or disapproving, his words and ex- 
pressions should be carefully noted and compared with the 
Suttas and reviewed in the light of the discipline. If they, on 
such comparison and review, are found not to conform to the 
Suttas or the discipline, the conclusion must be: "Assuredly 
this is not the word of the Buddha, it has been wrongly un- 
derstood by this monk", and the matter is to be rejected. But 
where on such comparison and review they are found to con- 
form to the Suttas or the discipline, the conclusion must be: 
"Assuredly this is the word of the Buddha, it has been rightly 
understood by this monk." This is the first criterion. 

4.9. 'Suppose a monk were to say: "In such and such a place 
there is a community with elders and distinguished teachers. I 
have heard and received this from that community", then, 
monks, you should neither approve nor disapprove his words 
.. .(as verse 4.8). [125] That is the second criterion. 

4.10. 'Suppose a monk were to say: "In such and such a 
place there are many elders who are learned, bearers of the 




256 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 127 

tradition, who know the Dhamma, the discipline, the code of 
rules. . (as verse 4.8). This is the third criterion. 

4.11. 'Suppose a monk were to say: "In such and such a place 
there is one elder who is learned. . .1 have heard and received 
this from that elder..." (as verse 4.8). But where on such 
comparison and review they are found to conform to the Sut- 
tas and the discipline, then the conclusion must be: [126] 'As- 
suredly this is the word of the Buddha, it has been rightly 
understood by this monk.' 

4.12. Then the Lord, while staying at Bhoganagara, delivered 
a comprehensive discourse: 'This is morality, this is concen- 
tration, this is wisdom . . . ' 

4.13. And when the Lord had stayed at Bhoganagara for as 
long as he wished, he said: 'Ananda, let us go to Pava.' 'Very 
good. Lord', said Ananda, and the Lord went with a large 
company of monks to Pava, where he stayed at the mango- 
grove of Cunda the smith. 

4.14. And Cunda heard that the Lord had arrived at Pava 
and was staying at his mango-grove. So he went to the Lord, 
saluted him and sat down to one side, and the Lord instruct- 
ed, inspired, fired and delighted him with a talk on Dhamma. 

4.15. Then Cunda said: 'May the Lord accept a meal from 
me tomorrow with his order of monks!' And the Lord con- 
sented by silence. 

4.16. And Cunda, understanding his consent, rose from his 
seat, saluted the Lord [127] and, passing by to the right, de- 
parted. 

4.17. And as the night was ending Cunda had a fine meal of 
hard and soft food prepared with an abundance of 'pig's de- 
light', 417 and when it was ready he reported to the Lord: 
'Lord, the meal is ready.' 

4.18. Then the Lord, having dressed in the morning, took 
his robe and bowl and went with his order of monks to 
Cunda's dwelling, where he sat down on the prepared seat 
and said: 'Serve the "pig's delight" that has been prepared to 
me, and serve the remaining hard and soft food to the order of 
monks/ 'Very good. Lord', said Cunda, and did so. 

4.19. Then the Lord said to Cunda: 'Whatever is left over of 
the "pig's delight" you should buty.in a pit, because, Cunda, 



ii 129 The Buddha's Last Days 257 

I can see none in this world with its devas, maras and Brah- 
mas, in this generation with its ascetics and Brahmins, its 
princes and people who, if they were to eat it, could thoroughly 
digest it except the Tathagata.' 418 'Very good. Lord', said Cun- 
da and, having buried the remains of the 'pig's delight' in a 
pit, he came to the Lord, saluted him and sat down to one 
side. Then the Lord, having instructed, inspired, fired and 
delighted him with a talk on Dhamma, rose from his seat and 
departed. 

4.20. And after having eaten the meal provided by Cunda, 
the Lord was attacked by a severe sickness with bloody diar- 
rhoea, and with sharp pains as if he were about to die. [128] 
But he endured all this mindfully and clearly aware, and with- 
out complaint. Then the Lord said: 'Ananda, let us go to Kusi- 
nara.' 'Very good. Lord', said Ananda. 

Having eaten Cunda's meal (this I've heard). 

He suffered a grave illness, painful, deathly; 

From eating a meal of 'pig's delight' 

Grave sickness assailed the Teacher. 

Having purged, the Lord then said: 

'Now I'll go to Kusinara town.' 419 

4.21. Then turning aside from the road, the Lord went to the 
foot of a tree and said: 'Come, Ananda, fold a robe in four for 
me: I am tired and want to sit down.' 'Very good. Lord', said 
Ananda, and did so, 

4.22. The Lord sat down on the prepared seat and said: 
'Ananda, bring me some water: I am thirsty and want to 
drink.' Ananda replied: 'Lord, five hundred carts have passed 
this way. The water is churned up by their wheels and is not 
good, it is dirty and disturbed. But, Lord, the River Kakuttha 
nearby has clean water, [129] pleasant, cool, pure, with beauti- 
ful banks, delightful. There the Lord shall drink the water and 
cool his limbs.' 

4.23. A second time the Lord said: 'Ananda, bring me some 
water. . .', and Ananda replied as before. 

4.24. A third time the Lord said: 'Ananda, bring me some 
water: I am thirsty and want to drink.' 'Very good. Lord', said 
Ananda and, taking his bowl, he went to the stream. And that 




258 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 131 

stream whose water had been churned up by the wheels and 
was not good, dirty and disturbed, as Ananda approached it 
began to flow pure, bright and unsullied. 

4.23. And the Venerable Ananda thought: 'Wonderful, mar- 
vellous are the Tathagata's great and mighty powers! This 
water was churned up by wheels . . . , and at my approach it 
flows pure, bright and unsullied!' He took water in his bowl, 
brought it to the Lord and told him of his thought, saying: 
'May the Lord drink the water, may the Well-Farer drink!' 
And the Lord drank the water. [130] 

4.26. At that moment Pukkusa the Malla, a pupil of Alara 
Kalama, 420 was going along the main road from Kusinara to 
Pava. Seeing the Lord sitting under a tree, he went over, 
saluted him and sat down to one side. Then he said: 'It is 
wonderful, Lord, it is marvellous how calm these wanderers 
are! 

4.27. 'Once, Lord, Alara Kalama was going along the main 
road and, turning aside, he went and sat down under a 
nearby tree to take his siesta. And five hundred carts went 
rumbling by very close to him. A man who was walking along 
behind them came to Alara Kalama and said: "Lord, did you 
not see five hundred carts go by?" "No, friend, I did not." 
"But didn't you hear them. Lord?" "No, friend, I did not." 
"Well, were you asleep. Lord?" "No, friend, I was not asleep." 
"Then, Lord, were you conscious?" "Yes, friend". "So, Lord, 
being conscious and awake you neither saw nor heard five 
hundred carts passing close by you, even though your outer 
robe was bespattered with dust?" "That is so, friend." 

'And that man thought: "It is wonderful, it is marvellous! 
These wanderers are so calm that though conscious [131] and 
awake, a man neither saw nor heard five hundred carts passing 
close by him!" And he went away praising Alara Kalama' s 
lofty powers.' 

4.28. 'Well, Pukkusa, what do you think? What do you con- 

sider is more difficult to do or attain to — while conscious and 
awake not to see or hear five hundred carts passing nearby or, 
while conscious and awake, not to see or hear anything when 
the rain-god streams and splashes, when lightning flashes and 
thunder crashes?' ' ■, 



ii 133 The Buddha's Last Days 259 

4.29. 'Lord, how can one compare not seeing or hearing five 
hundred carts with that — or even six, seven, eight, nine or 
ten hundred, or hundreds of thousands of carts to that? To see 
or hear nothing when such a storm rages is more difficult . . . ' 

4.30. 'Once, Pukkusa, when I was staying at Atuma, at the 
threshing-floor, the rain-god streamed and splashed, lightning 
flashed and thunder crashed, and two farmers, brothers, and 
four oxen were killed. And a lot of people went out of Atuma 
to where the two brothers and the four oxen were killed. 

4.31. 'And, Pukkusa, I had at that time gone out of the door 
of the threshing-floor and was walking up and down outside. 
And a man from the crowd came to me, saluted me and stood 
to one side. And I said to him: 

4.32. "'Friend, why are all these people gathered here?" 
[132] "Lord, there has been a great storm and two farmers, 
brothers, and four oxen have been killed. But you, Lord, where 
have you been?" "I have been right here, friend." "But what did 
you see. Lord?" "I saw nothing, friend." "Or what did you 
hear. Lord?" "I heard nothing, friend." "Were you sleeping. 
Lord?" "I was not sleeping, friend." "Then, Lord, were you 
conscious/' "Yes, friend." "So, Lord, being conscious and 
awake you neither saw nor heard the great rainfall and floods 
and the thunder and lightning?" "That is so, friend." 

4.33. 'And, Pukkusa, that man thought: "It is wonderful, it is 
marvellous! These wanderers are so calm that they neither see 
nor hear when the rain-god streams and splashes, lightning 
flashes and thunder crashes!" Proclaiming my lofty powers, 
he saluted me, passed by to the right and departed.' 

4.34. At this, Pukkusa the Malla said: 'Lord, I reject the lofty 
powers of Alara Kalama as if they were blown away by a 
mighty wind or carried off by a swift stream or river! Excellent, 
Lord, excellent! It is as if someone were to set up what had 
been knocked down, or to point out the way to one who had 
got lost, or to bring an oil lamp into a dark place, so that those 
with eyes could see what was there. Just so the Blessed Lord 
has expounded the Dhamma in various ways. [133] And I, 
Lord, go for refuge to the Blessed Lord, the Dhamma and the 
Sangha. May the Blessed Lord accept me from this day forth 
as a lay-follower as long as life shall last!' 




260 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 134 

4.35. Then Pukkusa said to one man: 'Go and fetch me two 
fine sets of robes of cloth-of-gold, burnished and ready to 
wear.' 'Yes, Lord', the man replied, and did so. And Pukkusa 
offered the robes to the Lord, saying: 'Here, Lord, are two fine 
sets of robes of cloth-of-gold. May the Blessed Lord be graci- 
ously pleased to accept them!' 'Well then, Pukkusa, clothe me 
in one set and Ananda in the other.' 'Very good. Lord', said 
Pukkusa, and did so. 421 

4.36. Then the Lord instructed, inspired, fired and delighted 
Pukkusa the Malla with a talk on Dhamma. Then Pukkusa 
rose from his seat, saluted the Lord, passed by to the right, 
and departed. 

4.37. Soon after Pukkusa had gone, Ananda, having arrang- 
ed one set of the golden robes on the body of the Lord, 
observed that against the Lord's body it appeared dulled. And 
he said: 'It is wonderful. Lord, it is marvellous how clear and 
bright the Lord's skin appears! It looks even brighter than the 
golden [134] robes in which it is clothed.' 'Just so, Ananda. 
There are two occasions on which the Tathagata's skin appears 
especially clear and bright. Which are they? One is the night 
in which the Tathagata gains supreme enlightenment, the 
other is the night when he attains the Nibbana-element with- 
out remainder at his final passing. On these two occasions the 
Tathagata's skin appears especially clear and bright. 

4.38. 'Tonight, Ananda, in the last watch, in the saZ-grove of 
the Mallas near Ki^sinara, between two saZ- trees, the Tathaga- 
ta's final passing will take place. And now, Ananda, let us go 
to the River Kakuttha.' 'Very good, Lord', said Ananda. 422 

Two golden robes were Pukkusa's offering: 

Brighter shone the Teacher's body than its dress. 

4.39. Then the Lord went with a large number of monks to 
the River Kakuttha. He entered the water, bathed and drank 
and, emerging, went to the mango grove, where he said to the 
Venerable Cundaka: 'Come, Cundaka, fold a robe in four for 
me. I am tired and want to lie down.' 'Very good. Lord', said 
Cundaka, and did so. 

4.40. Then the Lord adopted the lion-posture, lying on his 



ii *36 The Buddha's Last Days 261 

right side, placing one foot on the other, mindfully and with 
clear awareness [135] bearing in mind the time of awakening. 
And the Venerable Cundaka sat down in front of the Lord. 

4.41. The Buddha having gone to Kakuttha the river 
With its clear, bright and pleasant waters. 

Therein the Teacher plunged his weary body. 
Tathagata — without an equal in the world. 
Surrounded by the monks whose head he was. 

The Teacher and Lord, Preserver of Dhamma, 

To the Mango Grove the great Sage went. 

And to Cundaka the monk he said: 

'On a fourfold robe I'll lie down.' 

And thus adjured by the great Adept, 

Cundaka placed the fourfold robe. 

The Teacher laid his weary limbs to rest 
While Cundaka kept watch beside him. 

4.42. Then the Lord said to the Venerable Ananda: 'It might 
happen, Ananda, that Cunda the smith should feel remorse, 
thinking: "It is your fault, friend Cunda, it is by your misdeed 
that the Tathagata gained final Tsfibbana after taking his last 
meal from you!" But Cunda 's remorse should be expelled in 
this way: "That is your merit, Cunda, that is your good deed, 
that the Tathagata gained final Nibbana after taking his last 
meal from you! For, friend Cunda, I have heard and under- 
stood from the Lord's own lips that these two alms-givings 
are of very great [136] fruit, of very great result, more fruitful 
and advantageous than any other. Which two? The one is the 
alms-giving after eating which the Tathagata attains supreme 
enlightenment, the other that after which he attains the Nib- 
bana-element without remainder at his final passing. These 
two alms-givings are more fruitful and profitable than all 
others. Cunda's deed is conducive to long life, to good looks, 
to happiness, to fame, to heaven and to lordship." In this way, 
Ananda, Cunda's remorse is to be expelled.' 

4.43. Then the Lord, having settled this matter, at that time 
uttered this verse: 



262 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 139 

'By giving, merit grows, by restraint, hatred's checked. 
He who's skilled abandons evil things. 

As greed, hate and folly wane, Nibbana's gained. 

[End of the fourth recitation-section, concerning Aldra] 



[137] 5.1. The Lord said: 'Ananda, let us cross the Hirannavati 
River and go to the Mallas' sal - grove in the vicinity of Kusina- 
ra.' 423 'Very good. Lord', said Ananda, and the Lord, with a 
large company of monks, crossed the river and went to the 
sal- grove. There the Lord said: 'Ananda, prepare me a bed 
between these twin sal - trees with my head to the north. I am 
tired and want to lie down.' 'Very good. Lord', said Ananda, 
and did so. Then the Lord lay down on his right side in the 
lion-posture, placing one foot on the other, mindful and clear- 
ly aware. 

5.2. And those twin sal - trees burst forth into an abundance 
of untimely blossoms, which fell upon the Tathagata's body, 
sprinkling it and covering it in homage. Divine coral-tree 
flowers fell from the sky, divine sandal- wood powder fell from 
the sky, sprinkling and covering the Tathagata's body [138] in 
homage. Divine music and song sounded from the sky in 
homage to the Tathagata. 

^5.3. And the Lord said: 'Ananda, these saJ-trees have burst 
forth into an abundance of untimely blossoms. . .Divine music 
and song sound from the sky in homage to the Tathagata. 
Never before has the Tathagata been so honoured, revered, 
esteemed, worshipped and adored. And yet, Ananda, what- 
ever monk, nun, male or female lay-follower dwells practising 
the Dhamma properly, and perfectly fulfils the Dhamma-way, 
he or she honours the Tathagata, reveres and esteems him and 
pays him the supreme homage. Therefore, Ananda, "We will 
dwell practising the Dhamma properly and perfectly fulfil the 
Dhamma-way" - this must be your watchword.' 

5.4. Just then the Venerable Upavana was standing in front M 
of the Lord, fanning him. And the Lord told him to move: 
'Move aside, monk, do not stand in front of me.' And the 
Venerable Ananda thought: 'This Venerable [139] Upavana has 



ii 141 The Buddha's Last Days 263 

for long been the Lord's attendant, keeping close at hand, at 
his beck and call. And now in his last hour the Lord tells him 
to stand aside and not stand in front of him. Why ever does 
he do that?' 

-5.5. And he asked the Lord about this. 'Ananda, the devas 
from ten world-spheres have gathered to see the Tathagata. 
For a distance of twelve yojanas around the Mallas' sal - grove 
near Kusinara there is not a space you could touch with the 
point of a hair that is not filled with mighty devas, and they 
are grumbling: "We have come a long way to see the Tatha- 
gata. It is rare for a Tathagata, a fully-enlightened Buddha, to 
arise in the world, and tonight in the last watch the Tathagata 
will attain final Nibbana, and this mighty monk is standing in 
front of the Lord, preventing us from getting a last glimpse of 
the Tathagata!"' 

5.6. 'But, Lord, what kind of devas can the Lord perceive?' 
'Ananda, there are sky-devas whose minds are earth-bound, 
they are weeping and tearing their hair, raising their arms, 
[140] throwing themselves down and twisting and turning, 
crying: "All too soon the Blessed Lord is passing away, all too 
soon the Well-Farer is passing away, all too soon the Eye of 
the World is disappearing!" And there are earth-devas whose 
minds are earth-bound, who do likewise. But those devas 
who are free from craving endure patiently, saying: "All com- 
pounded things are impermanent — what is the use of 
this?" 424 

5.7. 'Lord, formerly monks who had spent the Rains in 
various places used to come to see the Tathagata, and we used 
to welcome them so that such well-trained monks might see 
you and pay their respects. But with the Lord's passing, we 
shall no longer have a chance to do this.' 

5.8. 'Ananda, there are four places the sight of which should 
arouse emotion 425 in the faithful. Which are they? "Here the 
Tathagata was bom" is the first. 426 "Here the Tathagata attain- 
ed supreme enlightenment" is the second. 427 "Here the Tatha- 
gata set in motion the Wheel of Dhamma" is the third. 428 
"Here the Tathagata attained the Nibbana-element without 
remainder" is the fourth. 429 [141] And, Ananda, the faithful 
monks and nuns, male and female lay-followers will visit 




264 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 143 

those places. And any who die while making the pilgrimage 
to these shrines with a devout heart will, at the breaking-up 
of the body after death, be reborn in a heavenly world. 

5.9. 'Lord, how should we act towards women?' 'Do not 
see them, Ananda.' 'But if we see them, how should we 
behave. Lord?' 'Do not speak to them, Ananda.' 'But if they 
speak to us. Lord, how should we behave?' 'Practise mindful- 
ness, Ananda.' 430 

5.10. 'Lord, what shall we do with the Tathagata's remains?' 
'Do not worry yourselves about the funeral arrangements, 
Ananda. You should strive for the highest goal, 431 devote 
yourselves to the highest goal, and dwell with your minds 
tirelessly, zealously devoted to the highest goal. There are 
wise Khattiyas, Brahmins and householders who are devoted 
to the Tathagata: they will take care of the funeral.' 

5.11. 'But, Lord, what are we to do with the Tathagata's 
remains?' 'Ananda, they should be dealt with like the remains 
of a wheel-turning monarch.' 'And how is that. Lord?' 'Anan- 
da, the remains of a wheel-turning monarch are wrapped in a 
new linen-cloth. This they wrap in teased cotton wool, and 
this in a [142] new cloth. Having done this five hundred times 
each, they enclose the king's body in an oil-vat of iron, 432 
which is covered with another iron pot. Then having made a 
funeral-pyre of all manner of perfumes they cremate the king's 
body, and they raise a stupa at a crossroads. That, Ananda, is 
what they do with*the remains of a wheel-turning monarch, 
and they should deal with the Tathagata's body in the same 
way. A stupa should be erected at the crossroads for the 
Tathagata. And whoever lays wreaths or puts sweet perfumes 
and colours 433 there with a devout heart, will reap benefit and 
happiness for a long time. 

5.12. 'Ananda, there are four persons worthy of a stupa. 
Who are they? A Tathagata, Arahant, fully-enlightened Bud- 
dha is one, a Pacceka Buddha 434 is one, a disciple of the Tatha- 
gata is one, and a wheel-turning monarch is one. And why is 
each of these worthy of a stupa? Because, Ananda, at the 
thought: "This is the stupa of a Tathagata, of a Pacceka Bud- 
dha, [143] of a disciple of the Tathagata, of a wheel-turning 
monarch", people's hearts are made peaceful, and then, at the 



ii 145 The Buddha's Last Days 265 

breaking-up of the body after death they go to a good destiny 
and rearise in a heavenly world. That is the reason, and those 
are the four who are worthy of a stupa.' 

3.13. And the Venerable Ananda went into his lodging 435 
and stood lamenting, leaning on the door-post: 436 'Alas, I am 
still a learner with much to do! And the Teacher is passing 
away, who was so compassionate to me!' 

Then the Lord enquired of the monks where Ananda was, 
and they told him. So he said to a certain monk: 'Go, monk, 
and say to Ananda from me: "Friend Ananda, the Teacher 
summons you."' [144] 'Very good. Lord', said the monk, and 
did so. 'Very good, friend', Ananda replied to that monk, and 
he went to the Lord, saluted him and sat down to one side. 

5.14. And the Lord said: 'Enough, Ananda, do not weep and 
wail! Have I not already told you that all things that are plea- 
sant and delightful are changeable, subject to separation and 
becoming other? So how could it be, Ananda — since what- 
ever is bom, become, compounded is subject to decay — how 
could it be that it should not pass away? For a long time, 
Ananda, you have been in the Tathagata's presence, showing 
loving-kindness in act of body, speech and mind, beneficially, 
blessedly, whole-heartedly and unstintingly. You have achieved 
much merit, Ananda. Make the effort, and in a short time you 
will be free of the corruptions.' 437 

5.15. Then the Lord addressed the monks: 'Monks, all those 
who were Arahant fully-enlightened Buddhas in the past have 
had just such a chief attendant as Ananda, and so too will 
those Blessed Lords who come in the future. Monks, Ananda 
is wise. He knows when it is the right time for monks to come 
to see the Tathagata, when it is the right time for nuns, for 
male lay-followers, [145] for female lay-followers, for kings, for 
royal ministers, for leaders of other schools, and for their 
pupils. 

3.16. 'Ananda has four remarkable and wonderful qualities. 
What are they? If a company of monks comes to see Ananda, 
they are pleased at the sight of him, and when Ananda talks 
Dhamma to them they are pleased, and when he is silent they 
are disappointed. And so it is, too, with nuns, with male and 
female lay-followers. 438 And these four qualities apply to a 




266 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 147 

wheel-turning monarch: if he is visited by a company of Khat- 
tiyas, of Brahmins, of householders, or of ascetics, they are ( 

pleased at the sight of him and when he talks to them, and 
when he is silent they are disappointed. [146] And so too it is 
with Ananda.' 

5.17. After this the Venerable Ananda said: 'Lord, may the 
Blessed Lord not pass away in this miserable little town of 
wattle-and-daub, right in the jungle in the back of beyond! 

Lord, there are other great cities such as Campa, Rajagaha, 

Savatthi, Saketa, Kosambi or Varanasi. In those places there 
are wealthy Khattiyas, Brahmins and householders who are 
devoted to the Tathagata, and they will provide for the Tatha- 
gata's funeral in proper style.' 

'Ananda, don't call it a miserable little town of wattle-and- 
daub, right in the jungle in the back of beyond! 

5.18. 'Once upon a time, Ananda, King Mahasudassana was 
a wheel-turning monarch, a rightful and righteous king, 'who 
had conquered the land in four directions and ensured the 
security of his realm, and who possessed the seven treasures. 

And, Ananda, this King Mahasudassana had this very Kusi- 
nara, under the name of Kusavati, for his capital. And it was 
twelve yojanas long from east to west, and seven yojanas wide 
from north to south. Kusavati was rich, prosperous [147] and 
well-populated, crowded with people and well-stocked with 
food. Just as the deva-city of Alakamanda 439 is rich, prosperous 
and well-populated# crowded with yakkhas and well-stocked 
with food, so was the royal city of Kusavati. And the city of 
Kusavati was never free of ten sounds by day or night: the 
sound of elephants, horses, carriages, kettle-drums, side-drums, 
lutes, singing, cymbals and gongs, with cries of "Eat, drink 
and be merry!" as tenth. 440 

5.19. 'And now, Ananda, go to Kusinara and announce to 
the Mallas of Kusinara: "Tonight, Vasetthas, 441 in the last 
watch, the Tathagata will attain final Nibbana. Approach him, 
Vasetthas, approach him, lest later you should regret it, saying: 

The Tathagata passed away in our parish, and we did not 
take the opportunity to see him for the last time!"" 'Very 
good. Lord', said Ananda and, taking robe and bowl, he 
went with a companion to Kusinara. v 



ii 150 The Buddha's Last Days 2&] 

5.20. Just then the Mallas of Kusinara were assembled in 
their meeting-hall on some business. And Ananda came to 
them and delivered the Lord's words. [148] 

5.21. And when they heard Ananda's words, the Mallas, 
with their sons, daughters-in-law and wives were struck with 
anguish and sorrow, their minds were overcome with grief so 
that they were all weeping and tearing their hair. . .Then they 
all went to the saZ-grove where the Venerable Ananda was. 

5.22. And Ananda thought: 'If I allow the Mallas of Kusinara 
to salute the Lord individually, the night will have passed 
before they have all paid homage. I had better let them pay 
homage family by family, saying: "Lord, the Malla so-and-so 
with his children, his wife, his servants and his friends pays 
homage at the Lord's feet.'" And so he presented them in that 
way, and thus allowed all the Mallas of Kusinara to pay 
homage to the Lord in the first watch. 

5.23. And at that time a wanderer called Subhadda was in 
Kusinara, and he heard that the ascetic Gotama was to attain 
final Nibbana in the final watch of that night. [149] He thought: 
'I have heard from venerable wanderers, advanced in years, 
teachers of teachers, that a Tathagata, a fully-enlightened Bud- 
dha, only rarely arises in the world. And tonight in the last 
watch the ascetic Gotama will attain final Nibbana. Now a 
doubt has arisen in my mind, and I feel sure that the ascetic 
Gotama can teach me a doctrine to dispel that doubt.' 

5.24. So Subhadda went to the Mallas' sal- grove, to where 
the Venerable Ananda was, and told him what he had thought: 
'Reverend Ananda, may I be permitted to see the ascetic Gota- 
ma?' But Ananda replied: 'Enough, friend Subhadda, do not 
disturb the Tathagata, the Lord is weary.' And Subhadda 
made his request a second and a third time, but still Ananda 
[150] refused it. 

5.25. But the Lord overheard this conversation between Anan- 
da and Subhadda, and he called to Ananda: 'Enough, Ananda, 
do not hinder Subhadda, let him see the Tathagata. For what- 
ever Subhadda asks me he will ask in quest of enlightenment 442 
and not to annoy me, and what I say in reply to his questions 
he will quickly understand.' Then Ananda said: 'Go in, friend 
Subhadda, the Lord gives you leave.' 




268 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 152 

5.26. Then Subhadda approached the Lord, exchanged cour- 
tesies with him, and sat down to one side, saying: 'Venerable 
Gotama, all those ascetics and Brahmins who have orders and 
followings, who are teachers, well-known and famous as foun- 
ders of schools, and popularly regarded as saints, like Purana 
Kassapa, Makkhali Gosala, Ajita Kesakamball, Pakudha Kac- 
cayana, Sanjaya Belatthaputta and the Nigantha Nataputta — 
have they all realised the truth as they all make out, or have 
none [151] of them realised it, or have some realised it and 
some not?' 'Enough, Subhadda, never mind whether all, or 
none, or some of them have realised the truth. I will teach you 
Dhamma, Subhadda. Listen, pay close attention, and I will 
speak.' 'Yes, Lord', said Subhadda, and the Lord said: 

5.27. 'In whatever Dhamma and discipline the Noble Eight- 
fold Path is not found, no ascetic is found of the first, the 
second, the third or the fourth grade. 443 But such ascetics can 
be found, of the first, second, third and fourth grade in a 
Dhamma and discipline where the Noble Eightfold Path is 
found. Now, Subhadda, in this Dhamma and discipline the 
Noble Eightfold Path is found, and in it are to be found 
ascetics of the first, second, third and fourth grade. Those 
other schools are devoid of [true] ascetics; but if in this one 
the monks were to live the life to perfection, the world would 
not lack for Arahants. 

Twenty-nine years of age I was 
When I went 'forth to seek the Good. 

Now over fifty years have passed 
Since the day that I went forth 
To roam the realm of wisdom's law 
Outside of which no ascetic is [152] 

[First, second, third or fourth degree]. 

Other schools of such are bare. 

But if here monks live perfectly. 

The world won't lack for Arahants.' 444 

5.28. At this the wanderer Subhadda said: 'Excellent, Lord, 
excellent! It is as if someone were to set up what had been 
knocked down, or to point out the way to one who had got 
lost, or to bring an oil lamp into a dark place, so that those 



h *54 The Buddha's Last Days 269 

with eyes could see what was there. Just so the Blessed Lord 
has expounded the Dhamma in various ways. And I, Lord, go 
for refuge to the Blessed Lord, the Dhamma and the Sangha. 
May I receive the going-forth in the Lord's presence! May I 
receive ordination!' 

5.29* 'Subhadda, whoever, coming from another school, seeks 
the going-forth and ordination in this Dhamma and discipline, 
must wait four months on probation. And at the end of four 
months, those monks who are established in mind 445 may let 
him go forth and give him ordination to the status of a monk. 
However, there can be a distinction of persons.' 

'Lord, if those coming from other schools must wait four 
months on probation, ... I will wait four years, and then let 
them give me the going-forth and the ordination!' But the 
Lord said to Ananda: 'Let Subhadda go forth!' 'Very good. 
Lord', said Ananda. 

5.30. And Subhadda said to the Venerable Ananda: 'Friend 
Ananda, it is a great gain for you all, it is very profitable for 
you, that you have obtained the consecration of discipleship 
in the Teacher's presence.' [153] 

Then Subhadda received the going-forth in the Lord's pre- 
sence, and the ordination. And from the moment of his ordi- 
nation the Venerable Subhadda, alone, secluded, unwearying, 
zealous and resolute, in a short time attained to that for which 
young men of good family go forth from the household life 
into homelessness, that unexcelled culmination of the holy 
life, having realised it here and now by his own insight, and 
dwelt therein: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, 
what had to be done has been done, there is nothing further 
here.' And the Venerable Subhadda became another of the 
Arahants. He was the last personal disciple of the Lord. 446 

[End of the fifth recitation-section (Hirahhavatt)] 



[134] 6.1. And the Lord said to Ananda: 'Ananda, it may be 
that you will think: "The Teacher's instruction has ceased, 
now we have no teacher!" It should not be seen like this. 



2.jo Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 156 

Ananda, for what I have taught and explained to you as 
Dhamma and discipline will, at my passing, be your teacher. 

6.2. 'And whereas the monks are in the habit of addressing 
one another as "friend", this custom is to be abrogated after 
my passing. Senior monks shall address more junior monks 
by their name, their clan or as "friend", 447 whereas more 
junior monks are to address their seniors either as "Lord" 448 
or as "Venerable Sir" 449 

6.3. 'If they wish, the order may abolish the minor rules 
after my passing. 450 

6.4. 'After my passing, the monk Channa is to receive the 
Brahma-penalty.' 451 'But, Lord, what is the Brahma-penalty?' 
'Whatever the monk Channa wants or says, he is not to be 
spoken to, admonished or instructed by the monks.' 

6.5. Then the Lord addressed the monks, saying: 'It may be, 
monks, that some monk has doubts or uncertainty about the 
Buddha, the Dhamma, the Sangha, or about the path or the 
practice. Ask, monks! Do not afterwards [155J feel remorse, 
thinking: "The Teacher was there before us, and we failed to 
ask the Lord face to face!"' At these words the monks were 
silent. The Lord repeated his words a second and a third time, 
and still the monks were silent. Then the Lord said: 'Perhaps, 
monks, you do not ask out of respect for the Teacher. Then, 
monks, let one friend tell it to another.' But still they were 
silent. 

6.6. And the Venerable Ananda said: 'It is wonderful. Lord, 
it is marvellous! I clearly perceive that in this assembly there 
is not one monk who has doubts or uncertainty...' 'You, 
Ananda, speak from faith. 452 But the Tathagata knows that 
in this assembly there is not one monk who has doubts or 
uncertainty about the Buddha, the Dhamma or the Sangha or 
about the path or the practice. Ananda, the least one of these 
five hundred monks is a Stream-Winner, incapable of falling 
into states of woe, certain of Nibbana.' 

6.7. Then the Lord said to the monks: [156] 'Now, monks, I 
declare to you: all conditioned things are of a nature to decay 
— strive on untiringly.' 453 These were the Tathagata's last 
words. 

6.8. Then the Lord entered the first jhana. And leaving that 



ii 157 The Buddha's Last Days 271 

he entered the second, the third, the fourth jhana. Then leaving 
the fourth jhana he entered the Sphere of Infinite Space, then 
the Sphere of Infinite Consciousness, then the Sphere of No- 
Thingness, then the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non- 
Perception, and leaving that he attained the Cessation of Feel- 
ing and Perception 454 

Then the Venerable Ananda said to the Venerable Anu- 
ruddha: 'Venerable Anuruddha, the Lord has passed away.' 
'No, friend Ananda, 455 the Lord has not passed away, he has 
attained the Cessation of Feeling and Perception.' 

6.9. Then the Lord, leaving the attainment of the Cessation 
of Feeling and Perception, entered the Sphere of Neither-Per- 
ception-Nor-Non-Perception, from that he entered the Sphere 
of No-Thingness, the Sphere of Infinite Consciousness, the 
Sphere of Infinite Space. From the Sphere of Infinite Space he 
entered the fourth jhana, from there the third, the second and 
the first jhana. Leaving the first jhana, he entered the second, 
the third, the fourth jhana. And, leaving the fourth jhana, the 
Lord finally passed away. 

6.10. And at the Blessed Lord's final passing there was a 
great earthquake, terrible and hair-raising, accompanied by 
thunder. [157] And Brahma Sahampati 456 uttered this verse: 

'All beings in the world, all bodies must break up: 

Even the Teacher, peerless in the human world, 

The mighty Lord and perfect Buddha's passed away.' 

And Sakka, ruler of the devas, uttered this verse: 

'Impermanent are compounded things, prone to rise 
and fall. 

Having risen, they're destroyed, their passing truest 
bliss.' 457 

And the Venerable Anuruddha uttered this verse: 

'No breathing in and out - just with steadfast heart 
The Sage who's free from lust has passed away to 
peace. 

With mind unshaken he endured all pains: 

By Nibbana the Illumined's mind is freed.' 




272 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 159 

And the Venerable Ananda uttered this verse: 

'Terrible was the quaking, men's hair stood on end, 

When the all-accomplished Buddha passed away.' 

And those monks who had not yet overcome their passions 
wept and tore their hair, raising their arms, throwing them- 
selves down and twisting and turning, crying: 'All too soon 
[158] the Blessed Lord has passed away, all too soon the Well- 
Farer has passed away, all too soon the Eye of the World has 
disappeared!' But those monks who were free from craving 
endured mindfully and clearly aware, saying: 'All compound- 
ed things are impermanent — what is the use of this?' 

6.11. Then the Venerable Anuruddha said: 'Friends, enough 
of your weeping and wailing! Has not the Lord already told 
you that all things that are pleasant and delightful are change- 
able, subject to separation and to becoming other? So why all 
this, friends? Whatever is bom, become, compounded is sub- 
ject to decay, it cannot be that it does not decay. The devas, 
friends, are grumbling.' 

'Venerable Anuruddha, what kind of devas are you aware 

of?' 'Friend Ananda, there are sky-devas whose minds are 

earth-bound they are weeping and tearing their hair. . .And 

there are earth-devas whose minds are earth-bound, they do 

likewise. But those devas who are free from craving endure 

patiently, saying: "All compounded things are impermanent. 

What is the use of this?"' 

* 

6.12. Then the Venerable Anuruddha and the Venerable 
Ananda spent the rest of the night in conversation on Dham- 
ma. And the Venerable Anuruddha said: 'Now go, friend 
Ananda, to Kusinara and announce to the Mallas: "Vasetthas, 
the Lord has passed away. Now is the time to do as you think 
fit." "Yes, Lord", said Ananda, and having dressed in the 
morning and taken his robe and bowl, he went with a com- 
panion to Kusinara. [159] At that time the Mallas of Kusinara 
were assembled in their meeting-hall on some business. And 
the Venerable Ananda came to them and delivered the Vener- 
able Anuruddha's message. And when they heard the Vener- 
able Ananda's words, the Mallas. . .were shuck with anguish 
and sorrow, their minds were overcome with grief so that 
they were all tearing their hair. . . 



ii 161 The Buddha's Last Days 273 

6.13. Then the Mallas ordered their men to bring perfume 
and wreaths, and gather all the musicians together. And with 
the perfumes and wreaths, and all the musicians, and with 
five hundred sets of garments they went to the sal-grove 
where the Lord's body was lying. And there they honoured, 
paid respects, worshipped and adored the Lord's body with 
dance and song and music, with garlands and scents, making 
awnings and circular tents in order to spend the day there. 
And they thought: 'It is too late to cremate the Lord's body 
today. We shall do so tomorrow.' And so, paying homage in 
the same way, they waited for a second, a third, a fourth, a 
fifth, a sixth day. 

6.14. And on the seventh day the Mallas of Kusinara thought: 
[160] 'We have paid sufficient honour with song and dance . . . 
to the Lord's body, now we shall bum his body after carrying 
him out by the south gate.' Then eight Malla chiefs, having 
washed their heads and put on new clothes, declared: 'Now 
we will lift up the Lord's body', but found they were unable 
to do so. So they went to the Venerable Anuruddha and told 
him what had happened: 'Why can't we lift up the Lord's 
body?' 'Vasetthas, your intention is one thing, but the inten- 
tion of the devas is another.' 

6.15. 'Lord, what is the intention of the devas?' 'Vasetthas, 
your intention is, having paid homage to the Lord's body 
with dance and song . . . , to bum his body after carrying him 
out by the south gate. But the devas' intention is, having paid 
homage to the Lord's body with heavenly dance and song . . . , 
to carry him to the north of the city, bring him in through the 
north gate and bear him through the middle of the city and 
out through the eastern gate to the Mallas' shrine of Makuta- 
Bandhana, and there to bum the body.' 'Lord, if that is the 
devas' intention, so be it!' 

6.16. At that time even the sewers and rubbish- heaps of 
Kusinara were covered knee-high with coral-tree flowers. And 
the devas as well as the Mallas of Kusinara honoured the 
Lord's body with divine and human [161] dancing, song . . . ; 
and they carried the body to the north of the city, brought it 
in through the north gate, through the middle of the city and 
out through the eastern gate to the Mallas' shrine of Makuta- 
Bandhana, where they set the body down. 



274 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 163 

6.17. Then they asked the Venerable Ananda: 'Lord, how 
should we deal with the body of the Tathagata?' 'Vasetthas, 
you should deal with the Tathagata's body as you would that 
of a wheel- turning monarch/ 'And how do they deal with 
that. Lord?' 

'Vasetthas, the remains are wrapped in a new linen-cloth. 
This they wrap in teased cotton -wool . . . ; then having made a 
funeral-pyre of all manner of perfumes, they cremate the king's 
body and they raise a stupa at a cross roads 

6.18. Then the Mallas ordered their men to bring their teased 
cotton-wool. And they dealt with the Tathagata's body accord- 
ingly . . . [162] 

6.19. Now just then the Venerable Kassapa the Great 458 was 
travelling along the main road from Pava to Kusinara with a 
large company of about five hundred monks. And leaving the 
road, the Venerable Kassapa the Great sat down under a tree. 
And a certain Ajivika 459 chanced to be coming along the main 
road towards Pava, and he had picked a coral-tree flower in 
Kusinara. The Venerable Kassapa saw him coming from afar, 
and said to him: 'Friend, do you know our Teacher?' 'Yes, 
friend, I do. The ascetic Gotama passed away a week ago. I 
picked this coral-tree flower there.' And those monks who had 
not yet overcome their passions wept and tore their hair. . . 
But those monks who were free from craving endured mind- 
fully and clearly aware, saying: 'All compounded things are 
impermanent — what is the use of this?' 

6.20. And sitting in the group was one Subhadda, 460 who 
had gone forth late in life, and he said to those monks: 
'Enough, friends, do not weep and wail! We are well rid of the 
Great Ascetic. We were always bothered by his saying: "It is 
fitting for you to do this, it is not fitting for you to do that!" 
Now we can do what we like, and not do what we don't like!' 

But the Venerable Kassapa the Great said to the monks: 
'Friends, enough of your weeping and wailing! [163] Has not 
the Lord already told you that all things that are pleasant and 
delightful are changeable, subject to separation and becoming 
other? So why all this, friends? Whatever is bom, become, 
compounded is subject to decay, it cannot be that it does not 
decay.' t 



ii 165 The Buddha's Last Days 275 

6.21 . Meanwhile four Malla chiefs, having washed their heads 
and put on new clothes, said: 'We will light the Lord's funeral 
pyre', but they were unable to do so. They went to the Vener- 
able Anuruddha and asked him why this was. 'Vasetthas, 
your intention is one thing, but that of the devas is another.' 
'Well, Lord, what is the intention of the devas?' 'Vasetthas, the 
devas' intention is this: "The Venerable Kassapa the Great is 
coming along the main road from Pava to Kusinara with a 
large company of five hundred monks. The Lord's funeral 
pyre will not be lit until the Venerable Kassapa the Great has 
paid homage with his head to the Lord's feet.' 'Lord, if that is 
the devas' intention, so be it!' 

6.22. Then the Venerable Kassapa the Great went to the 
Mallas' shrine at Makuta-Bandhana to the Lord's funeral pyre 
and, covering one shoulder with his robe, joined his hands in 
salutation, circumambulated the pyre three times and, uncover- 
ing the Lord's feet, paid homage with his head to them, and 
the five hundred monks did likewise. [164] And when this was 
done, the Lord's funeral pyre ignited of itself. 

6.23. And when the Lord's body was burnt, what had been 
skin, under-skin, flesh, sinew, or joint-fluid, all that vanished 
and not even ashes or dust remained, only the bones 461 re- 
mained. Just as when butter or oil is burnt, no ashes or dust 
remain, so it was with the Lord's body. . ., only the bones 
were left. And all the five hundred garments, even the inner- 
most and the outermost cloth, were burnt up. And when the 
Lord's body was burnt up, a shower of water from the sky, 
and another which burst forth from the sal- trees 462 extinguish- 
ed the funeral pyre. And the Mallas of Kusinara poured per- 
fumed water over it for the same purpose. Then the Mallas 
honoured the relics for a week in their assembly hall, having 
made a lattice-work of spears and an encircling wall of bows, 
with dancing, singing, garlands and music. 

6.24. And King Ajatasattu Vedehiputta of Magadha heard 
that the Lord had passed away at Kusinara. And he sent a 
message to the Mallas of Kusinara: 'The Lord was a Khattiya 
and I am a Khattiya. I am worthy to receive a share of the 
Lord's remains. I will make a great stupa for them.' The 
Licchavis of Vesall heard, and they sent a message: 'The Lord 



276 Mahaparinibbana Sutta: Sutta 16 ii 167 

was a Khattiya and we are Khattiyas. We are worthy to [165] 
receive a share of the Lord's remains, and we will make a 
great stupa for them/ The Sakyas of Kapilavatthu heard, and 
they sent a message: 'The Lord was the chief of our clan. We 
are worthy to receive a share of the Lord's remains, and we 
will make a great stupa for them.' 'The Bulayas of Allakappa 
and the Koliyas of Ramagama replied similarly. The Brahmin 
of Vethadlpa heard, and he sent a message: 'The Lord was a 
Khattiya, I am a Brahmin . . . ', and the Mallas of Pava sent a 
message: 'The Lord was a Khattiya, we are Khattiyas. We are 
worthy to receive a share of the Lord's remains, and we will 
make a great stupa for them.' 

6.25. On hearing all this, the Mallas of Kusinara addressed 
the crowd, saying: [166] 'The Lord passed away in our parish. 
We will not give away any share of the Lord's remains.' At 
this the Brahmin Dona addressed the crowd in this verse: 

'Listen, lords, to my proposal. 

Forbearance is the Buddha's teaching. 

It is not right that strife should come 
From sharing out the best of men's remains. 

Let's all be joined in harmony and peace. 

In friendship sharing out portions eight: 

Let stupas far and wide be put up. 

That all may see — and gain in faith!' 

'Well then. Brahmin, you divide up the remains of the Lord 
in the best and fairest way!' 'Very good, friends', said Dona. 
And he made a good and fair division into eight portions, and 
then said to the assembly: 'Gentlemen, please give me the 
urn, and I will erect a great stupa for it.' So they gave Dona 
the urn. 

6.26. Now the Moriyas of Pipphalavana heard of the Lord's 
passing, and they sent a message: 'The Lord was a Khattiya 
and we are Khattiyas. We are worthy to receive a portion of 
the Lord's remains, and we will make a great stupa for them.' 

'There is not a portion of the Lord's remains left, they have 
all been divided up. So you must take the embers.' And so 
they took the embers. 

6.27. Then King Ajatasattu of Magadha built a great stupa 



ii 168 The Buddha's Last Days 277 

for the Lord's relics at Rajagaha. [167] The Licchavis of Vesali 
built one at Vesali, the Sakyans of Kapilavatthu built one at 
Kapilavatthu, the Bulayas of Allakappa built one at Allakappa, 
the Koliyas of Ramagama built one at Ramagama, the Brah- 
min of Vethadlpa built one at Vethadlpa, the Mallas of Pava 
built one at Pava, the Mallas of Kusinara built a great stupa for 
the Lord's relics at Kusinara, the Brahmin Dona built a great 
stupa for the urn, and the Moriyas of Pipphalavana built a 
great stupa for the embers at Pipphalavana. Thus, eight stupas 
were built for the relics, a ninth for the urn, and a tenth for 
the embers. That is how it was in the old days. 463 

6.28. Eight portions of relics there were of him. 

The All-Seeing One. Of these, seven remained 
In Jambudlpa with honour. The eighth 
In Ramagama's kept by naga kings. 

One tooth the Thirty Gods have kept, 

Kalinga's kings have one, the nagas too. 

They shed their glory o'er the fruitful earth. 

Thus the Seer's honoured by the honoured. [168] 
Gods and nagas, kings, the noblest men 
Clasp their hands in homage, for hard it is 
To find another such for countless aeons. 464 





1 7 Mahasudassana Sutta: 
The Great Splendour 
A King's Renunciation 



[169] 1.1. Thus have I heard . 465 Once the Lord was staying at 
Kusinara in the Mallas' sal - grove shortly before his final Nib- 
bana between the twin sal- trees. 

1.2. The Venerable Ananda came to the Lord, saluted him, 
sat down to one side and said: 'Lord, may the Blessed Lord 
not pass away in this miserable little town of wattle-and- 
daub, right in the jungle in the back of beyond! Lord, there 
are other great cities such as Campa, Rajagaha, Savatthi, Saketa, 
Kosambi or Varanasi. In those places there are wealthy Khat- 
tiyas. Brahmins and householders who are devoted to the 
Tathagata and they will provide for the Tathagata's funeral in 
proper style.' 

1.3. 'Ananda, don't call it a miserable little town of wattle- 
and-daub, right in the jungle in the back of beyond! Once 
upon a time, Ananda, King Mahasudassana 466 was a wheel- 
turning monarch, a rightful and righteous king, who had con- 
quered the land in four directions and ensured the security of 
his realm. [170] And this King Mahasudassana had this very 
Kusinara, under the name of Kusavati, for his capital. And it 
was twelve yojanas long from east to west, and seven yojanas 
wide from north to south. Kusavati was rich, prosperous and 
well-populated, crowded with people and well-stocked with 
food. Just as the deva-city of Alakamanda is rich ... (as Sutta 16, 
verse 5.18), so was the royal city of Kusavati. And the city of 
Kusavati was never free of ten sounds by day or night: the 
sound of elephants, horses, carriages, kettle-drums, side-drums, 
lutes, singing, cymbals and gongs, with cries of "Eat, drink 
and be merry" as tenth. 

1.4. 'The royal city of Kusavati was surrounded by seven 



279 



280 Mahasudassana Sutta: Sutta ly ii 173 

encircling walls. One was of gold, one silver, one beryl, one 
crystal, one ruby, one emerald, and one of all sorts of gems. 

1.5. 'And the gates of Kusavatl were of four colours: one 
gold, one silver, one beryl, one crystal. [171] And before each 
gate were set seven pillars, three or four times a man's height. 
One was of gold, one silver, one beryl, one crystal, one ruby, 
one emerald, and one of all sorts of gems. 

1.6. 'Kusavatl was surrounded by seven rows of palm-trees, 
of the same materials. The gold trees had gold trunks with 
silver leaves and fruit, the silver trees had silver trunks with 
gold leaves and fruit. The beryl trees had beryl trunks with 
crystal leaves and fruit, the crystal trees had crystal trunks 
with beryl leaves and fruit. The ruby trees had ruby trunks 
and emerald leaves and fruit, the emerald trees had emerald 
trunks and ruby leaves and fruit, while the trees of all sorts of 
gems were the same as regards trunks, leaves and fruit. The 
sound of the leaves stirred by the wind was lovely, delightful, 
sweet and intoxicating, just like that of the five kinds of 
musical instruments 467 played in concert by well-trained and 
skilful players. [172] And, Ananda, those who were libertines 
and drunkards in Kusavatl had their desires assuaged by the 
sound of the leaves in the wind. 468 

1.7. 'King Mahasudassana was endowed with the seven trea- 
sures and the four properties. What are the seven? Once, on a 
fast-day of the fifteenth, 469 when the King had washed his 
head and gone up io the verandah on top of his palace to ob- 
serve the fast-day, the divine Wheel-Treasure 470 appeared to 
him, thousand- spoked, complete with felloe, hub and all ap- 
purtenances. On seeing it. King Mahasudassana thought: "I 
have heard that when a duly anointed Khattiya king sees such 
a wheel on the fast-day of the fifteenth, he will become a 
wheel-turning monarch. May I become such a monarch!" 

1.8. 'Then, rising from his seat, covering one shoulder with 
his robe, the King took a gold vessel in his left hand, sprinkled 
the Wheel with his right hand, and said: "May the noble Wheel- 
Treasure him, may the noble Wheel-Treasure conquer!" The 
Wheel turned to the east, and King Mahasudassana followed 
it with his fourfold army. 471 And in whatever country [173] the 
Wheel stopped, the King took up residence with his fourfold 
army. 



ii 175 A King's Renunciation 281 

1.9. 'And those kings who faced him in the eastern region 
came and said: "Come, Your Majesty, welcome! We are yours. 
Your Majesty. Rule us. Your Majesty!" And the King said: 
"Do not take life. Do not take what is not given. Do not com- 
mit sexual misconduct. Do not tell lies. Do not drink strong 
drink. Be moderate in eating." 472 And those who had faced 
him in the eastern region became his subjects. 

1.10. 'And when the Wheel had plunged into the eastern 
sea, it emerged and turned south, and King Mahasudassana 
followed it with his fourfold army. And those Kings . . . become 
his subjects. Having plunged into the southern sea it turned 
west . . . , having plunged into the western sea it turned north, 
and King Mahasudassana followed it with his fourfold army 
. . . [174] and those who had faced him in the northern region 
became his subjects. 

1.11. 'Then the Wheel-Treasure, having conquered the lands 
from sea to sea, returned to the royal capital of Kusavatl and 
stopped before the King's palace as he was trying a case, 473 as 
if to adorn the royal palace. And this is how the Wheel- 
Treasure appeared to King Mahasudassana. 

1.12. "Then the Elephant-Treasure appeared to King Maha- 
sudassana, pure white, 474 of sevenfold strength, with the won- 
derful power of travelling through the air, a royal tusker called 
Uposatha. 475 Seeing him, the King thought: "What a wonder- 
ful riding-elephant, if only he could be brought under control!" 
And this Elephant-Treasure submitted to control just like a 
thoroughbred that had been trained for a long time. And once 
the King, to try him, mounted the Elephant-Treasure at crack 
of dawn and rode him from sea to sea, returning to Kusavatl 
in time for breakfast. And that is how the Elephant-Treasure 
appeared to King Mahasudassana. 

1.13. 'Then the Horse-Treasure appeared to King Mahasu- 
dassana, with a crow's head, 476 dark-maned, with the won- 
drous power of travelling through the air, a royal stallion 
called Valahaka. 477 And the King thought: "What a wonderful 
mount, if only he could be brought under control!" And [175] 
this Horse-Treasure submitted to control just like a thorough- 
bred that had been trained for a long time . . . And that is how 
the Horse-Treasure appeared to King Mahasudassana. 

1.14. 'Then the Jewel-Treasure appeared to King Mahasu- 




282 Mahasudassana Sutta: Sutta 17 ii 177 

dassana. It was a beryl, pure, excellent, well-cut into eight 
facets, clear, bright, unflawed, perfect in every respect. The 
lustre of this Jewel-Treasure radiated for an entire yojana 
round about. And once the King, to try it, went on night- 
manoeuvres on a dark night with his four-fold army, with the 
Jewel-Treasure fixed to the top of his standard. And all who 
lived in the villages round about started their daily work, 
thinking it was daylight. And that is how the Jewel-Treasure 
appeared to King Mahasudassana. 

1.15. 'Then the Woman-Treasure appeared to King Mahasu- 
dassana, lovely, fair to see, charming, with a lotus-like com- 
plexion, not too tall or too short, not too thin or too fat, not too 
dark or too fair, of more than human, deva-like beauty. And 
the touch of the skin of the Woman-Treasure was like cotton 
or silk, and her limbs were cool when it was hot, and warm 
when it was cold. Her body smelt of sandal-wood and her lips 
of lotus. This Woman-Treasure rose before the King [176] and 
retired later, and was always willing to do his pleasure, and 
she was pleasant of speech. And this Woman-Treasure was 
not unfaithful to the King even in thought, much less in deed. 
And that is how the Woman-Treasure appeared to King Ma- 
hasudassana. 478 

1.16. 'Then the Householder-Treasure appeared to King Ma- 
hasudassana. With the divine eye which, as the result of 
kamma, he possessed, 479 he saw where treasure, owned and 
ownerless, was hidden. He came to the King and said: "Have 
no fear. Your Majesty, I will look after your wealth properly." 
And once, the King, to try him, went on board a ship and had 
it taken to the current in the middle of the Ganges. Then he 
said to the Householder-Treasure: "Householder, I want some 
gold coin!" "Well then. Sire, let the ship be brought to one 
bank." "I want the gold coins here!" Then the householder 
touched the water with both hands and drew out a vessel full 
of gold coins, saying: "Is that enough. Sire? Will that do. 
Sire?" and the King said: "That is enough, householder, that 
will do, you have served me enough." [177] And that is how 
the Householder-Treasurer appeared to King Mahasudassana. 

1.17. 'Then the Counsellor-Treasure appeared to King Maha- 
sudassana. He was wise, experienced^ clever and competent to 



ii 1 79 A King's Renunciation 283 

advise the King on how to proceed with what should be pro- 
ceeded with, and to withdraw from what should be withdrawn 
from, and to overlook what should be overlooked. 480 He came 
to the King and said: "Have no fear. Your Majesty, I shall 
advise you." And that is how the Counsellor-Treasure appear- 
ed to King Mahasudassana, and how he was equipped with 
all the seven treasures. 

1.18. 'Again, Ananda, King Mahasudassana was endowed 
with the four properties. 481 What are they? Firstly, the King 
was handsome, good to look at, pleasing, with a complexion 
like the finest lotus, surpassing other men. 

1.19. 'Secondly, he was long-lived, outliving other men. 

1.20. "Thirdly, he was free from illness, free from sickness, 
with a healthy digestion, less subject to cold and heat than 
that of other men. 482 [178] 

1.21. 'Fourthly, he was beloved and popular with Brahmins 
and householders. Just as a father is beloved by his children, 
so he was with Brahmins and householders. And they were 
beloved by the King as children are beloved by their father. 
Once the King set out for the pleasure-park with his fourfold 
army, and the Brahmins and householders came to him and 
said: "Pass slowly by. Sire, that we may see you as long as 
possible!" And the King said to the charioteer: "Drive the 
chariot slowly so that I can see these Brahmins and house- 
holders as long as possible." Thus King Mahasudassana was 
endowed with these four properties. 

1.22. 'Then King Mahasudassana thought: "Suppose I were 
to construct lotus-ponds between the palm-trees, a hundred 
bow-lengths 483 apart." And he did so. The lotus-ponds were 
lined with four-coloured tiles, gold, silver, beryl and crystal, 
each pond being approached by four staircases, one gold, one 
silver, one beryl and one crystal. And the gold staircase had 
gold posts [179] with silver railings and banisters, the silver 
had silver posts with gold railings and banisters, and so on. 
And the lotus-ponds were provided with two kinds of parapet, 
gold and silver — the gold parapets having gold posts, silver 
railings and banisters, and the silver parapets having silver 
posts, gold railings and banisters. 

1.23. 'Then the King thought: "Suppose I were to provide 




284 Mahasudassana Sutta: Sutta 17 ii 181 

each pond with suitable [flowers for] garlands 484 — blue, yel- 
low, red and white lotuses which will last through all seasons 
without fading?" And he did so. Then he thought: "Suppose I 
were to place bathmen on the banks of these ponds, to bathe 
those who come there?" And he did so. Then he thought: 
"Suppose I were to establish charitable posts on the banks of 
these ponds, so that those who want food can get it, those 
who want drink can get it, those who want clothes can get it, 
those who want transport can get it, those who want a sleeping- 
place can get it, those who want a wife can get one, and those 
who want gold coin can get it?" [180] And he did so. 

1.24. 'Then the Brahmins and householders took great wealth 
and went to the King, saying: "Sire, here is wealth that we 
have gathered together especially for Your Majesty, please 
accept it!" '"Thank you, friends, but I have enough wealth 
from legitimate revenues. Let this be yours, and take away 
more besides!" Being thus refused by the King, they withdrew 
to one side and considered: "It would not be right for us to 
take this wealth back home again. Suppose we were to build a 
dwelling for King Mahasudassana." So they went to the King 
and said: "Sire, we would build you a dwelling", and the 
King accepted by silence. 

1.25. "Then Sakka, ruler of the gods, knowing in his mind 
King Mahasudassana's thought, said to the attendant-deva Vis- 
sakamma: 485 "Come, friend Vissakamma, and build a dwelling 
for King Mahasudassana, a palace called Dhamma." "Very 
good. Lord", Vissakamma [181] replied and, as swiftly as a 
strong man might stretch his flexed arm or flex it again, he at 
once vanished from the Heaven of the Thirty-Three and ap- 
peared before King Mahasudassana, and said to him: "Sire, I 
shall build you a dwelling, a palace called Dhamma." The 
King assented by silence, and Vissakamma built him the 
Palace of Dhamma. 

1.26. 'The Palace of Dhamma, Ananda, was a yojana in length 
from east to west, and half a yojana wide from north to south. 
The whole palace was faced up to three times a man's height 
with tiles of four colours, gold, silver, beryl and crystal, and it 
contained eighty-four thousand columns of the same four 
colours. It had twenty -four staircases of the same four colours. 



h 1 ^4 A King's Renunciation 285 

and the gold staircases had gold posts with silver railings and 
banisters. . . (as verse 23). [182] It also had eighty-four thousand 
chambers of the same colours. In the gold chamber was a 
silver couch, in the silver chamber a gold couch, in the beryl 
chamber an ivory couch, and in the crystal chamber a sandal- 
wood couch. On the door of the gold chamber a silver palm- 
tree was figured, with silver stem, gold leaves and fruit ... On 
the door of the silver chamber a golden palm-tree was figured, 
with golden trunk, leaves and fruit, on the door of the beryl 
chamber a crystal palm-tree was figured, with crystal trunk 
and beryl leaves and fruit, on the door of the crystal chamber 
a beryl palm-tree was figured, with crystal leaves and fruit. 

1.27. "Then the King thought: "Suppose I were to make a 
grove of palm-trees all of gold by the door of the great gabled 
chamber where I sit in the daytime?" and he did so. 

1.28. 'Surrounding the Dhamma Palace were two parapets, 
[183] one of gold, one of silver. The gold one had gold posts, 
silver railings and banisters, and the silver one had silver 
posts, gold railings and banisters. 

1.29. 'The Dhamma Palace was surrounded by two nets of 
tinkling bells. One net was gold with silver bells, the other 
silver with gold bells. And when these nets of bells were 
stirred by the wind their sound was lovely, delightful, sweet 
and intoxicating, just like that of the five kinds of musical in- 
struments played in concert by well-trained and skilful players. 
And those who were libertines and drunkards in Kusavatl 
had their desires assuaged by the sound of those nets of bells. 

1.30. 'And when the Dhamma Palace was finished, it was 
hard to look at, dazzling to the eyes, just as in the last month 
of the Rains, in autumn, when there is a clear and cloudless 
sky, the sun breaking through the mists is hard to look at, [184] 
so was the Dhamma Palace when it was finished. 

1.31. "Then the King thought: "Suppose I were to make a 
lotus-lake called Dhamma in front of the Dhamma Palace?" so 
he did so. This lake was a yojana long from east to west, and 
half a yojana wide from north to south, and lined with four 
kinds of tiles, gold, silver, beryl and crystal. There Were twenty- 
four staircases to it of four different kinds: gold, silver, beryl 
and crystal. The gold staircases had gold posts with silver 



286 Mahasudassana Sutta: Sutta ly ii 186 \ 

railings and banisters, the silver had gold railings and banis- ■ 

ters . . . ( and so on, as verse 22). \ 

1.32. 'The Dhamma Lake was surrounded by seven kinds of 

palm-trees. The sound of the leaves stirred by the wind was f 

lovely, delightful, sweet and intoxicating, just like that of the 

five kinds of musical instruments played in concert by well- j 

trained and skilful players. And, Ananda, those who were 
libertines and drunkards in Kusavati had their desires assuaged j 

by the sound of the leaves in the wind. [185] * 

1.33. 'When the Dhamma Palace and the Dhamma Lake were , 

finished. King Mahasudassana, having satisfied every wish of 

those who at the time were ascetics or Brahmins, or revered as f 

such, ascended into the Dhamma Palace/ ‘ 

[End of first recitation-section] \ 

t 

2.1. 'Then King Mahasudassana thought: "Of what kamma is . 

it the fruit, of what kamma is it the result, that I am now so ] 

mighty and powerful?" [186] Then he thought: "It is the fruit, ! 

the result of three kinds of kamma: of giving, self-control, and 
abstinence." 486 

2.2. 'Then the King went to the great gabled chamber and, j 

standing at the door, exclaimed: "May the thought of lust j 

cease! May the thought of ill-will cease! May the thought of 1 

cruelty cease! Thu'S far and no further the thought of lust, of 
ill-will, of cruelty!" [ 

2.3. "Then the King went into the great gabled chamber, sat i 

down cross-legged on the golden couch and, detached from all | 

sense-desires, detached from unwholesome mental states, en- 
tered and remained in the first jhana, which is with thinking 

and pondering, bom of detachment, filled with delight and 
joy. And with the subsiding of thinking and pondering, by 
gaining inner tranquillity and oneness of mind, he entered 
and remained in the second jhana, which is without thinking j 

and pondering, bom of concentration, filled with delight and 
joy. And with the fading away of delight, remaining imper- 
turbable, mindful and clearly aware, he experienced in him- : 



11 A King's Renunciation 287 

self that joy of which the Noble Ones say: "Happy is he who 
dwells with equanimity and mindfulness", he entered and 
remained in the third jhana. And, having given up pleasure 
and pain, and with the disappearance of former gladness and 
sadness, he entered and remained in the fourth jhana which 
is beyond pleasure and pain, and purified by equanimity and 
mindfulness. 

2.4. 'Then the King, emerging from the great gabled cham- 
ber, went to the golden gabled chamber and, seated cross- 
legged on the silver couch, stayed pervading first one quarter, 
then the second, the third and the fourth quarter with a mind 
filled with loving-kindness. Thus he stayed, spreading the 
thought of loving-kindness above, below and across, every- 
where, always with a mind filled with loving-kindness, abun- 
dant, magnified, unbounded, without hatred or ill-will. And 
he did likewise with compassion, sympathetic joy, and [187] 
equanimity. 487 

2.5. 'Of King Mahasudassana's eighty-four thousand cities, 488 
his capital Kusavati was the chief; of his eighty-four thousand 
palaces Dhamma was the chief; of his eighty-four thousand 
gabled halls the great gabled chamber was the chief; his 
eighty-four thousand couches were of gold, silver, ivory, san- 
dal-wood, covered with fleece, wool, spread with kadali-deer 
hide, with head-covers, with red cushions at both ends; of his 
eighty-four thousand elephants adorned with gold ornaments, 
with gold banners and spread with gold nets, Uposatha the 
royal tusker was chief; of his eighty-four thousand carriages, 
covered with lion-skins, tiger-skins, leopard-skins or with 
orange-coloured cloth, adorned with gold ornaments, gold 
banners and spread with gold nets, the chariot Vejayanta 489 
was the chief; of his eighty-four thousand jewels the Jewel- 
Treasure was the chief; of his eighty-four thousand wives 
Queen Subhadda 490 was the chief; [188] of his eighty-four 
thousand householders the Householder-Treasure was the 
chief; of his eighty-four thousand Khattiya retainers the Coun- 
sellor-Treasure was the chief; his eighty-four thousand cows 
had tethers of fine jute and milk-pails (?) of silver; 491 his 
eighty-four thousand bales of clothing were of the finest linen. 



288 Mahasudassana Sutta: Sutta 17 ii 190 

cotton, silk and wool; his eighty-four thousand rice-offerings 
were there for the taking by those in need, evening and 
morning. 

2.6. 'And at that time. King Mahasudassana's eighty-four 
thousand elephants waited on him everting and morning. 
And he thought: "These eighty-four thousand elephants wait 
on me evening and morning. How if, at the end of each cen- 
tury, forty-two thousand elephants were to wait on me, turn 
and turn about?" And he gave instructions accordingly to his 
Counsellor- Treasure, [189] and so it was done. 

2.7. 'And, Ananda, after many hundred, many hundred 
thousand years. Queen Subhadda thought: "It is a long time 
since I saw King Mahasudassana. Suppose I were to go and 
see ’him?" So she said to her women: "Come now, wash your 
heads and put on clean clothes. It is long since we saw King 
Mahasudassana. We shall go to see him." "Yes, Your Majesty", 
they said, and prepared themselves as ordered, then returned 
to the Queen. And Queen Subhadda said to the Counsellor- 
Treasure: "Friend Counsellor, draw up the fourfold army. It is 
long since we saw King Mahasudassana. We shall go and see 
him." "Very good. Your Majesty", said the Counsellor-Treasure 
and, having drawn up the fourfold army, he reported to the 
Queen: "Now is the time to do as Your Majesty wishes." [190] 

2.8. 'Then Queen Subhadda went with the fourfold army 
and her womenfolk to the Dhamma Palace and, entering, 
went to the greaj gabled chamber and stood leaning against 
the door-post. And King Mahasudassana, thinking: "What is 
this great noise, as of a crowd of people?" came out of the 
door and saw Queen Subhadda leaning against the door-post. 
And he said: "Stay there. Queen! Do not enter!" 

2.9. 'Then King Mahasudassana said to a certain man: "Here, 
fellow, go to the great gabled chamber, bring the gold couch 
out and lay it down among the gold palm-trees." "Very good. 
Sire", said the man, and did so. Then King Mahasudassana 
adopted the lion-posture on his right side with one foot on 
the other, mindful and clearly aware. 492 

2.10. 'Then Queen Subhadda thought: "King Mahasudassa- 
na's faculties are purified, his complexion is clear and bright, 
oh — I hope he is not dead!" 493 So. she said to him: "Sire, of 



ii 197 71 King's Renunciation 289 

your eighty-four thousand cities, Kusavati is the chief. Make a 
wish, arouse the desire to live there!" Thus, reminding him of 
all his royal possessions (as verse 5) she exhorted him to wish to 
stay alive. [191] [192] 

2.11. 'At this. King Mahasudassana said to the Queen: "For 
a long time. Queen, you spoke pleasing, delightful, attractive 
words to me, but now at this last time your words have been 
unpleasing, undelightful, unattractive to me." "Sire, how then 
am I to speak to you?" 

'This is how you should speak: "All things that are pleasing 
and attractive are liable to change, to vanish, to become other- 
wise. Do not, Sire, die filled with longing. To die filled with 
longing is painful and blameworthy. Of your eighty -four thou- 
sand cities, Kusavati is the chief: abandon desire, abandon 
the longing to live with them ... Of your eighty-four thousand 
palaces, Dhamma is the chief: abandon desire, abandon the 
longing to live there. . . " ( and so on throughout, as verse 5). [193] 

[194] 

2.12. 'At this. Queen Subhadda cried out and burst into 
tears. Then, wiping away her tears, she said: "Sire, all things 
that are pleasing and attractive are liable to change ... Do not, 
Sire, die filled with longing. . .'[195] 

2.13. 'Soon after this. King Mahasudassana died; and just as 
a householder or his son might feel drowsy after a good meal, 
so he felt the sensation [196] of passing away, and he had a 
favourable rebirth in the Brahma-world. 

'King Mahasudassana indulged in boyish sports for eighty- 
four thousand years, for eighty-four thousand years he exer- 
cised the viceroyalty, for eighty-four thousand years he ruled 
as King, and for eighty-four thousand years, as a layman, he 
lived the holy life in the Dhamma Palace. 494 And, having 
practised the four divine abidings, at the breaking-up of the 
body he was reborn in the Brahma- world. 495 

2.14. 'Now, Ananda, you might think King Mahasudassana 
at that time was somebody else. But you should not regard it 
so, for I was King Mahasudassana then. Those eighty-four 
thousand cities of which Kusavati was the chief were mine, . . . 
[197] the eighty-four thousand rice-offerings . . . were mine. 

2.15. 'And of those eighty- four thousand cities I dwelt in 



290 Mahasudassana Sutta: Sutta 17 ii 199 

just one, Kusavati, . . . [198] of the eighty -four thousand wives I 
had, just one looked after me, and she was called Khattiyani 
or Velamikani; 496 of the eighty-four thousand bales of cloth I 
had just one . . . ; of the eighty-four thousand rice-offerings 
there was just one measure of choice curry that I ate. 

2.16. 'See, Ananda, how all those conditioned states of the 
past have vanished and changed! Thus, Ananda, conditioned 
states are impermanent, they are unstable, they can bring us 
no comfort, and such being the case, Amanda, we should not 
rejoice in conditioned states, we should cease to take an in- 
terest in them, and be liberated from them. 

2.17. 'Six times, Ananda, I recall discarding the body in this 
place, and at the seventh time I discarded it as a wheel- 
turning monarch, a righteous king who had conquered the 
four quarters and established a firm rule, and who possessed 
the seven treasures. But, Ananda, I do not see any place in 
this world with its devas [199] and maras and Brahmas, or in 
this generation with its ascetics and Brahmins, princes and 
people, where the Tathagata will for an eighth time discard 
the body.' 

So the Lord spoke. The Well-Farer having said this, the 
Teacher said: 

'Impermanent are compounded things, prone to rise 
and fall. 

Having risen, they're destroyed, their passing truest 
bliss.' * 



18 Janavasabha Sutta: About 
Janavasabha 

Brahma Addresses the Gods 



[200] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying at Na- 
dika at the Brick House. 497 And at that time the Lord was 
explaining the rebirths of various devotees up and down the 
country who had died and passed away: Kasis and Kosalans, 
Vajjians and Mallas, Cetis and Vamsas, Kurus and Paricalas, 
Macchas and Surasenas, saying: 'This one was reborn there, 
and that one there.' 498 More than fifty Nadikan devotees, having 
abandoned the five lower fetters, were reborn spontaneously 
and would attain Nibbana without returning to this world; 
over ninety of them, having abandoned three fetters and wea- 
kened greed, hatred and delusion, were Once-Retumers, who 
would return to this world once more and then make an end 
of suffering; and more than five hundred, having abandoned 
three fetters, were Stream-Winners, incapable of falling into 
states of woe, certain of Nibbana. [201] 

2. This news reached the ears of the devotees in Nadika, 
and they were pleased, delighted and filled with joy to hear 
the Lord's replies. 

3. And the Venerable Ananda heard of the Lord's report 499 
and the Nadikans' delight. 

4. And he thought: [202] 'There were also Magadhan disci- 
ples of long standing who have died and passed away. One 
would think Anga and Magadha contained no Magadhan dis- 
ciples who had died. Yet they too were devoted to the Buddha, 
the Dhamma and the Sangha, and they observed the discipline 
perfectly. The Lord has not stated their destiny. It would be 
good to have a declaration about this: it would make the mul- 
titude have faith and so attain a good rebirth. 

'Now King Seniya Bimbisara of Magadha was a righteous 




292 Janavasabha Sutta: Sutta 18 ii 205 

and lawful king, a friend of Brahmins, householders, town 
and country-dwellers, so that his fame is spread abroad: “That 
righteous king of ours is dead 500 who gave us so much happi- 
ness. Life was easy for us who dwelt under his righteous 
rule," 501 And he was devoted to the Buddha, the Dhamma 
and the Sangha, and observed the discipline perfectly. Thus 
people say: "King Bimbisara, who praised the Lord to his 
dying day, is dead!" The Lord has not declared his destiny, 
and it would be good to have a declaration. . .Besides, it was 
in Magadha that the Lord gained his enlightenment. Since the 
Lord gained his enlightenment in Magadha, why does he not 
declare the destinies of those who have died there? For the 
Lord not to make such a declaration would cause unhappiness 
to the Magadhans. [203] Such being the case, why does not the 
Lord make such a declaration?' 

5. And after thus reflecting in solitude on behalf of the 
Magadhan devotees, the Venerable Ananda rose at the crack 
of dawn, went to the Lord and saluted him. Then, sitting 
down to one side, he said: 'Lord, I have heard what has been 
declared concerning the inhabitants of Nadika.' (as verse 1—2 ) 

6. "These were all devoted to the Buddha, the Dhamma and 
the Sangha, and they observed the discipline perfectly. The 
Lord has not stated their destiny. . . (as verse 4). [204I Why does 
not the Lord make such a declaration?' Then, having thus 
spoken to the Lord on behalf of the Magadhan devotees, he 
rose from his seaj, saluted the Lord, passed him by to the 
right, and departed. 

7. As soon as Ananda had gone, the Lord took his robe and 
bowl and went into Nadika for alms. Later, on his return, after 
his meal, he went to the Brick House and, having washed his 
feet, he went in and, having thought over, considered and 
given his whole mind to the question of the Magadhan devo- 
tees, he sat down on the prepared seat, saying: 'I shall know 
their destiny and future lot, whatever it is.' 502 And then he 
perceived the destiny and fate of [205] each one of them. And 
in the evening, emerging from meditative seclusion, the Lord 
came out of the Brick House and sat down on the prepared 
seat in the shade of his lodging. 

8. Then the Venerable Ananda came to the Lord, saluted 



ii 207 Brahma Addresses the Gods 293 

him, sat down to one side and said: 'Lord, the Lord's coun- 
tenance looks bright and shining, showing that the Lord's 
mind is at ease. Has the Lord been satisfied with today's 
lodging?' 

9. 'Ananda, after you spoke to me about the devotees of 
Magadha, I took my robe and bowl and went into Nadika for 
alms. Later on.. .1 went to the Brick House and considered 
the question of the Magadhan devotees . . . And I perceived 
the destiny and fate of each one of them. Then the voice of a 
yakkha 503 who had passed over cried out: "I am Janavasabha, 
Lord! I am Janavasabha, Well-Farer!" Well, Ananda, do you 
know anyone who formerly bore the name of Janavasabha?' 'I 
must admit. Lord, that I have never heard such a name; and 
yet, on hearing the name "Janavasabha" 504 my hairs stood on 
end, and I thought: "He [206] whose name is Janavasabha will 
not be such a low-ranking yakkha!"' 

10. 'Ananda, immediately after I heard this voice, the yakkha 
appeared before me as a noble vision, and uttered a second 
cry: "I am Bimbisara, Lord! I am Bimbisara, Well-Farer! I have 
now for the seventh time been reborn into the entourage of 
the Lord Vessavana. 505 Thus having passed away as a king of 
humans, I have now become among the devas a king of non- 
human beings. 

Seven states here and seven there, fourteen births. 

That's the tally of lives I can recall. 

For a long time. Lord, I have known myself to be exempt from 
states of woe, 506 and now the desire arises in me to become a 
Once-Retumer." I said: "It is amazing, it is astonishing that 
the reverend yakkha Janavasabha should say this. On what 
grounds can he know of such an august specific attainment?" 

11. '"Not otherwise. Lord, not otherwise, Well-Farer, than 
through your teaching! From the time when I became fully 
committed and gained complete faith, from then on. Lord, for 
a long time [207] I have known myself to be exempt from states 
of woe, and the desire has arisen in me to become a Once- 
Retumer. And here. Lord, having been sent by King Vessa- 
vana on some business to King Virulhaka, 507 I saw the Lord 
entering the Brick House and sitting down and considering 




294 Janavasabha Sutta: Sutta 18 ii 209 

the question of the Magadhan devotees . . . And since I had 
only just heard King Vessavana announce to his assembly 
what those folk's fates were, it is no wonder that I thought: 'I 
will go and see the Lord and report this to him.' And these. 
Lord, are the two reasons 508 why I came to see the Lord." 
( Janavasabha continued:) 

12. '"Lord, in earlier days, long ago, on the fast-day of the 
fifteenth at the beginning of the Rains, 509 in the full-moon 
night all the Thirty-Three Gods were seated in the Sudhamma 
Hall 510 — a great congregation of divine beings, and the Four 
Great Kings from the four quarters were there. There was the 
Great King Dhatarattha 511 from the east at the head of his 
followers, facing west; the Great King Virulhaka from the 
south. . .facing north; the Great King Virupakkha from the 
west. . .facing east; and the Great King Vessavana from the 
north . . . facing south. [208] 

'"On such occasions that is the order in which they are 
seated, and after that came our seats. And those devas who, 
having lived the holy life under the Lord, had recently appear- 
ed in the Heaven of the Thirty-Three, outshone the other 
devas in brightness and glory. And for that reason the Thirty- 
Three Gods were pleased, happy, filled with delight and joy, 
saying: 'The devas' hosts are growing, the asuras' hosts are 
declining!' 512 

13. '"Then, Lord, Sakka, ruler of the gods, seeing the satis- 
faction of the Thirty-Three, uttered these verses of rejoicing: 

'The gods of Thirty-Three rejoice, their leader too. 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth. 

Seeing new-come devas, fair and glorious 
Who've lived the holy life, now well reborn. 

Outshining all the rest in fame and splendour. 

The mighty Sage's pupils singled out. 

Seeing this, the Thirty-Three rejoice, their leader too. 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth.' [209] 

At this the Thirty-Three Gods rejoiced still more, saying: 'The 
devas' hosts are growing, the asuras' hosts are declining!' 

14. ' "And then they consulted and deliberated together about 



xi 2x1 Brahma Addresses the Gods 295 

the matter concerning which they had assembled in the Sud- 
hamma Hall, and the Four Great Kings were advised and 
admonished on this matter as they stood by their seats un- 
moving. 513 

The Kings, instructed, marked the words they spoke. 
Standing calm, serene, beside their seats. 

15. '"And then. Lord, a glorious radiance shone forth from 
the north, and a splendour was seen greater than the sheen of 
the devas. And Sakka said to the Thirty-Three Gods: 'Gentle- 
men, when such signs are seen, such light is seen and such 
radiance shines forth, Brahma will appear. 514 The appearance 
of such radiance is the first sign of Brahma's approaching 
manifestation.' 

When they see these signs, Brahma will soon appear: 

This is Brahma's sign, radiance vast and great. 

16. '"Then the Thirty-Three Gods sat down each in his 
proper place, saying: 'Let us find out what comes 515 of this 
radiance, and having found the truth of it, we will go towards 
it.' The Four Great Kings, sitting down in their places, said 
[210] the same. Thus they were all agreed. 

17. "'Lord, whenever Brahma Sanankumara 516 appears to 
the Thirty-Three Gods, he appears having assumed a grosser 
form, because his natural appearance is not such as to be 
perceptible to their eyes. 517 When he appears to the Thirty- 
Three Gods, he outshines other devas in radiance and glory, 
just as a figure made of gold outshines the human figure. 
And, Lord, when Brahma Sanankumara appears to the Thirty- 
Three Gods, not one of them salutes him, or rises, or offers 
him a seat. They all sit silently with palms together, 518 cross- 
legged, 519 thinking he will sit down on the couch 520 of that 
god from whom he wants something. And the one on whose 
couch he sits down is as thrilled and delighted as a duly- 
anointed Khattiya king on assuming his royal office. [211] 

18. "'Then, Lord, Brahma Sanankumara, having assumed a 
grosser form, appeared to the Thirty-Three Gods in the shape 
of the youth Pancasikha. 521 Rising up in the air, he appeared 
floating cross-legged, just as a strong man might sit down on 



296 Janavasabha Sutta: Sutta 18 ii 212 

a properly-spread couch or on the ground. And seeing the 
delight of the Thirty-Three Gods, he uttered these verses of 
rejoicing: 

'The gods of Thirty-Three rejoice, their leader too. 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth. 

Seeing new-come devas, fair and glorious 
Who've lived the holy life, now well reborn. 

Outshining all the rest in fame and splendour. 

The mighty Sage's pupils singled out. 

Seeing this, the Thirty-Three rejoice, their leader too. 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth.' 

19. '"Now to the matter of Brahma Sanankumara's speech, 
and as for the manner of his speech, his voice had eight 
qualities: it was distinct, intelligible, pleasant, attractive, com- 
pact, concise, deep and resonant. And when he spoke in that 
voice to the assembly, its sound did not carry outside. Who- 
ever has such a voice as that is said to have the voice of 
Brahma. 

20. '"And Brahma Sanankumara, multiplying his shape by 
thirty-three, [212] sat down cross-legged on each individual 
couch of the Thirty-Three, and said: 'What do my lords the 
Thirty-Three think? Since the Lord, out of compassion for the 
world and for the benefit and happiness of the many, has 
acted to the advantage of devas and mankind, those, whoever 
they may be, who Jiave taken refuge in the Buddha, the Dham- 
ma and the Sangha and have observed the moral precepts 522 
have, at death and the breaking-up of the body, arisen in the 
company of the Parinimmita-Vasavatti devas, 523 or the Nim- 
manaratti devas, or the Tusita devas, or the Yama devas, or in 
the retinue of the Thirty-Three Gods, or of the Four Great 
Kings — or at the very least in the company of the gandhab- 
bas.' 524 

21. '"This was the burden of Brahma Sanankumara's speech. 
And every one of the gods he spoke to thought: 'He is sitting 
on my couch, he is speaking to me alone.' 

All the forms assumed with one voice speak. 

And having spoken, all at once are silent. 



ii 215 Brahma Addresses the Gods 297 

And so the Thirty-Three, their leader too. 

Each thinks: 'He speaks to me alone.' 

22. ' "Then Brahma Sanankumara assumed a single form; 525 
then he sat down on [213] the couch of Sakka and said: 'What 
do my lords the Thirty-Three think? This Lord, the Arahant su- 
preme Buddha has known and seen the four roads to power, 526 
and how to develop, perfect and practise them. What four? 
Here a monk develops concentration of intention accompani- 
ed by effort of will, concentration of energy. . ., concentration 
of consciousness . . . , and concentration of investigation accom- 
panied by effort of will. These are the four roads to power. . . 
And whatever ascetics or Brahmins have in the past realised 
such powers in different ways, they have all developed and 
strongly practised these four ways, and the same applies to all 
who may in the future, or who do now realise such powers. 
Do my lords the Thirty-Three observe such powers in me?' 
'Yes, Brahma.' 'Well, I too have developed and strongly prac- 
tised [214] these four ways.' 

23. '"This was the burden of Brahma Sanankumara's speech. 
He went on: 'What do my lords of the Thirty-Three think? 
There are three gateways to the bliss proclaimed by the Lord 
who knows and sees. What are they? In the first place some- 
one dwells in association with sense-desires, with unwhole- 
some conditions. At some time he hears the Ariyan Dhamma, 
he pays close attention and practises in conformity with it. By 
so doing he comes to live dissociated from such sense-desires 
and unwholesome conditions. As a result of this dissociation, 
pleasant feeling 527 arises, and what is more, gladness. 528 Just 
as pleasure might give birth to rejoicing, so from pleasant 
feeling he experiences gladness. 

24. ""In the second place there is someone in whom the 
gross tendencies 529 of body, speech and thought are not allay- 
ed. At some time he hears the Ariyan Dhamma, . . . and his 
gross tendencies of body, speech and [213] thought are allayed. 
As a result of this allaying, pleasant feeling arises, and what is 
more, gladness. . . 

25. ""In the third place there is someone who really does not 
know what is right and what is wrong, what is blameworthy 




298 Janavasabha Sutta: Sutta 18 ii 216 

and what is not, what is to be practised and what is not, what 
is base and what is noble, and what is foul, fair or mixed in 
quality. At some time he hears the Ariyan Dhamma, he pays 
close attention and practises in conformity with it. As a result, 
he comes to know in reality what is right and wrong, what is 
blameworthy and what is not, what is to be practised and 
what is not, what is base and what is noble, and what is foul, 
fair or mixed in quality. In him who knows and sees thus, 
ignorance is dispelled and knowledge arises. With the waning 
of ignorance and the arising of knowledge, pleasant feeling 
arises, and what is more, gladness. Just as pleasure might give 
birth to rejoicing, so from pleasant feeling he experiences 
gladness. [216] These are the three gateways to the bliss pro- 
claimed by the Lord who knows and sees/ 

26. ' "This was the burden of Brahma Sanankumara's speech. 
He went on: "What do my lords of the Thirty-Three think? 
How well has the Lord Buddha who knows and sees pointed 
out the four foundations of mindfulness 530 for the attainment 
of that which is good! What are they? Here a monk abides 
contemplating the body as body, earnestly, clearly aware, mind- 
ful and having put away all hankering and fretting for the 
world. As he thus dwells contemplating his own body as 
body, he becomes perfectly concentrated and perfectly serene. 
Being thus calm and serene, he gains knowledge and vision 
externally of the bodies of others. 531 He abides contemplating 
his own feelings «as feelings, ... he abides contemplating his 
own mind as mind, ... he abides contemplating his own 
mind-objects as mind-objects, earnestly, clearly aware, mind- 
ful and having put away all hankering and fretting for the 
world. As he thus dwells contemplating his own mind-objects 
as mind-objects, he becomes perfectly concentrated and per- 
fectly serene. Being thus calm and serene, he gains knowledge 
and vision externally of the mind-objects of others. These are 
the four foundations of mindfulness well pointed out by the 
Lord Buddha who knows and sees, for the attainment of that 
which is good.' 

27. '"This was the burden of Brahma Sanankumara's speech. 
He went on: 'What do my lords of the Thirty-Three think? 
How well has the Lord Buddha who . knows and sees pointed 



ii 218 Brahma Addresses the Gods 299 

out the seven requisites of concentration, for the development 
of perfect concentration and the perfection of concentration! 
What are they? They are right view, right thought, right speech, 
right action, right [217] livelihood, right effort, right mindful- 
ness. 532 That one-pointedness of mind that is produced by 
these seven factors is called the Ariyan right concentration 
with its bases and requisites. From right view arises right 
thought, from right thought arises right speech, from right 
speech arises right action, from right action arises right liveli- 
hood, from right livelihood arises right effort, from right effort 
arises right mindfulness, from right mindfulness arises right 
concentration, from right concentration arises right know- 
ledge, 533 from right knowledge arises right liberation. 534 If any- 
one truthfully declaring: "Well-proclaimed by the Lord is the 
Dhamma, visible here and now, timeless, inviting inspection, 
leading onward, to be comprehended by the wise each one for 
himself", were to say: "Open are the doors of the Death- 
less!" 535 he would be speaking in accordance with the highest 
truth. For indeed, my lords, the Dhamma is well-proclaimed 
by the Lord, visible here and now, timeless, inviting inspec- 
tion, leading onward, to be comprehended by the wise, each 
one for him or herself, and, too, the doors to the Deathless 
are open! 

""Those who have unshakeable faith in the Buddha, the 
Dhamma and the Sangha, and are endowed with the virtues 
pleasing to the Noble Ones, [218] those beings who have 
arisen here on account of their Dhamma-training, amounting 
to more than twenty-four hundred Magadhan followers who 
have passed over, have by the destruction of three fetters 
become Stream-Winners, incapable of falling into states of 
woe and certain of enlightenment, and indeed there are Once- 
Retumers here too. 

But of that other race indeed 
Of greater merit still, my mind 
Can make no reckoning at all. 

For fear that I should speak untruth.' 536 

28. '"This was the burden of Brahma Sanankumara's speech. 
And in connection with this the Great King Vessavana reflect- 




300 Janavasabha Sutta: Sutta 18 ii 219 

ed in his mind: 'It is marvellous, it is wonderful, that such a 
glorious Teacher should arise, that there should be such a 
glorious proclamation of Dhamma, and that such glorious 
paths to the sublime should be made known!' Then Brahma 
Sanankumara, reading King Vessavana's mind, said to him: 
'What do you think. King Vessavana? There has been such a 
glorious Teacher in the past, and such a proclamation, and 
such paths made known, and there will be again in the fu- 
ture."" 

29. Such was the burden of what Brahma Sanankumara 
proclaimed to the Thirty-Three Gods. And the Great King 
Vessavana, [219] having heard and received it in person, re- 
lated it to his followers. And the yakkha Janavasabha, having 
heard it himself, related it to the Lord. And the Lord, having 
heard it himself and also come to know it by his own super- 
knowledge, related it to the Venerable Ananda, who in turn 
related it to the monks and nuns, the male and female lay- 
followers. 

And so the holy life waxed mighty and prospered and 
spread widely as it was proclaimed among mankind. 



19 Mahdgovinda Sutta: The Great 
Steward 

A Past Life of Gotama 



[220] 1. Thus have I heard . 537 Once the Lord was staying at 
Rajagaha, on Vultures' Peak. And when the night was nearly 
over, Pancasikha of the gandhabbas, 538 lighting up the entire 
Vultures' Peak with a splendid radiance, 539 approached the 
Lord, saluted him, stood to one side and said: 'Lord, I wish to 
report to you what I have personally seen and observed when 
I was in the presence of the Thirty-Three Gods.' 'Tell me then, 
Pancasikha', said the Lord. 

2.-3. 'Lord, in earlier days, long ago, on the fast-day of the 
fifteenth at the end of the Rains the Thirty-Three Gods assembled 
and rejoiced that the devas' hosts were growing, the asuras' hosts 
declining (as Sutta 18, verse 12). [221] Then Sakka uttered the verse: 

"The gods of Thirty-Three rejoice, their leader too, 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth. 

Seeing new-come devas, fair and glorious 
Who've lived the holy life, now well reborn. 

Outshining all the rest in fame and splendour. 

The mighty Sage's pupils singled out. 

Seeing this, the Thirty-Three rejoice, their leader too. 
Praising the Tathagata, and Dhamma's truth." [222] 

At this. Lord, the Thirty-Three Gods rejoiced still more, saying: 
"The devas' hosts are growing, the asuras' hosts are declining!" 

4. [Pancasikha continued:] 'Then Sakka, seeing their satisfac- 
tion, said to the Thirty-Three Gods: "Would you like, gentle- 
men, to hear eight truthful statements in praise of the Lord?" 
and on receiving their assent, he declared: 

5. '"What do you think, my lords of the Thirty-Three? As 
regards the way in which the Lord has striven for the welfare 



301 




302 Mahagovinda Sutta ; Sutta 19 ii 224 

of the many, for the happiness of the many, out of compas- 
sion for the world, for the welfare and happiness of devas and 
humans - we can find no teacher endowed with such quali- 
ties, whether we consider the past or the present, other than 
the Lord. 

6. ' "Well-proclaimed, truly, is this Lord's Teaching, visible 
here and now, timeless, inviting inspection, leading onward, 
to be realised by the wise each one for himself — and we can 
find no proclaimer of such an onward-leading doctrine, either 
in the past or in the present, other than the Lord. 

7. The Lord has well explained what is right and what is 
wrong, what [223] is blameworthy and what is blameless, what 
is to be followed and what is not to be followed, what is base 
and what is noble, what is foul, fair and mixed in quality. 540 
And we can find none who is a proclaimer of such things 
other than the Lord. 

8. '"Again, the Lord has well explained to his disciples the 
path leading to Nibbana, 541 and they coalesce, Nibbana and 
the path, just as the waters of the Ganges and the Yamuna 
coalesce and flow on together. And we can find no proclaimer 
of the path leading to Nibbana. . .other than the Lord. 

9. "'And the Lord has gained companions, both learners 542 
and those who, having lived the life, have abolished the 
corruptions, 543 and the Lord dwells together with them, all 
rejoicing in the one thing. And we can find no such teacher 
. . . other than the Lord. 

10. "'The gifts given to the Lord are well-bestowed, his 
fame is well established, so much so that, I think, the Khatti- 
yas will continue to be attached to him, yet the Lord takes his 
food-offering without conceit. And we can find no teacher 
who does this . . . [224] other than the Lord. 

11. '"And the Lord acts as he speaks, and speaks as he acts. 
And we can find no teacher who does likewise, in every detail 
of doctrine. . .other than the Lord. 

12. "'The Lord has transcended doubt, 544 passed beyond all 
'how' and 'why', he has accomplished his aim in regard to his 
goal and the supreme holy life. And we can find no teacher 
who has done the like, whether we consider the past or the 
present, other than the Lord." 



ii 227 A Past Life of Gotama 303 

'And when Sakka had thus proclaimed these eight truthful 
statements in praise of the Lord, the Thirty-Three Gods were 
even more pleased, overjoyed and filled with delight and 
happiness at what they had heard in the Lord's praise. 

13. 'Then certain gods exclaimed: "Oh, if only four fully- 
enlightened Buddhas were to arise in the world and teach 
Dhamma just like the Blessed Lord! That would be for the 
benefit and happiness of the many, out of compassion for the 
world, for the benefit and happiness of devas and humans!" 
And some said: "Never mind four fully-enlightened Buddhas 
— three would suffice!" and others said: "Never mind three — 
two would suffice!" [225] 

14. 'At this Sakka said: "It is impossible, gentlemen, it can- 
not happen that two fully- enlightened Buddhas should arise 
simultaneously in a single world-system. That cannot be. May 
this Blessed Lord continue to live long, for many years to 
come, free from sickness and disease! That would be for the 
benefit and happiness of the many, out of compassion for the 
world it would be for the benefit and happiness of devas and 
humans!" 

'Then the Thirty-Three Gods consulted and deliberated to- 
gether about the matter concerning which they had assembled 
in the Sudhamma Hall, and the Four Great Kings were advised 
and admonished on this matter as they stood by their seats 
unmoving: 

The Kings, instructed, marked the words they spoke. 

Standing calm, serene, beside their seats. 

15—16. 'A great radiance was seen, heralding the approach of 
Brahma. All took their proper seats (as Sutta 18, verses 15—17), 
each hoping Brahma would sit on his couch. [226—7] 

17. 'Then Brahma Sanankumara, having descended from his 
heaven, and seeing their pleasure, uttered these verses: 

"The gods of Thirty-Three rejoice, their leader too 
..." (as above). 

18. ' Brahma Sanankumdra's voice had eight qualities (as Sutta 
18, verse 19). 

19. 'Then the Thirty-Three Gods said to Brahma Sananku- 




304 Mahagovinda Sutta: Sutta 19 ii 232 

mar a: "It is well, Brahma! We rejoice at 'what we have heard. 
[228] Sakka, lord of the devas, has also declared eight truthful 
statements to us about the Lord, at which we also rejoice." 
Then Brahma said to Sakka: "It is well. Lord of the devas. And 
we too would like to hear those eight truthful statements 
about the Lord." "Very well. Great Brahma", said Sakka, and 
he repeated those eight statements: 

20.— 27. '"What do you think. Lord Brahma. . . ?" (as verses 
5—12). [229] [230] And Brahma Sanankumara was pleased, over- 
joyed and filled with delight and happiness at what he had 
heard in the Lord's praise. 

28. ' Brahma Sanankumara assumed a grosser form and appeared 
in the shape of Pahcasikha (as Sutta 18, verse 18). 545 And sitting 
thus cross-legged, he said to the Thirty-Three Gods: "For how 
long has the Blessed Lord been one of mighty wisdom? 

29. ' "Once upon a time there was a king called Disampatl. His 
chaplain 546 was a Brahmin called the Steward. 547 The King's 
son was a youth called Renu, and the Steward's son was called 
Jotipala. Prince Renu and Jotipala, together with six other 
Khattiyas, formed a band of eight friends. [231] In the course of 
time the Steward died, and King Disampati mourned him, 
saying: 'Alas, at the very moment when we had entrusted all 
our responsibilities to the Steward, and were abandoning 
ourselves to the pleasures of the five senses, the Steward has 
passed away!' 

'"Hearing this. Prince Renu said: 'Sire, do not mourn the 
Steward's death overmuch! His son Jotipala 548 is cleverer than 
his father was and has a better eye for what is advantageous. 
You should let Jotipala manage all the business you entrusted 
to his father.' 'Is that so, my boy?' 'Yes, Sire.' 

30. ' "Then the King called a man and said: 'Come here, my 
good man, go to the youth Jotipala and say: "May the Reve- 
rend Jotipala be well! King Disampati sends for you, he would 
like to see you."' 'Very good. Your Majesty', said the man, and 
delivered the message. [232] On receiving the message, Jotipala 
said: 'Very good, sir', and went to see the King. On entering 
the royal presence, he exchanged courtesies with the King, 
then sat down to one side. , The King said: 'We wish the 
Reverend Jotipala to manage our affairs. Do not refuse. I will 



ii 234 A Past Life of Gotama 305 

install you in your father's place and consecrate 549 you as 
Steward.' 'Very good. Lord', replied Jotipala. 

31. "'So King Disampati appointed Jotipala as steward in 
his father's place. And once installed, Jotipala carried out the 
business his father had carried out, not doing any business 
his father had not done. He accomplished all the tasks his 
father had accomplished, and no others. And people said: 
'This Brahmin is truly a steward! Indeed he is a great steward!' 
And that is how the young Brahmin Jotipala came to be 
known as the Great Steward. 

32. '"And one day the Great Steward went to the group of 
six nobles and said: 'King Disampati is aged, decrepit, [233] 
stricken with age. His life is near its end and he cannot last 
much longer. Who can tell how long people will live? When 
King Disampati dies, the king-makers 550 are bound to anoint 
Prince Renu as King. You should go, gentlemen, to Prince 
Renu and say: "We are the beloved, dear and favoured friends 
of the Lord Renu, sharing his joys and his sorrows. Our Lord 
King Disampati is aged. . .When he dies, the king-makers are 
bound to anoint the Lord Renu as King. If the Lord Renu 
should gain the kingship, let him share it with us." ' 

33 '"'Very good, sir', said the six nobles, and they went to 
Prince Renu and spoke to him as the Great Steward had 
proposed. 'Well, gentlemen, who, apart from myself, ought to 
prosper but you? If, gentlemen, I gain the kingship, I will 
share it with you.' [234] 

34. ' "In due course King Disampati died, and the king-makers 
anointed Prince Renu King in his place. And having been 
made King, Renu abandoned himself to the pleasures of the 
five senses. Then the Great Steward went to the six nobles 
and said: 'Gentlemen, now King Disampati is dead the Lord 
Renu, who has been anointed in his place, has abandoned 
himself to the pleasures of the five senses. Who knows what 
will come of this? The sense-pleasures are intoxicating. You 
should go to him and say: "King Disampati is dead and the 
Lord Renu has been anointed King. Do you remember your 
word. Lord?"' 

"'They did so, and the King said: 'Gentlemen, I remember 
my word. WHo is there who can divide this mighty realm of 



306 Mahagovinda Sutta: Sutta 19 ii 237 

earth, so broad in the north and so [narrow] like the front of a 
eart 551 in the south, into seven equal parts?' 'Who indeed. 
Lord, if not the Great Steward?' 

35. "'So King Renu sent a man to the Great Steward to say: 
'My lord, the King sends for you.' [235] The man went, and the 
Great Steward came to the King, exchanged courtesies with 
him, and sat down to one side. Then the King said: 'My Lord 
Steward, go and divide this mighty realm of earth, so broad in 
the north and so narrow like the front of a cart in the south, 
into seven equal parts.' 'Very good. Sire', said the Great Ste- 
ward, and he did so. 

36. "'And King Renu's country was in the centre: 

Dantapura to the Kalingas, Potaka to the Assakas, 
Mahissati to the Avantis, Roruka to the Soviras. 

Mithila to the Videhas, Campa to the Angas goes, 
Benares to the KasI, thus did the Steward dispose. [236] 

The six nobles were delighted with their respective gains and 
at the success of the plan: 'What we wanted, desired, aimed at 
and strove for, we have got!' 

Sattabhu, Brahmadatta, Vessabhu and Bharata, 

Renu and two Dhataratthas, these are the seven 
Bharat kings.'" 552 

[End of first recitatipn-section] 

yj. "'Then the six nobles came to the Great Steward and said: 
'Reverend Steward, just as you were a beloved, dear and 
faithful friend to King Renu, so you have been to us. Please 
manage our affairs for us! We trust you will not refuse.' So he 
administered the realms of seven anointed kings, 553 and he 
also taught the mantras to seven distinguished Brahmins and 
seven hundred advanced pupils. 554 [237] 

38. ' "In course of time good reports were spread about con- 
cerning the Great Steward: 'The Great Steward can see Brah- 
ma with his own eyes, talks with him face to face and consults 
with him!' 555 And he thought: 'Now This good report is being 



ii 240 A Past Life of Gotama yyj 

spread about concerning me, that I can see Brahma with my 
own eyes, . . . but it is not true. However, I have heard it said 
by aged and respectable Brahmins, the teachers of teachers, 
that anyone who withdraws into meditation for the four months 
of the Rains, developing the absorption on compassion, can 
see Brahma with his own eyes, talk with him face to face and 
consult with him. Suppose I were to do this!' 556 

39. '"So the Great Steward went to King Renu and told him 
of the report, and of his wish to go into retreat and develop 
the absorption on compassion. 'And nobody is to come near 
me except to bring me food.' 'Reverend Steward, do as you 
think fit.' [238] 

40. "'The six nobles likewise replied: 'Reverend Steward, do 
as you think fit.' 

41. ' "He went to the seven Brahmins and the seven hundred 
pupils and told them of his intentions, adding: 'So, gentlemen, 
you carry on with reciting the mantras you have heard and 
learnt, and teach them to each other.' 'Reverend Steward, do 
as you think fit', they replied. [239] 

42. "'Then he went to his forty equal-ranking wives, and 
they said: 'Reverend Steward, do as you think fit.' 

43. '"So the Great Steward erected a new lodging to the east 
of the city and withdrew there for the four months of the 
Rains, developing the absorption on compassion, and nobody 
came near him except to bring him food. But at the end of 
four months he felt nothing but dissatisfaction and weariness 
as he thought: 'I heard it said. . .that anyone who withdraws 
into meditation for the four months of the Rains, developing 
the absorption on compassion, can see Brahma with his own 
eyes . . . But I cannot see Brahma with my own eyes, and can- 
not talk, discuss or consult with him!' 

44. '"Now Brahma Sanankumara read his thoughts and, 
[240] as swiftly as a strong man might stretch out his flexed 
arm or flex it again, he disappeared from the Brahma world 
and appeared before the Great Steward. And the Great Steward 
felt fear and trembling, and his hair stood on end at such a 
sight as he had never seen before. And thus fearful, trembling, 
with hair standing on end, he addressed Brahma Sananku- 
mara in these verses: 




308 Mahagovinda Sutta: Sutta 19 ii 242 

'O splendid vision, glorious and divine. 

Who are you. Lord? I fain would know your name/ 

in highest heaven I am known by all: 

Brahma Sanankumara — know me thus.' 

'A seat, and water for the feet, and cakes 
Are fitting for a Brahma. Let the Lord 
Decide what hospitality he would/ 557 

'We accept the gift that's offered: now declare 
What it is you wish from us — a boon 
Of profit in this very life, or in the next. 

Say, Lord Steward, what it is you'd have.' 

45. '"Then the Great Steward thought: 'Brahma Sananku- 
mara offers me a boon. What shall I choose - benefits in this 
life, or in that to come?' [241] Then he thought: 'I am an expert 
in matters of advantage in this life, and others consult me 
about this. Suppose I were to ask Brahma Sanankumara for 
something of benefit in the life to come?' And he addressed 
Brahma in these verses: 

'I ask Brahma Sanankumara this. 

Doubting, him who has no doubts I ask 

(For others too I ask): By doing what 

Can mortals reach the deathless Brahma world?' 

'That man wh© spurns all possessive thoughts, 

Alone, intent, compassion-filled. 

Aloof from stench, free from lust — 

Established thus, and training thus. 

Can mortals reach the deathless Brahma world.' 558 

46. ""I understand "Spuming possessive thoughts". This 
means that one renounces one's possessions, small or great, 
leaves one's relatives, few or many, and, shaving off hair and 
beard, goes forth from the household life into homelessness. 
This is how I understand "Spuming possessive thoughts". 
[242] I understand "Alone, intent". That means that one goes 
off on one's own and chooses a lodging in the forest, at the foot 
of a tree, in a mountain glen, in a rocky cave, a charnel-ground. 



ii 243 A Past Life of Gotama 309 

in the jungle or on a heap of grass in the open ... I understand 
"Compassion-filled". That means that one dwells suffusing 
one quarter with a mind filled with compassion, then a 
second, then a third and a fourth quarter. Thus one abides 
suffusing the whole world, up, down and across, everywhere, 
all around, with a mind filled with compassion, expanded, 
immeasurable, free from hatred and ill-will. That is how I 
understand "Compassion-filled". But the Lord's words about 
"Aloof from stench" I do not understand: 

What do you mean, Brahma, by "stench" among men? 
Pray lighten my ignorance, O wise one, on this. 

What hindrance causes man to stink and fester. 

Heading for hell, from Brahma-realm cut off?' [243] 

'Anger, lying, fraud and cheating. 

Avarice, pride and jealousy. 

Coveting, doubt and harming others. 

Greed and hate, stupor and delusion: 

The loathsome stench that these give off 
Heads man for hell, from Brahma-realm cut off.' 

'As I understand the Lord's words about the stench, these 
things are not easy to overcome if one lives the household life. 
I will therefore go forth from the household life into the 
homeless state.' 'Reverend Steward, do as you think fit.' 

47. '"So the Great Steward went to King Renu and said: 
'My Lord, please appoint another minister 559 to manage your 
affairs. I wish to go forth from the household life into home- 
lessness. After what Brahma has told me about the stench of 
the world, which cannot easily be overcome by one living the 
household life, I am going forth into homelessness: 

King Renu, lord of this realm, I declare. 

You yourself must rule. I'll counsel you no more!' 

'If anything you lack. I'll make it good. 

If any hurt you, my royal arms shall guard you. 

You my father, I your son. Steward, stay!' 

'I lack nothing, none there is who harms me; 

No human voice I heard — at home I cannot stay.' [244] 



310 Mahagovinda Sutta: Sutta 19 ii 246 

'"Non-human" — what's he like who calls, that you 

At once abandon home and all of us?' 

'Before I went on this retreat I thought of sacrifice. 

Lighting the sacred fire, strewing kusa -grass. 

But now — eternal Brahma 560 from Brahma-realm's 
appeared. 

I asked, he answered: I now can stay no more.' 

'Reverend Steward, in your words I trust. Such words 

Once heard, you had no other course. 

We will follow: Steward, be our Master. 

Like a beryl-gem, clear, of finest water. 

So purified, we'll follow in your wake. 

If the Reverend Steward goes forth from the household life 
into homelessness, I will do the same. Wherever you go, we 
will follow.' 

48. '"Then the Great Steward went to the six nobles and 
said to them: 'My lords, please appoint another minister to 
manage your affairs. I wish to go forth frdm the household life 
into homelessness . . . ' And the six nobles iyent aside [243] and 
consulted together: 'These Brahmins are greedy for money. 
Perhaps we can win the Great Steward round with money.' So 
they came back to him and said: 'Sir, there is plenty of wealth 
in these seven kingdoms. Take as much as you like.' 'Enough, 
gentlemen, I have received plenty of wealth from my lords 
already. That is the very thing that I am renouncing in order 
to go forth from the household life into homelessness, as I 
have explained.' 

49. '"Then the six nobles went aside again and consulted 
together: 'These Brahmins are greedy for women. Perhaps we 
can win the Great Steward round with women.' So they came 
to him and said: 'Sir, there are plenty of women in these seven 
kingdoms. Take your pick!' 'Enough, gentlemen, I already 
have forty equal wives, and I am leaving them in order to go 
forth from the household life into homelessness, as I have ex- 
plained.' [246] 

50. '"'If the Reverend Steward goes forth from the house- 
hold life into homelessness, we will do likewise. Wherever 
you go, we will follow: 



ii 248 A Past Life of Gotama 311 

"If you renounce those lusts that bind most men, 561 
Exert yourselves, be strong and patiently endure! 

This is the path that's straight, the peerless path. 

The path of truth, guarded by the good, to Brahma's 
realm." 

51. '"'And so. Lord Steward, just wait seven years, and then 
we too will go forth into homelessness. Wherever you go, we 
will follow.' 

""Gentlemen, seven years is far too long, I cannot wait for 
seven years! Who can tell how long people will live? We have 
to go on into the next world, we must learn by means of wis- 
dom, 562 we must do what is right and live the holy life, for 
nothing that is bom is immortal. Now I am going forth as I 
have explained.' 

52. ' " 'Well, Reverend Steward, just wait six years, . . . five 
- ear, . . . four years, . . . three years, . . . two years, . . . one year, 
and then we too will go forth into homelessness. Wherever 
you go, we will follow.' 

53. '"'Gentlemen, one year is far too long. . .' 'Then wait 
seven months . . . ' 

34. ' " 'Gentlemen, seven months is far too long . . . ' 'Then 
wait \ six months,. . .five months,. . .four months,. . .three 
months, . . . two months, . . . one month, . . . half a month 

33. ' " 'Gentlemen, half a month is far too long . . . ' [248] 'Then, 
Reverend Steward, just wait seven days while we make over 
our kingdoms to our sons and brothers. At the end of seven 
days we will go forth into homelessness. Wherever you go, we 
will follow.' 'Seven is not long, gentlemen. I agree, my lords, 
to seven days.' 

36. '"Then the Great Steward went to the seven Brahmins 
and their seven hundred advanced pupils, and said to them: 
'Now, Your Reverences, you must seek another teacher to 
teach you the mantras. I mean to go forth from the household 
life into homelessness. After what Brahma has told me about 
the stench of the world, which cannot be easily overcome by 
one living the household life, I am going forth into homeless- 
ness.' 'Reverend Steward, do not do so! There is little power 
and profit in the homeless life, and much power and profit in 
the life of a Brahmin!' 563 'Do not say such things, gentlemen! 




312 Mahagovinda Sutta: Sutta 19 ii 250 

Besides, who has greater power and profit than I have? I have 
been like a king to kings, like Brahma to the Brahmins, like a 
deity to householders, and I am giving all this up in order to 
go forth from the household life into homelessness, as I have 
[249] explained/ 'If the Reverend Steward goes forth from the 
household life into homelessness, we will do likewise. Wher- 
ever you go, we will follow.' 

57. '"Then the Great Steward went to his forty equal wives 
and said: 'Whichever of you ladies wishes to may go back to 
her own family and seek another husband. I mean to go forth 
into homelessness . . . ' 'You alone are the kinsman we could 
wish for, the only husband we want. If the Reverend Steward 
goes forth into homelessness, we will do likewise. Wherever 
you go, we will follow/ 

58. '"And so the Great Steward, at the end of the seven 
days, shaved off his hair and beard, donned yellow robes and 
went forth from the household life into homelessness. And 
with him went the seven anointed Khattiya kings, the seven 
wealthy and distinguished Brahmins with their seven hundred 
advanced pupils, his forty equal wives, several thousand Khatti- 
yas, several thousand Brahmins, several thousand househol- 
ders, even some harem-women. 

'"And so, followed by this company, the Great Steward 
wandered through villages, towns and royal [250] cities. And 
whenever he came to a village or town, he was like a king to 
kings, like Brahma* to the Brahmins, like a deity to househol- 
ders. And in those days, whenever anyone sneezed or stum- 
bled, they used to say: 'Praise be to the Great Steward! Praise 
be to the Minister of Seven!' 

39. "'And the Great Steward dwelt suffusing one quarter 
with a mind filled with loving-kindness, then a second, then a 
third and a fourth quarter. He dwelt suffusing the whole 
world, up, down and across, everywhere, all around, with a 
mind filled with compassion, . . . with a mind filled with sym- 
pathetic joy,. . .with a mind filled with equanimity, ... free 
from hatred and ill-will. And thus he taught his disciples the 
way to union with the Brahma-world. 

60. '"And all those who had at that time been the Great 
Steward's pupils and had fully mastered his teaching, were 
after death at the breaking-up of the body reborn in a happy 



ii 252 A Past Life of Gotama 313 

sphere, in the Brahma-world. And those who had not fully 
mastered his teaching were reborn either among the Paranim- 
mita-Vasavatti devas, among the Nimmanarati devas, among 
the Tusita devas, among the Yama devas, [251] among the 
devas of the Thirty-Three Gods, or among the devas of the 
Four Great Kings. And the very lowest realm that any of them 
attained was that of the gandhabbas. Thus the going-forth of 
all those people was not fruitless or barren, but productive of 
fruit and profit." 

61. 'Do you remember this. Lord?' 'I do, Pancasikha. At that 
time I was the Brahmin, the Great Steward, and I taught those 
disciples the path to union with the Brahma-world. 

'However, Pancasikha, that holy life does not lead to dis- 
enchantment, to dispassion, to cessation, to peace, to super- 
knowledge, to enlightenment, to Nibbana, but only to birth in 
the Brahma-world, whereas my holy life leads unfailingly to 
disenchantment, to dispassion, to cessation, to peace, to super- 
knowledge, to enlightenment, to Nibbana. That is the Noble 
Eightfold Path, namely Right View, Right Thought, Right 
Speech, Right Action, Right Livelihood, Right Effort, Right 
Mindfulness, Right Concentration. 

62. 'And, Pancasikha, those of my disciples who have fully 
mastered my teaching have by their own super-knowledge 
realised, [252] by the destruction of the corruptions in this very 
life, the uncorrupted freedom of heart and mind. And of those 
who have not fully mastered it, some by the destruction of the 
five lower fetters will be reborn spontaneously, attaining thence 
to Nibbana without returning to this world; some by the de- 
struction of three fetters and the reduction of greed, hatred 
and delusion will become Once-Retumers, who will return 
once more to this world before making an end of suffering; 
and some by the destruction of three fetters will become 
Stream-Winners, incapable of falling into states of woe, assured 
of enlightenment. Thus the going-forth of all these people was 
not fruitless or barren, but productive of fruit and profit.' 

Thus the Lord spoke, and Pancasikha of the gandhabbas was 
delighted and rejoiced at the Lord's words. And, having salu- 
ted him, he passed him by on the right and vanished from the 
spot. 



20 Mahasamaya Sutta: 

The Mighty Gathering 
Devas Come to See the Buddha 



[253] 1. Thus have I heard . 564 Once the Lord was staying 
among the Sakyans in the Great Forest at Kapilavatthu, with a 
large company of some five hundred monks, all Arahants. 
And devas from ten world-systems 565 frequently came there to 
visit the Lord and his order of monks. 

2. And it occurred to four devas of the Pure Abodes: 566 'The 
Blessed Lord is staying at Kapilavatthu, with a large company 
of some five hundred monks, all Arahants. What if we were to 
approach him, and each recite a verse?' 

3. Then those devas, as swiftly as a strong man might 
stretch his flexed arm, or flex it again, [254] vanished from the 
Pure Abodes and appeared before the Lord. Then they saluted 
him and stood to one side, and one of them recited this verse: 

'Great the assembly in the forest here, the devas have 
met 

And we are here to see the unconquered 
brotherhood.' 

Another said: 

'The monks with concentrated minds are straight: 

They guard their senses as the driver does his reins.' 

Another said: 

'Bars and barriers broken, the threshold-stone of lust 
tom up. 

Unstained the spotless seers go, like well-trained 
elephants.' [235] 



316 Mahasamaya Sutta: Sutta 20 ii 256 

And another said: 

'Who takes refuge in the Buddha/ no downward path 
will go: 

Having left the body he'll join the deva hosts. ' 

4. Then the Lord said to his monks: 'Monks, it has often 
happened that the devas from ten world-systems have come 
to see the Tathagata and his order of monks. So it has been 
with the supreme Buddhas of the past, and so it will be with 
those of the future, as it is with me now. I will detail for you 
the names of the groups of devas, announce them and teach 
them to you. Pay close attention, and I will speak.' 

'Yes, Lord', said the monks, and the Lord said: 

5 . 'I'll tell you them in verse : to which realm each 

belongs. 

But those who dwell composed and resolute 
Like lions in mountain-caves, have overcome 
Hair-raising fear and dread, their minds 
White and pure, unstained and calm.' 567 [256] 

In Kapilavatthu's wood the Lord perceived 
Five hundred of his Arahants and more. 

Lovers of his word. To them he said: 

'Monks, observe the deva-host approach!' 

And the monks strove eagerly to see. 

6. With superhuman vision thus arising. 

Some saw a hundred gods, a thousand some. 

While some saw seventy thousand, others saw 
Gods innumerable, all around. 

And He-Who-Knows-with-Insight was aware 
Of all that they could see and understand. 

And to the lovers of his word the Lord, 

Turning said: 'The deva-hosts approach. 

Look and seek to know them, monks, in turn. 

As I declare their names to you in verse!' 568 

7. 'Seven thousand yakkhas of Kapila's realm, 
Well-endowed with power and mighty skills. 



ii 258 Devas Come to See the Buddha 31 7 

Fair to see, with splendid train have come 
Rejoicing to this wood to see such monks. 

And six thousand yakkhas from Himalaya, 

Of varied hue, and well-endowed with powers. 

Fair to see, with splendid train have come 
Rejoicing to this wood to see such monks. 

From Sata's Mount three thousand yakkhas more 
Of varied hue . . . 

The sum is sixteen thousand yakkhas all. 

Of varied hue . . . [237] 

8. Of Vessamitta's host five hundred more 
Of varied hue . . . 

Kumbhlra too from Rajagaha comes 
(Whose dwelling-place is on Vepulla's slopes): 

A hundred thousand yakkhas follow him. 

9. King Dhatarattha, 569 ruler of the East, 

The gandhabbas' Lord, a mighty king. 

Has come with retinue. Many sons 
Are his, who all bear Indra's name. 

All well-endowed with mighty skills . . . 

King Virulha, ruler of the South, 

The Kumbandhas' lord, a mighty king . . . 

Virupakkha, ruler of the West, 

Lord of nagas and a mighty king . . . 

King Kuvera, ruler of the North, 

Lord of yakkhas and a mighty king . . . [258] 

From the East King Dhatarattha shone. 

From South Virulhaka, and from the West 
Virupakkha, Kuvera from the North: 

Thus ranged in Kapilavatthu's wood 

The Four Great Kings in all their splendour stood.' 

10. With them came their vassals versed in guile. 

Skilled deceivers all: Kutendu first. 



w- 



318 Mahasamaya Sutta: Sutta 20 ii 259 

Then Vetendu, Vitu and Vitucca, 

Candana and Kamasettha next, 

Kinnughandu and Nighandu, these, 

Panada, Opamanria, Matali 

(Who was the devas' charioteer), Nala, 

Cittasena of the gandhabbas, 

Raja, Janesabha, Paricasikha, 

Timbaru with Suriyavaccasa 

His daughter — these, and more, rejoicing came 

To that wood to see the Buddha's monks. 

11. From Nabhasa, Vesali, Tacchaka 
Came Nagas, Kambalas, Assataras, 

Payagas with their kin. From Yamuna 
Dhatarattha came with splendid host, 

Eravana too, the mighty naga chief 570 
To the forest meeting-place has come. 

And the twice-born, 571 winged and clear of sight. 

Fierce garuda birds (the nagas' foes) have 
come [259] 

Hying here — Citra and Supanna. 

But here the naga kings are safe: the Lord 
Has imposed a truce. With gentle speech 
They and the nagas share the Buddha's peace. 

12. Asuras too, whom Indra's hand 572 once struck. 
Ocean-dwellers now, in magic skilled, 

Vasava's replendent brothers came. 

The Kalakarijas, terrible to see, 

Danaveghasas, Vepacitti, 

Sucitti and Paharadha too. 

Fell Namuci, and Bali's hundred sons 
(Who all were called Veroca) with a band 
Of warriors who joined their master Rahu, 

Who had come to wish their meeting well. 

13. Gods of water, earth, and fire, and wind. 

The Varunas and their retainers. Soma 
And Yasa too. Devas bom of love 

And compassion, with a splendid train. 



fi 261 Devas Come to See the Buddha 319 

These ten, with tenfold varied hosts. 

Endowed with mighty powers, and fair to see. 

Rejoicing came to see the Buddha's monks. 

14. Venhu 573 too with his Sahalis came, 

The Asamas, the Yama twins, and those 
Devas who attend on moon and sun. 

Constellation-gods, sprites of clouds, [260] 

Sakka the Vasus' lord, ancient giver, 574 
These ten, with tenfold varied hosts . . . 

15. The Sahabhus, radiant, bright, came next. 

Fiery-crested. The Aritthakas, 

The Rojas, cornflower-blue, with Varuna 
And Sahadhamma, Accuta, Anejaka, 

Suleyya, Rucira, the Vasavanesis, 

These ten, with tenfold varied hosts . . . 

16. The Samanas and Maha-Samanas both. 

Beings manlike and more than manlike came. 

The 'Pleasure-corrupted' and 'Mind-corrupted' 

gods, 575 

Green devas, and the red ones too, 

Paragas, Maha-Paragas with train. 

These ten, with tenfold varied hosts . . . 

17. Sukkas, Karumhas, Arunas, Veghanasas, 

Follow in the Gdatagayhas' wake. 

Vicakkhanas, Sadamattas, Haragajas, 

Those gods called 'Mixed in Splendour', and 

Pajunna 

The Thunderer, who also causes rain. 

These ten, with tenfold varied hosts . . . [261] 

18. The Khemiyas, the Tusitas and Yamas, 

The Katthakas with train, Lambitakas, 

The Lama chiefs, and the gods of flame 
(The Asavas), those who delight in shapes 
They've made, and those who seize on others' 

work, 576 

These ten, with tenfold varied hosts . . . 



ii 262 



320 Mahasamaya Sutta: Sutta 20 

19. These sixty deva-hosts, of varied kinds. 

All came arranged in order of their groups, 

And others too, in due array. They said: 

'He who's transcended birth, he for whom 
No obstacle remains, who's crossed the flood, 

Him, cankerless, we'll see, the Mighty One, 
Traversing free without transgression, as 
It were the moon that passes through the clouds.' 

20. Subrahma next, and with him Paramatta, 
Sanankumara, Tissa, who were sons 
Of the Mighty One, these also came. 

Maha-Brahma, who ruled a thousand worlds. 

In the Brahma-world supreme, arisen there. 
Shining bright, and terrible to see. 

With all his train. Ten lords of his who each 
Rule a Brahma-world, and in their midst 
Harita, who ruled a hundred thousand. 

21. And when all these had come in vast array. 

With Indra and the hosts of Brahma too. 

Then too came Mara's hosts, and now observe 
That Black One's folly. 577 [262] For he said: 

'Come on, seize and bind them all! With lust 
We'll catch them all! Surround them all about. 

Let none escape, whoever he may be!' 

Thus the war-lord urged his murky troops. 

With his palm he struck the ground, and made 
A horrid din, as when a storm-cloud bursts 
With thunder, lightning and with heavy rain — 

And then — shrank back, enraged, but powerless! 

22. And He-Who-Knows-by-Insight saw all this 
And grasped its meaning. To his monks he said: 
'The hosts of Mara come, monks — pay good heed!' 
They heard the Buddha's words, and stayed alert. 

And Mara's hosts drew back from those on whom 
Neither lust nor fear could gain a hold. 

'Victorious, transcending fear, they've won: 

His followers rejoice with all the world!' 578 





21 Sakkapanha Sutta: Sakka's 
Questions 

A God Consults the Buddha 



[263] 1.1. Thus have I heard. 579 Once the Lord was staying in 
Magadha, to the east of Rajagaha, by a Brahmin village called 
Ambasanda, to the north of the village on Mount Vediya, in 
the Indasala Cave. 580 And at that time Sakka, lord of the 
gods, 581 felt a strong desire to see the Lord. And Sakka thought: 
'Where is the Blessed Lord, the fully-enlightened Buddha, 
now staying?' Then, perceiving where the Lord was, Sakka 
said to the Thirty-Three Gods: 'Gentlemen, the Blessed Lord 
is staying in Magadha. . .in the Indasala Cave. How would it 
be if we were to go and visit the Lord?' 'Very good. Lord, and 
may good fortune go with you', replied the Thirty-Three Gods. 

1.2. Then Sakka said to Paricasikha of the gandhabbas: [264] 
'The Blessed Lord is staying in Magadha ... in the Indasala 
Cave. I propose to go to visit him.' 'Very good. Lord', said 
Paricasikha and, taking his yellow beluva-w ood lute, 582 he 
followed in attendance on Sakka. And, just as swiftly as a 
strong man might stretch forth his flexed arm, or flex it again, 
Sakka, surrounded by the Thirty-Three Gods and attended by 
Paricasikha, vanished from the heaven of the Thirty-Three and 
appeared in Magadha. . .on Mount Vediya. 

1.3. Then a tremendous light shone over Mount Vediya, 
illuminating the village of Ambasanda - so great was the 
power of the gods — so that in the surrounding villages they 
were saying: 'Look, Mount Vediya is on fire today — it's 
burning - it's in flames! What is the matter, that Mount 
Vediya and Ambasanda are lit up like this?' and they were so 
terrified that their hair stood on end. 

1.4. Then Sakka said: 'Paricasikha, [265] it is hard for the 



321 



ii 266 



322 Sakkapahha Sutta: Sutta 21 



likes of us to get near the Tathagatas when they are enjoying 
the bliss of meditation, 583 and therefore withdrawn. But if 
you, Pancasikha, were first to attract 584 the ear of the Blessed 
Lord, then we might afterwards be able to approach and see 
the Blessed Lord, the fully- enlightened Buddha.' 'Very good. 
Lord', said Pancasikha and, taking his yellow beluva-wood 
lute, he approached the Indasala Cave. Thinking: 'As far as 
this is neither too far nor too near to the Lord, and he will 
hear my voice', he stood to one side. Then, to the strains of 
his lute, he sang these verses extolling the Buddha, the Dham- 
ma, the Arahants, and love: 585 

1.5. 'Lady, your father Timbaru greet. 

Oh Sunshine 586 fair, I give him honour due. 

By whom was sired a maid as fair as you 
Who are the cause of all my heart's delight. 

Delightful as the breeze to one who sweats. 

Or as a cooling draught to one who thirsts. 

Your radiant beauty is to me as dear 
As the Dhamma is to Arahants. [266] 

Just as medicine to him who's ill. 

Or nourishment to one who's starving still, 

Bring me, gracious lady, sweet release 
With water cool from my consuming flames. 

The elephant, oppressed by summer heat, 587 
Seeks out a lotus-pool upon which float 
Petals and pollen of that flower. 

So into your bosom sweet I'd plunge. 




As an elephant, urged by the goad. 

Pays no heed to pricks of lance and spear. 

So I, unheeding, know not what I do. 
Intoxicated by your beauteous form. 

By you my heart is tightly bound in bonds. 
All my thoughts are quite transformed, and I 
Can no longer find my former course: 

I'm like a fish that's caught on baited hook. 




ii 268 



A God Consults the Buddha 323 

Come, embrace me, maiden fair of thighs, 588 
Seize and hold me with your lovely eyes. 

Take me in your arms, it's all I ask! 

My desire was slight at first, O maid 
Of waving tresses, but it grew apace. 

As grow the gifts that Arahants receive. 

Whatever merit I have gained by gifts 
To those Noble Ones, may my reward 
When it ripens, be your love, most fair! [267] 

As the Sakyans' Son in jhana rapt 

Intent and mindful, seeks the deathless goal. 

Thus intent I seek your love, my Sun! 

Just as that Sage would be rejoiced, if he 
Were to gain supreme enlightenment. 

So I'd rejoice to be made one with you. 589 

If Sakka, Lord of Three-and-Thirty Gods 
Were perchance to grant a boon to me. 

It's you I'd crave, my love for you's so strong. 

Your father, maid so wise, I venerate 
Like a sal - tree fairly blossoming. 

For his offspring's sake, so sweet and fair.' 

1.6. When he heard this, the Lord said: 'Pancasikha, the 
sound of your strings blends so well with your song, and your 
song with the strings, that neither prevails excessively over 
the other. 590 When did you compose these verses on the 
Buddha, the Dhamma, the Arahants, and love?' .'Lord, it was 
when the Blessed Lord was staying on the bank of the River 
Neranjara, under the goatherd's banyan tree [268] prior to his 
enlightenment. At that time I fell in love with the lady Bhadda, 
bright as the sun, the daughter of King Timbaru of the gan- 
dhabbas. But the lady was in love with somebody else. It was 
Sikhaddi, the son of Matali the charioteer, whom she favoured. 
And when I found that I could not win the lady by any 
manner of means, I took my yellow beluva - wood lute and 
went to the home of King Timbaru of the gandhabbas, and 
there I sang these verses: 



324 Sakkapanha Sutta: Sutta 21 ii 271 

1.7. ( Verses as 5). 'And, Lord, having heard the verses the 
lady Bhadda Suriyavaccasa said to me: "Sir, I have not per- 
sonally seen that Blessed Lord, though I heard of him when I 
went to the Sudhamma Hall of the Thirty-Three Gods to 
dance. And since, sir, you praise that Blessed Lord so highly, 
let us meet today." [269] And so. Lord, I met the lady, not then 
but later/ 

1.8. Then Sakka thought: 'Pahcasikha and the Lord are in 
friendly conversation', so he called to Pahcasikha: 'My dear 
Pahcasikha, salute the Blessed Lord from me, saying: "Lord, 
Sakka, king of the gods, together with his ministers and 
followers, pays homage at the feet of the Blessed Lord.'" 'Very 
good. Lord', said Pahcasikha, and did so. 

'Pahcasikha, may Sakka, king of the gods, his ministers and 
followers be happy, for they all desire happiness: devas, 
humans, asuras, nagas, gandhabbas, and whatever other 
groups of beings there are!' for that is the way the Tathagatas 
greet such mighty beings. After this greeting, Sakka entered 
the Indasala Cave, saluted the Lord, and stood to one side, 
and the Thirty -Three Gods, with Pahcasikha, did the same. 

1.9. Then in the Indasala Cave the rough passages became 
smooth, the narrow parts became wide, and in the pitch-dark 
cavern it became bright, owing to the [270] power of the devas. 
Then the Lord said to Sakka: 'It is wonderful, it is marvellous 
. that the Venerable Kosiya, 591 with so much, so many things to 
do, should come hjere!' 'Lord, I have long wished to visit the 
Blessed Lord, but I have always been so busy on behalf of the 
Thirty-Three that I was unable to come. Once the Blessed 
Lord was staying at Savatthi in the Salala hut, and I went to 
Savatthi to see the Lord. 

1.10. 'At that time the Blessed Lord was seated in some form 
of meditation, and King Vessavana's wife Bhunjati was wait- 
ing on him, venerating him with palms together. I said to her: 
"Lady, please salute the Blessed Lord for me and say: 'Sakka, 
the king of the gods, with his ministers and followers, pays 
homage at the Lord's feet'. But she said: "Sir, it is not the 
right time to see the Blessed Lord, he is in retreat." [271] "Well 
then, lady, when the Blessed Lord rises from his meditation, 
please tell him what I have said." Lord, did the lady salute 



ii 272 A God Consults the Buddha 325 

you on my behalf, and does the Lord remember what she 
said?' 'She did salute me. King of the Gods, and I remember 
what she said. I also remember that it was the sound of Your 
Reverence's chariot-wheels that roused me from my medita- 
tion.' 592 

1.11. 'Lord, those gods who arose in the heaven of the Thirty- 
Three before I did have told me and assured me that when- 
ever a Tathagata, a fully-enlightened Arahant Buddha arises 
in the world, the ranks of devas increase, and those of the 
asuras decline in numbers. In fact I have witnessed this my- 
self. There was. Lord, right here in Kapilavatthu a Sakyan girl 
called Gopika who had faith in the Buddha, the Dhamma and 
the Sangha, and who observed the precepts scrupulously. She 
rejected the status of a woman and developed the thought of 
becoming a man. Then, after her death, at the breaking-up of 
the body, she went to a happy destination, being reborn in a 
heaven-state among the Thirty-Three Gods, as one of our 
sons, becoming known as Gopaka the devas' son. 593 Also, 
there were three monks who, having observed the holy life 
under the Blessed Lord, had been reborn in the inferior condi- 
tion of gandhabbas. They lived indulging in the pleasures of 
the five senses, as our attendants and servants. At this, Gopa- 
ka [272] rebuked them, saying: "What were you about, sirs, 
that you did not listen to the Blessed Lord's teaching? I was a 
woman who had faith in the Buddha. . .1 rejected the status of 
a woman... and was reborn among the Thirty -Three Gods 
and am known as Gopaka the devas' son. But you, after 
having observed the holy life under the Blessed Lord, have 
been reborn in the inferior condition of gandhabbas! It is a 
sorry sight for us to see our fellows in the Dhamma reborn in 
the inferior condition of gandhabbas!" And being thus re- 
y buked, two of those devas immediately developed mindful- 
ness, 594 and so attained to the Realm of the Retinue of Brah- 
ma. 595 But one of them remained addicted to sensual plea- 
sures. 

1.12 [Gopaka spoke:] 

' "Disciple once of Him-Who-Sees, 
e name I bore then Gopika. 





326 Sakkapahha Sutta: Sutta 21 ii 273 

In Buddha, Dhamma firmly trusting 
I served the Sangha cheerfully. 

For loyal service paid to him 
See me now, a Sakka-son, 

Mighty, in the Threefold Heaven, 596 
Resplendent; Gopaka my name. 

Then former monks I saw, who'd reached 
No higher than gandhabba's rank. 

Who before had human birth 
And led the life the Buddha taught. 

We supplied their food and drink 

And waited on them in our homes. 597 [273] 

Had they no ears, that they thus blest 
Still could not grasp the Buddha's law? 

Each for himself must understand 
That Dhamma taught by Him-Who-Sees, 

And well-proclaimed. I, serving you. 

Heard the Noble Ones' good words, 

And so I'm bom, a Sakka-son, 

Mighty, in the Threefold Heaven, 

And resplendent, whereas you. 

Though you served the Prince of Men 
And led the matchless life he taught. 

Have reappeared in humble state. 

And not attained your proper rank, 

A sorry sight if is to see 
One's Dhamma-fellows sunk so low 
That, gandhabba-spirits, you 
But come to wait upon the gods, 

While as for me — I am transformed! 

From household life, and female, I 
Am now reborn a male, a god. 

Rejoicing in celestial bliss!" 

When thus rebuked by Gopaka, 

Disciple true of Gotama, 

In sore distress they all replied: 

"Alas, let's go, and strive amain, 

And be no longer others' slaves.!" [274] 



ii 275 A God Consults the Buddha 327 

And of the three, two struggled hard. 

And bore in mind the Teacher's word. 

They purified their hearts of lust. 

Perceiving peril in desires. 

And like the elephant that bursts 
All restraining bonds, they broke 
The fetters and the bonds of lust, 

Those fetters of the evil one 
So hard to overcome — and thus 
The very gods, the Thirty-Three, 

With Indra and Pajapati, 

Who sat enthroned in Council Hall, 

These two heroes, passions purged. 

Outstripped, and left them far behind. 

On seeing which, Vasava, 598 dismayed. 

Chief amidst that throng of gods. 

Cried: "See how these of lesser rank 
Outstrip the gods, the Thirty-Three!" 

Then hearing of his ruler's fears, 

Gopaka said to Vasava: 

"Lord Indra, in the world of men 
A Buddha, called the Sakyan Sage, 599 
Has gained the mastery of lust. 

And these his pupils, who had failed 
In mindfulness when claimed by death. 

Have now regained it with my help. [275] 

Though one of them is left behind 
And still among gandhabbas dwells, 

These two, on highest wisdom set. 

In deep absorption spurn the gods! 

Let no disciple ever doubt 
That truth may yet be realised 
By those who dwell in these abodes. 600 
To him who's crossed the flood and made 
An end of doubts, our homage due. 

The Buddha, Victor, Lord, we give." 

Even here, they gained the truth, and so 
Have passed beyond to greater eminence. 



328 Sdkkapahha Sutta: Sutta 21 ii 277 

Those two have gained a higher place than this 
In Realms of Brahma's Retinue. And we 
Have come, O Lord, in hope that we may gain 
That truth, and, if the Lord will give us leave. 

To put our questions to the Blessed Lord/ 

1.13. Then the Lord thought: 'Sakka has lived a pure life for 
a long time. Whatever questions he may ask will be to the 
point and not frivolous, and he will be quick to understand 
my answers.' So the Blessed Lord replied to Sakka in this 
verse: 

'Ask me, Sakka, all that you desire! 

On what you ask. I'll put your mind at rest.' 

[End of first recitation-section] [276] 

2.1. Being thus invited, Sakka, ruler of the gods, put his first 
question to the Lord: 'By what fetters, sir, 601 are beings bound 
— gods, humans, asuras, nagas, gandhabbas and whatever 
other kinds there may be — whereby, although they wish to 
live without hate, harming, hostility or malignity, and in peace, 
they yet live in hate, harming one another, hostile and ma- 
lign?' This was Sakka's first question to the Lord, and the 
Lord replied: 'Ruler of the Gods, it is the bonds of jealousy 
and avarice 602 that ^bind beings so that, though they wish to 
live without hate,. . .they yet live in hate, harming one an- 
other, hostile and malign.' This was the Lord's reply, and 
Sakka, delighted, exclaimed: 'So it is. Lord, so it is, Well-Farer! 
Through the Lord's answer I have overcome my doubt and 
got rid of uncertainty!' 

2.2. Then Sakka, having [277] expressed his appreciation, 
asked another question: 'But sir, what gives rise to jealousy 
and. avarice, what is their origin, how are they bom, how do 
they arise? Owing to the presence of what do they arise, 
owing to the absence of what do they not arise?' 'Jealousy and 
avarice. Ruler of the Gods, take rise from like and dislike, 603 
this is their origin, this is how they are bom, how they arise. 
When these are present, they arise'; when these are absent. 



ii 279 A God Consults the Buddha 329 

they do not arise.' 'But, sir, what gives rise to like and dis- 
like? . . - Owing to the presence of what do they arise, owing 
to the absence of what do they not arise?' 'They arise. Ruler of 
the Gods, from desire 604 . . . Owing to the presence of desire 
they arise, owing to the absence of desire they do not arise.' 
'But, sir, what gives rise to desire? . . . ' 'Desire, Ruler of the 
Gods, arises from thinking 605 . . .When the mind thinks about 
something, desire arises; when the mind thinks about nothing, 
desire does not arise.' 'But, sir, what gives rise to thinking? 

. . . ' 'Thinking, Ruler of the Gods, arises from the tendency to 
proliferation 606 . . . When this tendency is present, thinking 
arises; when it is absent, thinking does not arise.' 

2.3. 'Well, sir, what practice has that monk undertaken, 607 
who has reached the right way which is needful and leading 
to the cessation of the tendency to proliferation?' [278] 

'Ruler of the Gods, I declare that there are two kinds of 
happiness: 608 the kind to be pursued, and the kind to be 
avoided. The same applies to unhappiness 609 and equanimity. 610 
Why have I declared this in regard to happiness? This is how 
I understood happiness: When I observed that in the pursuit 
of such happiness, unwholesome factors increased and whole- 
some factors decreased, then that happiness was to be 
avoided. And when I observed that in the pursuit of such 
happiness unwholesome factors decreased and wholesome 
ones increased, then that happiness was to be sought after. 
Now, of such happiness as is accompanied by thinking and 
pondering, 611 and of that which is not so accompanied, the 
latter is the more excellent. The same applies to unhappiness, 
and [279] to equanimity. And this. Ruler of the Gods, is the 
practice that monk has undertaken who has reached the right 
way. . .leading to the cessation of the tendency to proliferation.' 
And Sakka expressed his delight at the Lord's answer. 

2.4. Then Sakka, having expressed his appreciation, asked 
another question: 'Well, sir, what practice has that monk 
undertaken who has acquired the restraint required by the 
rules?' 612 

'Ruler of the Gods, I declare that there are two kinds of 
bodily conduct: the kind to be pursued, and the kind to be 
avoided. The same applies to conduct of speech and to the 



330 Sakkapahha Sutta: Suita 21 ii 282 

pursuit of goals. [280] Why have I declared this in regard to 
bodily conduct? This is how I understood bodily conduct: 
When I observed that by the performance of certain actions, 
unwholesome factors increased and wholesome factors de- 
creased, then that form of bodily action was to be avoided. 
And when I observed that by the performance of such actions 
unwholesome factors decreased and wholesome ones increased, 
then such bodily action was to be followed. That is why I 
make this distinction. The same applies to conduct of speech 
and the pursuit of goals. [281] And this. Ruler of the Gods, is 
the practice that monk has undertaken who has acquired the 
restraint required by the rules.' And Sakka expressed his 
delight at the Lord's answer. 

2.5. Then Sakka asked another question: 'Well, sir, what 
practice has that monk undertaken who has acquired control 
of his sense-faculties?' 

'Ruler of the Gods, I declare that things perceived by the 
eye are of two kinds: the kind to be pursued, and the kind to 
be avoided. The same applies to things perceived by the ear, 
the nose, the tongue, the body and the mind.' At this, Sakka 
said: 'Lord, I understand in full the true meaning of what the 
Blessed Lord has outlined in brief. Lord, whatever object 
perceived by the eye, if its pursuit leads to the increase of 
unwholesome factors and the decrease of wholesome ones, 
that is not to be sought after; if its pursuit leads to the 
decrease of unwholesome factors and the increase of wholesome 
ones, such an object is [282] to be sought after. And the same 
applies to things perceived by the ear, the nose, the tongue, 
the body and the mind. Thus I understand in full the true 
meaning of what the Blessed Lord has outlined in brief, and 
thus through the Lord's answer I have overcome my doubt 
and got rid of uncertainty.' 

2.6. Then Sakka asked another question: 'Sir, do all ascetics 
and Brahmins teach the same doctrine, practise the same dis- 
cipline, want the same thing 613 and pursue the same goal?' 
'No, Ruler of the Gods, they do not.' 'But why, sir, do they not 
do so?' 'The world. Ruler of the Gods, is made up of many 
and various elements. Such being the case, beings adhere to 
one or other of these various things, and whatever they adhere 



ii 285 A God Consults the Buddha 331 

to they become powerfully addicted to, and declare: 'This 
alone is the truth, everything else is false!' Therefore they do 
not all teach the same doctrine, practise the same discipline, 
want the same thing, pursue the same goal.' 

'Sir, are all ascetics and Brahmins fully [283] proficient, freed 
from bonds, perfect in the holy life, have they perfectly reach- 
ed the goal?' 'No, Ruler of the Gods.' 'Why is that, sir?' 'Only 
those. Ruler of the Gods, who are liberated by the destruction 
of craving are fully proficient, freed from the bonds, perfect in 
the holy life, and have perfectly reached the goal.' And Sakka 
rejoiced at the answer as before. 

2.7. Then Sakka said: 'Passion, 614 sir, is a disease, a boil, a 
dart. It seduces a man, drawing him into this or that state of 
becoming, so that he is reborn in high states or low. Whereas 
other ascetics and Brahmins of differing viewpoints gave me 
no chance to ask these questions, the Lord has instructed me 
at length, and thus removed the dart of doubt and uncertainty 
from me.' [284] 'Ruler of the Gods, do you admit to having 
asked the same question of other ascetics and Brahmins?' 
'Yes, Lord.' 'Then, if you don't mind, please tell me what they 
said.' 'I do not mind telling the Blessed Lord, or one like 
him.' 615 'Then tell me. Ruler of the Gods.' 

'Lord, I went to those I considered to be ascetics and Brah- 
mins because of their solitary life in the woods, and I put 
these questions to them. But instead of giving me a proper 
answer, 616 they asked me in return: "Who are you. Venerable 
Sir?" I replied that I was Sakka, ruler of the gods, and they 
asked me what had brought me there. Then I taught them the 
Dhamma as far as I had heard it and practised it. But they 
were very pleased with even that much, and they said: "We 
have seen Sakka, the ruler of the gods, and he has answered 
the questions we put to him!" And they became my pupils 
instead of my becoming theirs. But I, Lord, am a disciple of 
the Blessed Lord, a Stream-Winner, not subject to rebirth in 
states of woe, firmly established and destined for full enlighten- 
ment.' 617 'Ruler of the Gods, do you admit to having ever pre- 
viously experienced rejoicing and happiness such as you ex- 
perience now?' [285] 'Yes, Lord.' 'And what was that about?' 
'In the past. Lord, war had broken out between the gods and 



332 Sakkapanha Sutta: Sutta 21 ii 286 

the asuras, and the gods had defeated the asuras. And after 
the battle, as victor, I thought: "Whatever is now the food of 
the gods, 618 and what is the food of the asuras, henceforth we 
shall enjoy both." But, Lord, such happiness and satisfaction, 
which was due to blows and wounds, does not conduce to 
dispassion, detachment, cessation, peace, higher knowledge, 
enlightenment, Nibbana. But that happiness and satisfaction 
that is obtained by hearing the Dhamma from the Blessed 
Lord, which is not due to blows and wounds, does conduce to 
dispassion, detachment, cessation, peace, higher knowledge, 
enlightenment, Nibbana." 

2.8. 'And, Ruler of the Gods, what things do you call to 
mind when you admit to experiencing such satisfaction and 
happiness as this?" "Lord, at such a time, six things come to 
mind at which I rejoice: 

"I who merely as a god exist, have gained 

The chance, by kamma, of another earthly life." 619 

That, Lord, is the first thing that occurs to me. [286] 

"Leaving this non-human realm of gods behind. 
Unerringly I'll seek the womb I wish to find." 

That, Lord, is the second thing. . . 

"My problems solved. I'll gladly live by Buddha's 
law. 

Controlled and mindful, and with clear awareness 
filled." 

That, Lord, is the third thing. . . 

"And should thereby enlightenment arise in me. 

As one-who-knows I'll dwell, and there await my 
end." 

That, Lord, is the fourth thing . . . 

"Then when I leave the human world again. I'll be 
Once more a god, and one of highest rank." 



ii 288 A God Consults the Buddha 333 

That, Lord, is the fifth thing. . . 

"More glorious than devas are the Peerless Gods, 620 
Among whom dwelling I shall make my final 
home." [287] 

That, Lord, is the sixth thing that occurs to me, and these are 
the six things at which I rejoice. 

2.9. 'Long I wandered, unfulfilled, in doubt, 

In quest of the Tathagata. I thought 
Hermits who live secluded and austere 
Must surely be enlightened: I'll seek them. 

"What must I do to gain success, and what 
Course but leads to failure?" — but, thus asked. 

They could not tell me how to tread the path. 

Instead, when they found out that I am king 

Of gods, they asked me why I'd come to them, 

And I it was who taught them what I knew 
Of Dhamma, and at that, rejoicing, they 
Cried: "It's Vasava, the Lord, we've seen!" 

But now - I've seen the Buddha, and my doubts 
Are all dispelled, my fears are allayed. 

And now to the Enlightened One I pay 
Homage due, to him who's drawn the dart 
Of craving, to the Buddha, peerless Lord, 

Mighty hero, kinsman of the Sun! 621 [288] 

Just as Brahma's worshipped by the gods. 

So likewise today we worship you. 

Enlightened One, and Teacher unsurpassed. 

Whom none can equal in the human world. 

Or in the heavens, dwelling of the gods!' 

2.10. Then Sakka, ruler of the gods, said to Pahcasikha of the 
gandhabbas: 'My dear Pahcasikha, you have been of great 
help to me for gaining the ear of the Blessed Lord. For it was 
through your gaining his ear that we were admitted to the 
presence of the Blessed Lord, the Arahant, the supremely 
enlightened Buddha. I will be a father to you, you shall be 



334 Sakkapahha Sutta: Sutta 21 ii 289 

king of the gandhabbas, and I will give you Bhadda Suriya- 
vaccasa, whom you desired.' 

And then Sakka, ruler of the gods, touched the earth with 
his hand and called out three times: 

'Homage to the Blessed One, the Arahant, the 
supremely enlightened Buddha! 

Homage to the Blessed One, the Arahant, the 
supremely enlightened Buddha! 

Homage to the Blessed One, the Arahant, the 
supremely enlightened Buddha!' 

And while he had been speaking in this dialogue, 622 the 
pure and spotless Dhamma-Eye arose within Sakka, ruler of 
the gods, and he knew: 'Whatever things have an origin must 
come to cessation.' And the same thing happened to eighty 
[289] thousand devas as well. 

Such were the questions which Sakka, ruler of the gods, 
was desirous to ask, 623 and which the Lord answered for him. 
Therefore this discourse is called 'Sakka's Questions.' 



22 Mahasatipatthana Sutta: The 
Greater Discourse on the Foundations 
of Mindfulness 

[290] 1. Thus have I heard . 624 Once the Lord was staying 
among the Kurus. There is a market-town of theirs called 
Kammasadhamma. 625 And there the Lord addressed the monks: 
'Monks!' 'Lord', they replied, and the Lord said: 

'There is, monks, this one way 626 to the purification of 
beings, for the overcoming of sorrow and distress, for the 
disappearance of pain and sadness, 627 for the gaining of the 
right path, 628 for the realisation of Nibbana: — that is to say 
the four foundations of mindfulness. 629 

'What are the four? Here, monks, a monk 630 abides contem- 
plating body as body, 631 ardent, clearly aware and mindful, 
having put aside hankering and fretting for the world; 632 he 
abides contemplating feelings as feelings 633 . . . ; he abides con- 
templating mind as mind 634 . . . ; he abides contemplating 
mind-objects as mind-objects, 635 ardent, dearly aware and 
mindful, having put aside hankering and fretting for the world.' 

[291] 

(contemplation of the Body) 

(1. Mindfulness of Breathing) 

2. 'And how, monks, does a monk abide contemplating the 
body as body? Here a monk, having gone into the forest, or to 
the root of a tree, or to an empty place, 636 sits down cross- 
legged, holding his body erect, having established mindful- 
ness before him. 637 Mindfully he breathes in, mindfully he 
breathes out. 638 Breathing in a long breath, he knows that he 
breathes in a long breath, 639 and breathing out a long breath, 
he knows that he breathes out a long breath. Breathing in a 
short breath, he knows that he breathes in a short breath, and 




336 Mahasatipatthana Suita: Sutta 22 ii 2 g 2 

breathing out a short breath, he knows that he breathes out a 
short breath. He trains himself, thinking: "I will breathe in 
conscious of the whole body/' 640 He trains himself, thinking- 
"I will breathe out, conscious of the whole body." He trains 
himself, thinking: "I will breathe in, calming the whole bodily 
process." 641 He trains himself, thinking: "I will breathe out, 
calming the whole bodily process." Just as a skilled turner, or 
his assistant, in making a long turn, knows that he is making 
a long turn, or in making a short turn, knows that he is 
making a short turn, so too a monk, in breathing in a long 
breath, knows that he breathes in a long breath . . . and so 
trains himself, thinking: "I will breathe out, calming the whole 
bodily process. "'[292] 

(insight) 

So he abides contemplating body as body internally, 642 con- 
templating body as body externally, contemplating body as 
body both internally and externally. He abides contemplating 
arising phenomena 643 in the body, he abides contemplating 
vanishing phenomena 644 in the body, he abides contempla- 
ting both arising and vanishing phenomena in the body. Or 
else, mindfulness that "there is body" is present to him just to 
the extent necessary for knowledge and awareness. 645 And he 
abides independent, not clinging to anything in the world. 
And that, monks, is how a monk abides contemplating body 
as body.' 

(2. The Four Postures) 

3. 'Again, a monk, when walking, knows that he is walking, 
when standing, knows that he is standing, when sitting, 
knows that he is sitting, when lying down, knows that he is 
lying down. In whatever way his body is disposed, he knows 
that that is how it is. 

'So he abides contemplating body as body internally, ex- 
ternally, and both internally and externally. . .And he abides 
independent, not clinging to anything in the world. And that, 
monks, is how a monk abides contemplating body as body.' 



ii 294 On the Foundations of Mindfulness 337 

(3. Clear Awareness) 

4. 'Again, a monk, when going forward or back, is clearly 
aware of what he is doing, 646 in looking forward or back he is 
clearly aware of what he is doing, in bending and stretching 
he is clearly aware of what he is doing, in carrying his inner 
and outer robe and his bowl he is clearly aware of what he is 
doing, in eating, drinking, chewing and savouring he is clear- 
ly aware of what he is doing, in passing excrement or urine he 
is clearly aware of what he is doing, in walking, standing, 
sitting, falling asleep and waking up, in speaking or in stay- 
ing silent, he is clearly aware of what he is doing. [293] 

'So he abides contemplating body as body internally, ex- 
ternally, and both internally and externally. . .And he abides 
independent, not clinging to anything in the world. And that, 
monks, is how a monk abides contemplating body as body.' 

(4. Reflection on the Repulsive: Parts of the Body) 

5. 'Again, a monk reviews 647 this very body from the soles of 
the feet upwards and from the scalp downwards, enclosed by 
the skin and full of manifold impurities: "In this body there 
are head- hairs, body-hairs, nails, teeth, skin, 648 flesh, sinews, 
bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, 
lungs, mesentery, bowels, stomach, excrement, bile, phlegm, 
pus, blood, sweat, fat, tears, tallow, saliva, snot, synovic fluid, 
urine." 649 Just as if there were a bag, open at both ends, full of 
various kinds of grain such as hill-rice, paddy, green gram, 650 
kidney-beans, sesame, husked rice, and a man with good 
eyesight were to open the bag and examine them, saying: 
"This is hill-rice, this is paddy, this is green gram, these are 
kidney-beans, this is sesame, this is husked rice", so too a 
monk reviews this very body: "In this body there are head- 
hairs,. . .[294] urine." 

'So he abides contemplating body as body internally, ex- 
ternally, and both internally and externally. . .And he abides 
independent, not clinging to anything in the world. And that, 
monks, is how a monlj; abides contemplating body as body.' 




338 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 297 

(5. The Tour Elements ) 

6. 'Again, a monk reviews this body, however it may be 
placed or disposed, in terms of the elements: "There are in 
this body the earth-element, the water-element, the fire-ele- 
ment, the air-element/' 651 Just as if a skilled butcher or his 
assistant, having slaughtered a cow, 652 were to sit at a cross- 
roads with the carcass divided into portions, so a monk re- 
views this very body. . .in terms of the elements: "There are 
in this body the earth- element, the water-element, the fire- 
element, the air-element." 

'So he abides contemplating body as body internally. . . [295] 
And he abides independent, not clinging to anything in the 
world. And that, monks, is how a monk abides contemplating 
body as body.' 

(6. The Nine Charnel-Ground Contemplations) 

7. 'Again, a monk, as if he were to see a corpse thrown aside 
in a charnel-ground, 653 one, two or three days dead, bloated, 
discoloured, festering, compares this body with that, thinking: 
"This body is of the same nature, it will become like that, it is 
not exempt from that fate." 

'So he abides contemplating body as body internally, exter- 
nally, and both internally and externally. And he abides inde- 
pendent, not clinging to anything in the world. And that, 
monks, is how a monk abides contemplating body as body. 

8. 'Again, a monk, as if he were to see a corpse in a charnel- 
ground, thrown aside, eaten by crows, hawks or vultures, by 
dogs or jackals, or various other creatures, compares this body 
with that, thinking: "This body is of the same nature, it will 
become like that, it is not exempt from that fate." [296] 

9. 'Again, a monk, as if he were to see a corpse in a charnel- 
ground, thrown aside, a skeleton with flesh and blood, con- 
nected by sinews, ... a fleshless skeleton smeared with blood, 
connected by sinews, ... a skeleton detached from the flesh 
and blood, connected by sinews, . . . randomly connected 
bones, scattered in all directions, a hand-bone here, a foot- 



29 g On the Foundations of Mindfulness 339 

bone there, a shin-bone here, a thigh-bone there, a hip-bone 
here, [297] a spine here, a skull there, compares this body with 

that. . . 

to. 'Again, a monk, as if he were to see a corpse in a 
charnel-ground, thrown aside, the bones whitened, looking 
like shells. . ., the bones piled up, a year old. . ., the bones 
rotted away to a powder, compares this body with that, think- 
ing: "This body is of the same nature, will become like that, is 
not exempt from that fate.'" 

(insight) 

'So he abides contemplating body as body internally, contem- 
plating body as body externally, abides contemplating body 
[298] as body both internally and externally. He abides contem- 
plating arising phenomena in the body, contemplating vani- 
shing phenomena in the body, he abides contemplating both 
arising and vanishing phenomena in the body. Or else, mind- 
fulness that "there is body" is present to him just to the extent 
necessary for knowledge and awareness. And he abides inde- 
pendent, not dinging to anything in the world. And that, 
monks, is how a monk abides contemplating body as body.' 

(contemplation of feelings) 

11. 'And how, monks, does a monk abide contemplating feel- 
ings as feelings? 654 Here, a monk feeling a pleasant feeling 
knows that he feels a pleasant feeling; 655 feeling a painful 
feeling he knows that he feels a painful feeling; 656 feeling a 
feeling that is neither-painful-nor-pleasant he knows that he 
feels a feeling that is neither-painful-nor-pleasant, feeling a 
pleasant sensual feeling he knows that he feels a pleasant 
sensual feeling; 658 feeling a pleasant non-sensual feeling he 
knows that he feels a pleasant non-sensual feeling; 659 feeling a 
painful sensual feeling . . . ; feeling a painful non-sensual feel- 
ing...; feeling a sensual feeling that is neither-painful-nor- 
pleasant . . . ; feeling a non-sensual feeling that is neither-pain- 



340 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 300 

ful-nor-pleasant, he knows that he feels a non-sensual feeling 
that is neither painful-nor-pleasant/ 

(insight) 

'So he abides contemplating feelings as feelings internally. He 
abides contemplating feelings as feelings externally 660 . . . He 
abides contemplating arising phenomena in the feelings, vani- 
shing phenomena and both arising and vanishing phenomena 
in the feelings. [299] Or else, mindfulness that “there is feel- 
ing" is present to him just to the extent necessary for know- 
ledge and awareness. And he abides independent, not ding- 
ing to anything in the world. And that, monks, is how a monk 
abides contemplating feelings as feelings.' 

(contemplation of mind) 

12. 'And how, monks, does a monk abide contemplating mind 
as mind? 661 Here, a monk knows a lustful mind as lustful, a 
mind free from lust as free from lust; a hating mind as hating, 
a mind free from hate as free from hate; a deluded mind as 
deluded, an undeluded mind as undeluded; a contracted mind 
as contracted, 662 a distracted mind as distracted; 663 a deve- 
loped mind as developed, 664 an undeveloped mind as undeve- 
loped; 665 a surpassed mind as surpassed, 666 an unsurpassed 
mind as unsurpassed; 667 a concentrated mind as concen- 
trated, 668 an unconcentrated mind as unconcentrated; 669 a 
liberated mind as liberated, 670 an unliberated mind as un- 
liberated/ 

(insight) 

'So he abides contemplating mind as mind internally. He 
abides contemplating mind as mind externally 671 . . . He abides 
contemplating arising phenomena in the mind. . .Or else, 
mindfulness that “there is mind" is present [300] just to the 
extent necessary for knowledge and awareness. And he abides 
detached, not grasping at anything in the world. And that, 
monks, is how a monk abides contemplating mind as mind/ 



£ 301 On the Foundations of Mindfulness 341 

(contemplation of mind-objects) 

13. 'And how, monks, does a monk abide contemplating 
mind-objects as mind-objects?' 672 

(1. The Five Hindrances) 

'Here, a monk abides contemplating mind-objects as mind- 
objects in respect of the five hindrances. How does he do so? 
Here, monks, if sensual desire 673 is present in himself, a monk 
knows that it is present. If sensual desire is absent in himself, 
a monk knows that it is absent. And he knows how unansen 
sensual desire comes to arise, and he knows how the aban- 
donment of arisen sensual desire comes about, and he knows 
how the non-arising of the abandoned sensual desire in the 
future will come about. 674 

'If ill-will 675 is present in himself, a monk knows that it is 
present. . .And he knows how the non-arising of the aban- 
doned ill-will in the future will come about. 

'If sloth-and-torpor 676 is present in himself, a monk knows 
that it is present . . . And he knows how the non-arising of the 
abandoned sloth-and-torpor in the future will come about. 

'If worry-and-flurry 677 is present in himself, a [301] monk 
knows that it is present . . . And he knows how the non-arising 
of the abandoned worry-and-flurry in the future will come 
about. 

'If doubt 678 is present in himself, a monk knows that it is 
present. If doubt is absent in himself, he knows that it is 
absent. And he knows how unarisen doubt comes to arise, 
and he knows how the abandonment of arisen doubt comes 
about, and he knows how the non-arising of the abandoned 
doubt in the future will come about.' 

(insight) 

'So he abides contemplating mind-objects as mind-objects 
internally. . .He abides contemplating arising phenomena in 
mind-objects 679 . . .Or else, mindfulness that “there are mind- 
objects" is present just to the extent necessary for knowledge 
and awareness. And he abides detached, not grasping at any- 
thing in the world. And that, monks, is how a monk abides 




342 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 302 

contemplating mind-objects as mind-objects in respect of the 
five hindrances/ 

(2. The Five Aggregates ) 

14. "Again, monks, a monk abides contemplating mind-objects 
as mind-objects in respect of the five aggregates of grasping. 680 
How does he do so? Here, a monk thinks: ""Such is form, 681 
such the arising of form, such the disappearance of form; such 
is feeling, such the arising of feeling, such the disappearance 
of feeling; such is perception, 682 such the arising of percep- 
tion, such the disappearance of perception; such are the men- 
tal formations, 683 [302] such the arising of the mental forma- 
tions, such the disappearance of the mental formations; such 
is consciousness, 684 such the arising of consciousness, such 
the disappearance of consciousness." 

(insight) 

"So he abides contemplating mind-objects as mind-objects 
internally. . .And he abides detached, not grasping at any- 
thing in the world. And that, monks, is how a monk abides 
contemplating mind-objects as mind-objects in respect of the 
five aggregates of grasping." 

(3. The Six Internal and External Sense-Bases ) 

15. "Again, monks, a monk abides contemplating mind-objects 
as mind-objects in respect of the six internal and external 
sense-bases. 685 How does he do so? Here a monk knows the 
eye, knows sight-objects, 686 and he knows whatever fetter 
arises dependent on the two. 687 And he knows how an un- 
arisen fetter comes to arise, and he knows how the abandon- 
ment of an arisen fetter comes about, and he knows how the 
non-arising of the abandoned fetter in the future will come 
about. He knows the ear and knows sounds . . . He knows the 
nose, and knows smells . . . He knows the tongue and knows 
tastes... He knows the body 688 and knows tangibles ... He 
knows the mind and knows mind-objects, and he knows [303] 
whatever fetter arises dependent on the two. And he knows 



3 o 4 On the Foundations of Mindfulness 343 

how an unarisen fetter comes to arise, and he knows how the 
abandonment of an arisen fetter comes about, and he knows 
how the non-ansing of the abandoned fetter in the future will 
come about." 

(insight) 

"So he abides contemplating mind-objects as mind-objects 
internally. . .And he abides detached, not grasping at any- 
thing in the world. And that, monks, is how a monk abides 
contemplating mind-objects as mind-objects in respect of the 
six internal and external sense-bases." 

(4. The Seven Factors of Enlightenment) 

16. "Again, monks, a monk abides contemplating mind-objects 
as mind-objects in respect of the seven factors of enlighten- 
ment. 689 How does he do so? Here, monks, if the enlighten- 
ment-factor of mindfulness is present in himself, a monk 
knows that it is present. If the enlightenment-factor of mind- 
fulness is absent in himself, he knows that it is absent. And 
he knows how the unarisen enlightenment-factor of mindful- 
ness comes to arise, and he knows how the complete develop- 
ment of the enlightenment-factor of mindfulness comes about. 
If the enlightenment-factor of investigation-of-states 690 is pre- 
sent in himself. . .If the enlightenment-factor of energy 691 is 
present in himself. . .If the enlightenment-factor of delight 692 
is present in himself ... [304] If the enlightenment-factor of 
tranquillity 693 is present in himself. . .If the enlightenment- 
factor of concentration is present in himself. . .If the enligh- 
tenment-factor of equanimity is present in himself, a monk 
knows that it is present. If the enlightenment-factor of equani- 
mity is absent in himself, he knows that it is absent. And he 
knows how the unarisen enlightenment-factor of equanimity 
comes to arise, and he knows how the complete development 
of the enlightenment-factor of equanimity comes about." 

(insight) 

"So he abides contemplating mind-objects as mind-objects 



344 Mahdsatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 306 

internally . . . And he abides detached, not grasping at any- 
thing in the world. And that, monks, is how a monk abides 
contemplating mind-objects as mind-objects in respect of the 
seven factors of enlightenment.' 

(5. The Four Noble Truths ) 

1 7* 'Again, monks, a monk abides contemplating mind-objects 
as mind-objects in respect of the Four Noble Truths. How 
does he do so? Here, a monk knows as it really is: "This is 
suffering"; he knows as it really is: "This is the origin of 
suffering ; he knows as it really is: "This is the cessation of 
suffering"; he knows as it really is: "This is the way of prac- 
tice leading to the cessation of suffering." 

18. 694/ And what, monks, is the Noble Truth of Suffering? 
Birth is suffering, ageing is suffering, death is suffering, sor- 
row, lamentation, pain, sadness and distress are suffering. 
Being attached to the unloved is suffering, being separated 
from the loved is suffering, not getting what one wants is 
suffering. In short, the five aggregates of grasping 695 are suf- 
fering. 

'And what, monks, is birth? In whatever beings, of what- 
ever group of beings, there is birth, coming-to-be, coming 
forth, the appearance of the aggregates, the acquisition of the 
sense-bases, 696 that, monks, is called birth. 

'And what is ageirfg? In whatever beings, of whatever group 
of beings, there is ageing, decrepitude, broken teeth, grey 
hair, wrinkled skin, shrinking with age, decay of the sense- 
faculties, that, monks, is called ageing. 

And what is death? In whatever beings, of whatever group 
of beings, there is a passing-away, a removal, a cutting-off, a 
disappearance, a death, a dying, an ending, a cutting-off of 
the aggregates, a discarding of the body, that, monks, is called 
death. 

'And what is sorrow? Whenever, by any kind of misfortune, 
[306] anyone is affected by something of a painful nature, 
sorrow, mourning, distress, inward grief, inward woe, that, 
monks, is called sorrow. 

And what is lamentation? Whenever, by any kind of mis- 
fortune, anyone is affected by something of a painful nature 



ii 307 On the Foundations of Mindfulness 345 

and there is crying out, lamenting, making much noise for 
grief, making great lamentation, that, monks, is called lamen- 
tation. 

'And what is pain? Whatever bodily painful feeling, bodily 
unpleasant feeling, painful or unpleasant feeling results from 
bodily contact, that, monks, is called pain. 

'And what is sadness? 697 Whatever mental painful feeling, 
mental unpleasant feeling, painful or unpleasant sensation re- 
sults from mental contact, that, monks, is called sadness. 

'And what is distress? Whenever, by any kind of misfor- 
tune, anyone is affected by something of a painful nature, dis- 
tress, great distress, affliction with distress, with great distress, 
that, monks, is called distress. 698 

'And what, monks, is being attached to the unloved? Here, 
whoever has unwanted, disliked, unpleasant sight-objects, 
sounds, smells, tastes, tangibles or mind-objects, or whoever 
encounters ill-wishers, wishers of harm, of discomfort, of in- 
security, with whom they have concourse, intercourse, con- 
nection, union, that, monks, is called being attached to the 
unloved. 

'And what is being separated from the loved? Here, who- 
ever has what is wanted, liked, pleasant sight-objects, sounds, 
smells, tastes, tangibles or mind-objects, or whoever encoun- 
ters well-wishers, wishers of good, of comfort, of security, 
mother or father or brother or sister or younger kinsmen or 
friends or colleagues or blood-relations, and then is deprived 
of such concourse, intercourse, connection, or union, that, 
monks, is called being separated from the loved. [307] 

'And what is not getting what one wants? In beings subject 
to birth, monks, this wish arises: "Oh that we were not sub- 
ject to birth, that we might not come to birth!" But this cannot 
be gained by wishing. That is not getting what one wants. In 
beings subject to ageing, to disease, 699 to death, to sorrow, 
lamentation, pain, sadness and distress this wish arises: "Oh 
that we were not subject to ageing. . .distress, that we might 
not come to these things!" But this cannot be gained by wish- 
ing. That is not getting what one wants. 

'And how, monks, in short, are the five aggregates of grasp- 
ing suffering? They are as follows: the aggregate of grasping 
that is form, the aggregate of grasping that is feeling, the 



346 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 

a gS re g ate °t grasping that is perception, the aggregate of 
grasping that is the mental formations, the aggregate of grasp- 
ing that is consciousness, 700 These are, in short, the five aggre- 
gates of grasping that are suffering. And that, monks, is called 
the Noble Truth of Suffering. [308] 

19. 'And what, monks, is the Noble Truth of the Origin of 
Suffering? It is that craving 701 which gives rise to rebirth, 702 
bound up with pleasure and lust, finding fresh delight now 
here, now there: that is to say sensual craving, craving for 
existence, and craving for non-existence. 703 

'And where does this craving arise and establish itself? 
Wherever in the world there is anything agreeable and plea- 
surable, there this craving arises and establishes itself. 

'And what is there in the world that is agreeable and plea- 
surable? The eye in the world is agreeable and pleasurable, 
the ear. . ., the nose. . ., the tongue. . ., the body. . the mind 
in the world is agreeable and pleasurable, and there this 
craving arises and establishes itself. Sights, sounds, smells, 
tastes, tangibles, mind-objects in the world are agreeable and 
pleasurable, and there this craving arises and establishes it- 
self. 

'Eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, 
tongue-consciousness, body-consciousness, mind-conscious- 
ness in the world is agreeable and pleasurable, and there this 
craving arises and establishes itself. 

'Eye-contact, 704 ear-contact, nose-contact, [309] tongue-con- 
tact, body-contact, mind-contact in the world is agreeable and 
pleasurable, and there this craving arises and establishes it- 
self. 

'Feeling bom of eye-contact, ear-contact, nose-contact, ton- 
gue-contact, body-contact, mind-contacFm the world is agree- 
able and pleasurable, and there this craving arises and estab- 
lishes itself. 

'The perception of sights, of sounds, of smells, of tastes, of 
tangibles, of mind-objects in the world is agreeable and plea- 
surable, and there this craving arises and establishes itself. 

'Volition in regard to sights, sounds, smells, tastes, tangi- 
bles, mind-objects in the world is agreeable and pleasurable, 
and there this craving arises and establishes itself. 



ii 311 On the Foundations of Mindfulness 347 

'The craving for sights, sounds, smells, tastes, tangibles, 
mind-objects in the world is agreeable and pleasurable, and 
there this craving arises and establishes itself. 

'Thinking 705 of sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind- 
objects in the world is agreeable and pleasurable, and there 
this craving arises and establishes itself. 

'Pondering 706 on sights, sounds, smells, tastes, tangibles 
and mind-objects in the world is agreeable and pleasurable, 
and there this craving [310] arises and establishes itself. And 
that, monks, is called the Noble Tmth of the Origin of Suf- 
fering. 

20. 'And what, monks, is the Noble Tmth of the Cessation 
of Suffering? It is the complete fading- away and extinction of 
this craving, its forsaking and abandonment, liberation from 
it, detachment from it. 707 Afid how does this craving come to 
be abandoned, how does its cessation come about? 

'Wherever in the world there is anything agreeable and 
pleasurable, there its cessation comes about. And what is 
there in the world that is agreeable and pleasurable? 

'The eye in the world is agreeable and pleasurable, the ear 
. . . , the nose . . . , the tongue . . . , the body . . . , the mind in the 
world is agreeable and pleasurable, and there this craving 
comes to be abandoned, there its cessation comes about: 

'Eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, 
tongue-consciousness, body-consciousness, mind-conscious- 
ness in the world is agreeable and pleasurable, and there this 
craving comes to be abandoned, there its cessation comes 
about. 

'Sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind-objects in 
the world are agreeable and pleasurable, and there this craving 
comes to be abandoned, there its cessation comes about. 

'Eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body- 
contact, mind-contact. . . ;[3ii] the perception of sights, sounds, 
smells, tastes, tangibles, mind-objects . . . ; volition in regard to 
sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind-objects . . . ; 
craving for sights, sounds, smells, tastes, tangibles, mind- 
objects . . . ; thinking of sights, sounds, smells, tastes, tangi- 
bles, mind-objects . . . ; pondering on sights, sounds, smells, 
tastes, tangibles and mind-objects in the world is agreeable 




348 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 313 

and pleasurable, and there this craving comes to an end, there 
its cessation comes about. And that, monks, is called the 
Noble Truth of the Cessation of Suffering, 

21. 'And what, monks, is the Noble Truth of the Way of 
Practice Leading to the Cessation of Suffering? It is just this 
Noble Eightfold Path, namely: — Right View, Right Thought; 
Right Speech, Right Action, Right Livelihood; Right Effort 
Right Mindfulness, Right Concentration. 

'And what, monks, is Right View? 708 [312] It is, monks, the 
knowledge of suffering, the knowledge of the origin of suffer- 
ing, the knowledge of the cessation of suffering, and the 
knowledge of the way of practice leading to the cessation of 
suffering. This is called Right View. 

'And what, monks, is Right Thought? 709 The thought of 
renunciation, the thought of non-ill-will, the thought of harm- 
lessness. This, monks, is called Right Thought. 

'And what, monks, is Right Speech? Refraining from lying, 
refraining from slander, refraining from harsh speech, refrain- 
ing from frivolous speech. This is called Right Speech. 

'And what, monks, is Right Action? Refraining from taking 
life, refraining from taking what is not given, refraining from 
sexual misconduct. This is called Right Action. 

'And what, monks, is Right Livelihood? Here, monks, the 
Ariyan disciple, having given up wrong livelihood, keeps 
himself by right livelihood. 

'And what, monks, is Right Effort? Here, monks, a monk 
rouses his will, makes an effort, stirs up energy, exerts his 
mind and strives to prevent the arising of unarisen evil un- 
wholesome mental states. He rouses his will . . . and strives to 
overcome evil unwholesome mental states that have arisen. 
He rouses his will . . . and strives to produce unarisen whole- 
some mental states. He rouses his will, makes an effort, stirs 
up energy, exerts his mind [313] and strives to maintain whole- 
some mental states that have arisen, not to let them fade away, 
to bring them to greater growth, to the full perfection of 
development. This is called Right Effort. 

'And what, monks, is Right Mindfulness? Here, monks, a 
monk abides contemplating body as body, ardent, clearly 



ii 314 On the Foundations of Mindfulness 349 

aware and mindful, having put aside hankering and fretting 
for the world; he abides contemplating feelings as feelings . . . ; 
he abides contemplating mind as mind . . . ; he abides contem- 
plating mind-objects as mind-objects, ardent, clearly aware 
and mindful, having put aside hankering and fretting for the 
world. This is called Right Mindfulness. 

'And what, monks, is Right Concentration? Here, a monk, 
detached from sense-desires, detached from unwholesome 
mental states, enters and remains in the first jhana, which is 
with thinking and pondering, bom of detachment, filled with 
delight and joy. And with the subsiding of thinking and pon- 
dering, by gaining inner tranquillity and oneness of mind, he 
enters and remains in the second jhana, which is without 
thinking and pondering, bom of concentration, filled with de- 
light and joy. And with the fading away of delight, remaining 
imperturbable, mindful and clearly aware, he experiences in 
himself the joy of which the Noble Ones say: "Happy is he 
whp dwells with equanimity and mindfulness", he enters the 
third jhana. And, having given up pleasure and pain, and 
with the disappearance of former gladness and sadness, he 
enters and remains in the fourth jhana, which is beyond plea- 
sure and pain, and purified by equanimity and mindfulness. 
This is called Right Concentration. And that, monks, is called 
the way of practice leading to the cessation of suffering/ 

(insight) 

'So he abides contemplating mind-objects as mind-objects 
internally, [314] contemplating mind-objects as mind-objects 
externally, contemplating mind-objects as mind-objects both 
internally and externally. He abides contemplating arising 
phenomena in mind-objects, he abides contemplating vani- 
shing-phenomena in mind-objects, he abides contemplating 
both arising and vanishing phenomena in mind-objects. Or 
else, mindfulness that "there are mind-objects" is present just 
to the extent necessary for knowledge and awareness. And he 
abides detached, not grasping at anything in the world. And 
that, monks, is how a monk abides contemplating mind-objects 
as mind-objects in respect of the Four Noble Truths.' 



350 Mahasatipatthana Sutta: Sutta 22 ii 315 

(CONCLUSION) 

22. 'Whoever, monks, should practise these four foundations 
of mindfulness for just seven years may expect one of two 
results: either Arahantship in this life or, if there should be 
some substrate left, the state of a Non-Returner. Let alone 
seven years — whoever should practise them for just six years 
. . ., five years. . ., four years. . .three years. . ., two years. . ., 
one year rhay expect one of two results . . . ; let alone one year 
— whoever should practise them for just seven months . . . , six 
months . . . , five months . . . , four months . . . , three months . . . , 
two months. . ., [3x5] one month. . ., half a month may expect 
one of two results . . . ; let alone half a month — whoever 
should practise these four foundations of mindfulness for just 
one week may expect one of two results: either Arahantship 
in this life or, if there should be some substrate left, the state 
of a Non-Returner. 

'It was said: "There is, monks, this one way to the purifica- 
tion of beings, for the overcoming of sorrow arid distress, for 
the disappearance of pain and sadness, for the gaining of the 
right path, for the realisation of Nibbana: — that is to say the 
four foundations of mindfulness", and it is for this reason that 
it was said/ 

Thus the Lord spoke, and the monks rejoiced and were de- 
lighted at his words. 



23 Payasi Sutta: About Payasi 
Debate with a Sceptic 



[316] 1. Thus have I heard. Once the Venerable Kumara- 
Kassapa 710 was touring round Kosala with a large company of 
about five hundred monks, and he came to stay at a town 
called Setavya. He stayed to the north of Setavya in the Simsa- 
pa Forest. 711 And at that time Prince Payasi was living at 
Setavya, a populous place, full of grass, timber, water and 
com, which had been given to him by King Pasenadi of 
Kosala as a royal gift and with royal powers. 712 

2. Arid^ Prince Payasi developed the following evil opinion: 
'There is no other world, there are no spontaneously bom 
beings, there is no fruit or result [317] of good or evil deeds.' 713 
Meanwhile, the Brahmins and householders of Setavya heard 
the news: 'The ascetic Kumara-Kassapa, a disciple of the asce- 

! tic Gotama, is touring round Kosala with a large company of 

j about five hundred monks; he has arrived at Setavya and is 

! staying to the north of Setavya in the Simsapa Forest; and 

■ concerning the Reverend Kassapa a good report has been 

- spread about: "He is learned, experienced, wise, well-inform- 

ed, a fine speaker, able to give good replies, venerable, an 
Arahant." And it is good to see such Arahants.' And so the 
Brahmins and householders of Setavya, leaving Setavya by the 
) north gate in large numbers, made for the Simsapa Forest. 

3. And just then. Prince Payasi had gone up to the veran- 
dah for his midday rest. Seeing all the Brahmins and house- 
holders making for the Simsapa Forest, he asked his steward 

) why. [318] The steward said: 'Sir, it is the ascetic Kumara- 

Kassapa, a disciple of the ascetic Gotama,. . .and concerning 
him a good report has been spread about. . .That is why they 
are going to see him.' 'Well then, steward, you go to the 



) 



35 1 



352 Payasi Sutta: Sutta 23 ii 320 

Brahmins and householders of Setavya and say: "Gentlemen, 
Prince Payasi says: 'Please wait, the Prince will come to see the 
ascetic Kumara-Kassapa.'" Already this ascetic Kumara-Kas- 
sapa has been teaching these foolish and inexperienced Brah- 
mins and householders of Setavya that there is another world, 
that there are spontaneously bom beings, and that there is 
fruit and result of good and evil deeds. But no such things 
exist.' 'Very good, sir', said the steward, and delivered the 
message. 

4. Then Prince Payasi, accompanied by the Brahmins and 
householders of Setavya, went to the Simsapa Forest where 
the Venerable Kumara-Kassapa was. Having exchanged cour- 
tesies with the Venerable Kumara Kassapa, [319] he sat down 
to one side. And some of the Brahmins and householders 
saluted the Venerable Kumara-Kassapa and then sat down to 
one side, while some first exchanged courtesies with him, 
some saluted him with joined palms, some announced their 
name and clan, and some silently sat down to one side. 

5. Then Price Payasi said to the Venerable Kumara-Kassapa: 
'Reverend Kassapa, I hold to this tenet and this view: There is 
no other world, there are no spontaneously bom beings, there 
is no fruit or result of good or evil deeds.' 'Well, Prince, I have 
never seen or heard of such a tenet or view as you declare. 
And so. Prince, I will question you about it, and you shall 
reply as you think fit. What do you think. Prince? Are the sun 
and the moon in this world or another, are they gods or 
humans?' 

'Reverend Kassapa, they are in another world, and they are 
gods, not humans.' 'In the same way. Prince, you should 
consider: "There is another world, there are spontaneously 
bom beings, there is fruit and result of good and evil deeds."' 

6. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world. . .' 'Have you any reasons 
for this assertion. Prince?' [320] 'I have. Reverend Kassapa.' 
'How is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, I have friends, colleagues and blood- 
relations who take life, take what is not given, commit sexual 
offences, tell lies, use abusive, harsh and frivolous speech, 
who are greedy, full of hatred and hold wrong views. Even- 



ii 322 Debate with a Sceptic 353 

tually they become ill, suffering, diseased. And when I am 
sure they will not recover, I go to them and say: "There are 
certain ascetics and Brahmins who declare and believe that 
those who take life, . . . hold wrong views will, after death at 
the breaking-up of the body, be bom in a state of woe, an evil 
place, a place of punishment, in hell. Now you have done 
these things, and if what these ascetics and Brahmins say is 
true, that is where you will go. Now if, after death, you go to a 
state of woe, . . . come to me and declare that there is another 
world, there are spontaneously bom beings, there is fruit and 
result of good and evil deeds. You, gentlemen, are trustworthy 
and dependable, and what you have seen shall be as if I had 
seen it myself, so it will be." But although they agreed, [321] 
they neither came to tell me, nor did they send a messenger. 
That, Reverend Kassapa, is my reason for maintaining: "There 
is no other world, there are no spontaneously bom beings, 
there is no fruit or result of good or evil deeds."' 

7. 'As to that. Prince, I will question you about it, and you 
shall reply as you think fit. What do you think. Prince? Sup- 
pose they were to bring a thief before you caught in the act, 
and say: "This man, Lord, is a thief caught in the act. Sen- 
tence him to any punishment you wish." And you might say: 
"Bind this man's arms tightly behind him with a strong rope, 
shave his head closely, and lead him to the rough sound of a 
drum through the streets and squares and out through the 
southern gate, and there cut off his head." And they, saying: 
"Very good" in assent, might... lead him out through the 
southern gate, and there cut off his head." Now if that thief 
were to say to the executioners: "Good executioners, in this 
town or village I have friends, colleagues and blood-relations, 
please wait till I have visited them", would he get his wish? 
[322] Or would they just cut off that talkative thief's head?' 
'He would not get his wish. Reverend Kassapa. They would 
just cut off his head.' 

'So, Prince, this thief could not get even his human execu- 
tioners to wait while he visited his friends and relations. So 
how can your friends, colleagues and blood-relations who 
have committed all these misdeeds, having died and gone to a 
place of woe, prevail upon the warders of hell, saying: "Good 







354 Payasi Sutta: Sutta 23 ii 325 

warders of hell, please wait while we report to Prince Payasi 
that there is another world, there are spontaneously bom 
beings, and there is fruit and result of good and evil deeds"? 
Therefore, Prince, admit that there is another world 

8. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world . . . ' 'Have you any reason 
for this assertion. Prince?' 'I have. Reverend Kassapa.' 'What 
is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, I have friends . . . who abstain from 
taking life, from taking what is not given, from committing 
sexual [323] offences, from telling lies or using abusive, harsh 
and frivolous speech, who are not greedy or full of hatred and 
who have right views. 714 Eventually they become ill... and 
when I am sure they will not recover, I go to them and say: 
"There are certain ascetics and Brahmins who declare and 
believe that those who abstain from taking life . . . and have 
right views will, after death at the breaking-up of the body, be 
bom in a happy state, a heavenly world. Now you have re- 
frained from doing these things, and if what these ascetics 
and Brahmins say is true, that is where you will go. Now if, 
after death, you go to a happy state, a heavenly world, come 
to me and declare that there is another world. . .You, gentle- 
men, are trustworthy and dependable, and what you have 
seen shall be as if I had seen it myself, so it will be." But 
although they agreed, they neither came to me, nor did they 
send a messenger,. That, Reverend Kassapa, is my reason for 
maintaining: [324] "There is no other world . . . " ' 

9. 'Well then. Prince, I will give you a parable, because 
some wise people understand what is said by means of para- 
bles. Suppose a man had fallen head first into a cesspit, and 
you were to say to your men: "Pull that man out of the cess- 
pit!" and they would say: "Very good", and do so. Then you 
would tell them to clean his body thoroughly of the filth with 
bamboo scrapers, and then to give him a triple shampoo with 
yellow loam. Then you would tell them to anoint his body 
with oil and then to clean him three times with fine soap- 
powder. Then you would tell them to dress his hair and 
beard, and to adorn him with fine garlands, ointments and 
clothes. [325] Finally you would tell Jhem to lead him up to 



I 



ii 327 Debate with a Sceptic 355 

your palace and let him indulge in the pleasures of the five 
senses, and they would do so. What do you think. Prince? 
Would that man, having been well washed, with his hair and 
beard dressed, adorned and garlanded, clothed in white, and 
having been conveyed up to the palace, enjoying and revel- 
ling in the pleasures of the five senses, want to be plunged 
once more into that cesspit?' 'No, Reverend Kassapa.' 'Why 
not?' 'Because that cesspit is unclean and considered so, evil- 
smelling, horrible, revolting, and generally considered to be 
so.' 

'In just the same way. Prince, human beings are unclean, 
evil-smelling, horrible, revolting and generally considered to 
be so by the devas. So why should your friends . . . who have 
not committed any of the offences . . . (as verse 8 ), and who 
have after death been bom in a happy state, a heavenly world, 
come back and say: "There is another world,. . .there is fruit 
[326] of good and evil deeds"? Therefore, Prince, admit that 
there is another world. 

10. 'Whatever you may say about that, Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world . . . ' 'Have you any reason 
for this assertion. Prince?' 'I have. Reverend Kassapa.' 'What 
is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, I have friends who abstain. . .from tell- 
ing lies, from strong drink and sloth-inducing drugs. Event- 
ually they become ill . . . "There are certain ascetics and Brahmins 
who declare and believe that those who abstain from taking 
life. . .and sloth-producing drugs will. . .be bom in a happy 
state, in a heavenly world, as companions of the Thirty-Three 
/ Gods. . ."[327] But although they agreed, they neither came 
( to tell me, nor did they send a messenger. That, Reverend 
Kassapa, is my reason for maintaining: "There is no other 
world 

11. 'As to that. Prince, I will question you about it, and you 
shall answer as you think fit. That which is for human beings. 
Prince, a hundred years is for the Thirty-Three Gods one day 
and night. Thirty of such nights make a month, twelve such 
months a year, and a thousand such years are the life-span of 
the Thirty-Three Gods. Now suppose they were to think: 
"After we have indulged in the pleasures of the five senses for 



356 Payasi Sutta: Sutta 23 11330 

two or three days we will go to Payasi and tell him there is 
another world, there are spontaneously bom beings, there is 
fruit and result of good and evil deeds", would they have 
done so?' 'No, Reverend Kassapa, because we should be long- 
since dead. But, Reverend Kassapa, who has told you that the 
Thirty-Three Gods exist, and that they are so long-lived? I 
don't [328] believe the Thirty-Three Gods exist or are so long- 
lived.' 

'Prince, imagine a man who was blind from birth and could 
not see dark or light objects, or blue, yellow, red or crimson 
ones, could not see the smooth and the rough, could not see 
the stars and the moon. He might say: "There are no dark and 
light objects and nobody who can see them, ... there is no 
sun or moon, and nobody who can see them. I am not aware 
of this thing, and therefore it does not exist." Would he be 
speaking rightly. Prince?' 'No, Reverend Kassapa. There are 
dark and light objects . . . ,[329] there is a sun and a moon, 
and anyone who said: "I am not aware of this thing, I cannot 
see it, and therefore it does not exist" would not be speaking 
rightly.' 

'Well, Prince, it appears that your reply is like that of the 
blind man when you ask how I know about the Thirty-Three 
Gods and their longevity. Prince, the other world cannot be 
seen the way you think, with the physical eye. Prince, those 
ascetics and Brahmins who seek in the jungle-thickets and the 
recesses of the forest* for a resting-place that is quiet, with little 
noise — they stay there unwearied, ardent, restrained, puri- 
fying the divine eye, 715 and with that purified divine eye that 
exceeds the powers of human sight, they see both this world 
and the next, and spontaneously bom beings. That, Prince, is 
how the other world can be seen, and not the way you think, 
with the physical eye. Therefore, Prince, admit that there is 
another world, that there are spontaneously bom beings, and 
that there is fruit and result of good and evil deeds.' 

12. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, 
[330] I still think there is no other world. . .' 'Have you any 
reason for this assertion. Prince?' 'I have. Reverend Kassapa.' 
'What is that. Prince?' 

'Well, Reverend Kassapa, I see here some ascetics and Brah- 



ii 332 Debate with a Sceptic 357 

mins who observe morality and are well-conducted, who want 
to live, do not want to die, who desire comfort and hate suf- 
fering. And it seems to me that if these good ascetics and 
Brahmins who are so moral and well-conducted know that 
after death they will be better off, then these good people 
would now take poison, take a knife and kill themselves, hang 
themselves or jump off a cliff. But though they have such 
knowledge, they still want to live, do not want to die, they 
desire comfort and hate suffering. And that. Reverend Kas- 
sapa, is my reason for maintaining: "There is no other world 
// / 

13. 'Well then. Prince, I will give you a parable, because 
some wise people understand what is said by means of para- 
bles. Once upon a time. Prince, a certain Brahmin had two 
wives. One had a son ten or twelve years old, while the other 
was pregnant and nearing her time when the Brahmin died. 
Then this youth said to his mother's co-wife: "Lady, whatever 
wealth and possessions, silver or gold, there may be, is all [331] 
mine. My father made me his heir." At this the Brahmin lady 
said to the youth: "Wait, young man, until I give birth. If the 
child is a boy, one portion will be his, and if it is a girl, she 
will become your servant." The youth repeated his words a 
second time, and received the same reply. When he repeated 
them a third time, the lady took a knife and, going into an 
inner room, cut open her belly, thinking: "If only I could find 
out whether it is a boy or a girl!" And thus she destroyed 
herself and the living embryo, and the wealth as well, just as 
1 fools do who seek their inheritance unwisely, heedless of 
\ hidden danger. , 

'In the same way you, Prince, will foolishly enter on hidden 
dangers by unwisely seeking for another [332] world, just as 
that Brahmin lady did in seeking her inheritance. But, Prince, 
those ascetics and Brahmins who observe morality and are 
well-conducted do not seek to hasten the ripening of that 
which is not yet ripe, but rather they wisely await its ripening. 
Their life is profitable to those ascetics and Brahmins, for the 
longer such moral and well-conducted ascetics and Brahmins 
remain alive, the greater the merit that they create; they prac- 
tise for the welfare of the many, for the happiness of the 




358 Payasi Sutta: Sutta 23 ii 334 

many, out of compassion for the world, for the profit and 
benefit of devas and humans. Therefore, Prince, admit that 
there is another world . . . ' 

14. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world. . .' 'Have you any reason 
for this assertion. Prince?' 'I have. Reverend Kassapa.' 'What 
is that, Prince?' 

'Reverend Kassapa, take the case that they bring a thief 
before me, caught in the act and say: "Here, Lord, is a thief 
caught in the act, sentence him to whatever punishment you 
wish." And I say: "Take this man and put him alive in a jar. 
Seal the mouth and close it with a damp skin, give it a thick 
covering of damp clay, [333] put it in an oven and light the 
fire." And they do so. When we are sure the man is dead, we 
remove the jar, break the clay, uncover the mouth, and watch 
carefully: "Maybe we can see his soul 716 escaping." But we do 
not see any soul escaping, and that is why. Reverend Kassapa, 
I believe there is no other world . . . ' 

15. 'As to that. Prince, I will question you about it, and you 
shall reply as you think fit. Do you admit that when you have 
gone for your midday rest you have seen pleasant visions of 
parks, forests, delightful country and lotus-ponds?' 'I do. Re- 
verend Kassapa.' 'And at that time are you not watched over 
by hunchbacks, dwarfs, young girls and maidens?' 'I am. 
Reverend Kassapa.' 'And do they observe your soul entering 
or leaving your body?' [334] 'No, Reverend Kassapa.' 'So they 
do not see your soul entering or leaving your body even when 
you are alive. Therefore how could you see the soul of a dead 
man entering or leaving his body? Therefore, Prince, admit 
that there is another world 

16. 'Whatever you may say about that, Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world . . . ' 'Have you any reason 
for this assertion. Prince?' 1 have. Reverend Kassapa.' 'What 
is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, take the case that they bring a thief 
before me. . .and I say: "Weigh this man on the scales alive, 
then strangle him, and weigh him again." And they do so. As 
long as he was alive, he was lighter, softer and more flexible, 
but when he was dead he was heavier, stiffer 717 and more in- 




ii 337 Debate with a Sceptic 359 

flexible. And that. Reverend Kassapa, is my reason for main- 
taining that there is no other world. . .' 

17. 'Well then. Prince, I will give you a parable . . . [335] Sup- 
pose a man weighed an iron ball that had been heated all day, 
blazing, burning fiercely, glowing. And suppose that after a 
time, when it had grown cold and gone out, he weighed it 
again. At which time would it be lighter, softer and more 
flexible: when it was hot, burning and glowing, or when it 
was cold and extinguished?' 'Reverend Kassapa, when that 
ball of iron is hot, burning and glowing with the elements of 
fire and air, then it is lighter, softer and more flexible. When, 
without those elements, 718 it has grown cold and gone out, it 
is heavier, stiffer and more inflexible.' 'Well then, Prince, it is 
just the same with the body. When it has life, heat and con- 
sciousness, it is lighter, softer and more flexible. But when it 
is deprived of life, heat and consciousness, it is heavier, stiffer 
and more inflexible. In the same way. Prince, you should con- 
sider: "There is another world 

18. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, I 
still think there is no other world . . . ' 'Have you any reason 
for this assertion. Prince?' 1 have. Reverend Kassapa.' 'What 
is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, take the case of a thief that they bring 
before me . . . [336] and I say: "Kill this man without wounding 
his cuticle, skin, flesh, sinews, bones or marrow", 719 and they 
do so. When he is half-dead, I say: "Now lay this man on his 
back, and perhaps we shall be able to see his soul emerging." 
They do so, but we cannot see his soul emerging. Then I say: 
"Turn him face downwards, ... on his side,... on the other 
side, . . . stand him up, . . . stand him on his head, . . . thump 
him with your fists, . . . stone him, ... hit him with sticks, . . . 
strike him with swords, . . . shake him this way and that, and 
perhaps we shall be able to see his soul emerging." And they 
do all these things, but although he has eyes he does not 
perceive objects or their spheres, 720 although he has ears he 
does not hear sounds . . . , although he has a nose he does not 
smell smells . . . , although he [337] has a tongue he does not 
taste tastes . . . , although he has a body he does not feel tangi- 
bles or their spheres. And that is why. Reverend Kassapa, I 
believe there is no other world . . . ' 



360 Payasi Sutta: Sutta 23 11339 

19. 'Well then. Prince, I will give you a parable . . . Once 
there was a trumpeter who took his trumpet 721 and went into 
the border country. 722 On coming to a village, he stood in the 
village centre, blew his trumpet three times and then, putting 
it down on the ground, sat down to one side. Then, Prince, 
those border folk thought: "Where does that sound come from 
that is so delightful, so sweet, so intoxicating, so compelling, 
so captivating?" They addressed the trumpeter and asked him 
about this. "Friends, this trumpet is where those delightful 
sounds come from." So then they laid the trumpet on its back, 
crying: "Speak, mister trumpet, speak!" But the trumpet never 
uttered a sound. Then they turned it face downwards, ... on 
its side, ... on its other side, . . . stood it up, . . . stood it on its 
head, . . . [338] thumped it with their fists, . . . stoned it, . . . beat 
it with sticks, . . . struck it with swords, . . . shook it this way 
and that, crying: "Speak, mister trumpet, speak!" But the 
trumpet never uttered a sound. The trumpeter thought: "What 
fools these border folk are! How stupidly they search for the 
sound of the trumpet!" And as they watched him, he took the 
trumpet, blew it three times, and went away. And those bor- 
der folk thought: "It seems that when the trumpet is accom- 
panied by a man, by effort, and by the wind, then it makes a 
sound. But when it is not accompanied by a man, by effort, 
and by the wind, then it makes no sound." 

'In the same way, Prince, when this body has life, heat and 
consciousness, then it goes and comes back, stands and sits 
and lies down, sees things with its eyes, hears with its ears, 
smells with its nose, tastes with its tongue, feels with its body, 
and knows mental objects with its mind. But when it has no 
life, heat or consciousness, it does none of these things. In the 
same way. Prince, you should consider: "There is another 
world . . . " ' 

20. 'Whatever you may say about that. Reverend Kassapa, 
[339] I still think there is no other world . . . ' 'Have you any 
reason for this assertion. Prince?' 'I have. Reverend Kassapa.' 
'What is that. Prince?' 

'Reverend Kassapa, take the case of a thief they bring before 
me . . . and I say: "Strip away this man's outer skin, and per- 
haps we shall be able to see his soul emerging." Then I tell 
them to strip away his inner skin, his flesh, sinews, bones, 



ii 342 Debate with a Sceptic 361 

bone-marrow. . .but still we cannot see any soul emerging. 
And that is why. Reverend Kassapa, I believe there is no other 
world . . . ' 

21. 'Well then. Prince, I will give you a parable ... Once 
there was a matted-haired fire-worshipper 723 who dwelt in 
the forest in a leaf-hut. And a certain tribe was on the move, 
and its leader stayed for one night near the fire-worshipper's 
dwelling, and then left. So the fire-worshipper thought [340] he 
would go to the site to see if he could find anything he could 
make use of. He got up early and went to the site, and there 
he saw a tiny delicate baby boy lying abandoned on his back. 
At the sight he thought: "It would not be right for me to look 
on and let a human being die. I had better take this child to 
my hermitage, take care of him, feed him and bring him up." 
So he did so. When the boy was ten or twelve, the hermit had 
some business to do in the neighbourhood. So he said to the 
boy: "I want to go to the neighbourhood, my son. You look 
after the fire and don't let it go out. If it should go out, here is 
an axe, here are some sticks, here are the fire-sticks, so you 
can relight the fire and look after it." Having thus instructed 
the boy, the hermit went into the neighbourhood. But the 
boy, being absorbed in his games, let the fire go out. Then he 
thought: "Father said: '. . .here is an axe. . .so you can relight 
the fire and look after it.' Now I'd better do so!" [341] So he 
chopped up the fire-sticks with the axe, thinking: "I expect I'll 
get a fire this way." But he got no fire. He cut the fire-sticks 
into two, into three, into four, into five, ten, a hundred pieces, 
he splintered them, he pounded them in a mortar, he win- 
nowed them in a great wind, thinking: "I expect I'll get a fire 
this way." But he got no fire, and when the hermit came back, 
having finished his business, he said: "Son, why have you let 
the fire go out?" and the boy told him what had happened. 
The hermit thought: "How stupid this boy is, how senseless! 
What a thoughtless way to try to get a fire!" So, while the boy 
looked on, he took the fire-sticks and rekindled the fire, say- 
ing: "Son, that's the way [342] to rekindle a fire, not the stupid, 
senseless, thoughtless way you tried to do it!" 

'In just the same way. Prince, you are looking foolishly, 
senselessly and unreasonably for another world. Prince, give 



362 Payasi Sutta: Sutta 23 11344 

up this evil viewpoint, give it up! Do not let it cause you mis- 
fortune and suffering for a long time!' 

22. 'Even though you say this. Reverend Kassapa, still I can- 
not bear to give up this evil opinion. King Pasenadi of Kosala 
knows my opinions, and so do kings abroad. If I give it up, 
they will say: "What a fool Prince Payasi is, how stupidly he 
grasps at wrong views!" I will stick to this view out of anger, 
contempt and spite!' 

23. 'Well then, Prince, I will give you a parable. . .Once, 
Prince, a great caravan of a thousand carts was travelling from 
east to west. And wherever they went, they rapidly consumed 
all the grass, wood and greenstuff. Now this caravan had two 
leaders, each [343] in charge of five hundred carts. And they 
thought: "This is a great caravan of a thousand carts. Wherever 
we go we use up all the supplies. Perhaps we should divide 
the caravan into two groups of five hundred , carts each", and 
they did so. Then one of the leaders collected plenty of grass, 
wood and water, and set off. After two or three days' journey 
he saw a dark red-eyed man coming towards him wearing a 
quiver and a wreath of white water-lilies, with his clothes and 
hair all wet, driving a donkey-chariot whose wheels were 
splashed with mud. On seeing this man, the leader said: 
"Where do you come from, sir?" "From such-and-such." "And 
where are you going?" 'To so-and-so." "Has there been much 
rainfall in the jungle ahead?" "Oh yes, sir, there has been a 
great deal of rain inf the jungle ahead of you, the roads are well 
watered and there is plenty of grass, [344] wood and water. 
Throw away the grass, wood and water you have already got, 
sir! You will make rapid progress with lightly-laden carts, so 
do not tire your draught-oxen!" The caravan-leader told the 
carters what the man had said: "Throw away the grass, wood 
and water. . .", and they did so. But at the first camping-place 
they did not find any grass, wood or water, nor at the second, 
the third, fourth, fifth, sixth or seventh, and thus they all came 
to ruin and destruction. And whatever there was of them, 
men and cattle, they were all gobbled up by that yakkha- 
spirit, 724 and only their bones remained. 725 

'And when the leader of the second caravan was sure the 
first caravan had gone forward far enough, he stocked up with 



ii 347 Debate with a Sceptic 363 

plenty of grass, wood and water. Aftr two or three days' 
journey this leader saw a dark red-eyed man coming towards 
him . . . [343] who advised him to throw away his stocks of 
grass, wood and water. Then the leader said to the carters: 
"This man told us that we should throw away the grass, wood 
and water we already have. But he is not one of our friends 
and relatives, so why should we trust him? So do not throw 
away the grass, wood and water we have; let the caravan con- 
tinue on its way with the goods we have brought, and do not 
throw any of them away!" The carters agreed and did as he 
said. And at the first camping-place they did not find any 
grass, [346] wood or water, nor at the second, the third, fourth, 
fifth, sixth or seventh, but there they saw the other caravan 
that had come to ruin and destruction, and they saw the 
bones of those men and cattle that had been gobbled up by 
the yakkha-spirit. Then the caravan leader said to the carters: 
"That caravan came to ruin and destruction through the folly 
of its leader. So now let us leave behind such of our goods as 
are of little value, and take whatever is of greater value from 
the other caravan." And they did so. And with that wise 
leader they passed safely through the jungle. 

'In the same way you. Prince, will come to ruin and destruc- 
tion if you foolishly and unwisely seek the other world in the 
wrong way. Those who think they can trust anything they 
hear are heading for ruin and destruction just like those car- 
ters. Prince, give up this evil viewpoint, give it up! Do not let 
it cause you misfortune and suffering for a long time!' 

24. 'Even though you say this. Reverend Kassapa, still I can- 
not bear to give up this evil opinion . . . [347] If I give it up, they 
will say: "What a fool Prince Payasi is . . . " ' 

23. 'Well then, Prince, I will give you a parable. . .Once 
there was a swineherd who was going from his own village to 
another. There he saw a heap of dry dung that had been 
thrown away, and he thought: "There's a lot of dry dung 
somebody's thrown away, that would be food for my pigs. I 
ought to carry it away. And he spread out his cloak, gathered 
up the dung in it, made it into a bundle and put it on his 
head, and went on. But on his way back there was a heavy 
shower of unseasonable rain, and he went on his way be- 



364 Payasi Sutta: Sutta 23 ii 349 

spattered with oozing, dripping dung to his finger-tips, and 
still carrying his load of dung. Those who saw him said: "You 
must be mad! You must be crazy! Why do you go along carry- 
ing that load of dung that's oozing and dripping all over you 
down to your finger-tips?" "You're the ones that are mad! 
You're the ones that are crazy! [348] This stuff is food for my 
pigs." Prince, you speak just like the dung-carrier in my para- 
ble. Prince, give up this evil viewpoint, give it up! Do not let 
it cause you misfortune and suffering for a long time!' 

26. 'Even though you say this. Reverend Kassapa, still I can- 
not bear to give up this evil opinion ... If I give it up, they will 
say: "What a fool Prince Payasi is . . . " ' 

27. 'Well then. Prince, I will give you a parable . . . Once 
there were two gamblers using nuts as dice. One of them, 
whenever he got the unlucky dice, swallowed it. The other 
noticed what he was doing, and said: "Well, my friend, you're 
the winner all right! Give me the dice and I will make an 
offering of them." "All right", said the first, and gave them to 
him. Then that one filled the dice with poison and then said: 
"Come on, let's have a game!" The other agreed, they played 
again, and once again the one player, whenever [349] he got 
the unlucky dice, swallowed it. The second watched him do 
so, and then uttered this verse: 

"The dice is smeared with burning stuff. 

Though the swallower doesn't know. 

Swallow, cheat, and swallow well — 

Bitter it will be like hell!" 

Prince, you speak just like the gambler in my parable. Prince, 
give up this evil viewpoint, give it up! Do not let it cause you 
misfortune and suffering for a long time!' 

28. 'Even though you say this. Reverend Kassapa, still I 
cannot bear to give up this evil opinion. . .If I give it up, they 
will say: "What a fool Prince Payasi is. . ."' 

29. 'Well then. Prince, I will give you a parable. . .Once the 
inhabitants of a certain neighbourhood migrated. And one 
man said to his friend: "Come along, let's go to that neigh- 
bourhood, we might find something valuable!" His friend 
agreed, so they went to that district, and came to a village 



ii 352 Debate with a Sceptic 365 

street. [330] And there they saw a pile of hemp that had been 
thrown away, and one said: "Here's some hemp. You make a 
bundle. I'll make a bundle, and we'll both carry it off." The 
other agreed, and they did so. Then, coming to another village 
street, they found some hemp-thread, and one said: "This pile 
of hemp-thread is just what we wanted the hemp for. Let's 
each throw away our bundle of hemp, and we'll go on with a 
load of hemp-thread each." "I've brought this bundle of hemp 
a long way and it's well tied up. That will do for me - you do 
as you like!" So his companion threw away the hemp and 
took the hemp-thread. 

'Coming to another village street, they found some hemp- 
cloth, and one said: "This pile of hemp-cloth is just what we 
wanted the hemp or hemp-thread for. You throw away your 
load of hemp and I'll throw away my load of hemp-thread, 
and we'll go on with a load of hemp-cloth each." But the other 
replied as before, so the one companion threw away the 
hemp-thread and took the hemp-cloth. [351] In another village 
they saw a pile of flax. . ., in another, linen-thread. . ., in an- 
other, linen-cloth. . ., in another, cotton. . ., in another, cotton- 
thread. . ., in another, cotton-cloth. . ., in another, iron. . ., in 
another, copper. . ., in another, tin. . ., in another, lead. . ., in 
another, silver. . . , in another, gold. Then one said: "This pile 
of gold is just what we wanted the hemp, hemp-thread, hemp- 
cloth, flax, linen-thread, linen-cloth, cotton, cotton-thread, cot- 
ton-cloth, iron, copper, tin, lead, silver for. You throw away 
your load of hemp and I'll throw away my load of silver, and 
we'll both go on with a load of gold each." "I've brought this 
load of hemp a long way and it's well tied up. That will do for 
me — you do as you like!" And this companion threw away 
the load of silver and took the load of gold. 

'Then they came back to their own village. And there the 
one who brought a load of hemp gave no pleasure to his 
parents, nor to his wife and children, nor to his friends and 
colleagues, and he did not even get any joy or [352] happiness 
from it himself. But the one who came back with a load of 
gold pleased his parents, his wife and children, his friends 
and colleagues, and he derived joy and happiness from it 
himself as well. 




366 Payasi Sutta: Sutta 23 ii 333 

'Prince, you speak just like the hemp-bearer in my parable. 
Prince, give up this evil view, give it up! Do not let it cause 
you misfortune and suffering for a long time!' 

30. 'I was pleased and delighted with the Reverend Kas- 
sapa's first parable, and I wanted to hear his quick-witted 
replies to questions, because I thought he was a worthy oppo- 
nent. 726 Excellent, Reverend Kassapa, excellent! It is as if some- 
one were to set up what had been knocked down, or to point 
out the way to one who had got lost, or to bring an oil-lamp 
into a dark place, so that those with eyes could see what was 
there. Just so has the Reverend Kassapa expounded the Dham- 
ma in various ways. And I, Reverend Kassapa, go for refuge to 
the Blessed Lord, to the Dhamma, and to the Sangha. May the 
Reverend Kassapa accept me from this day forth as a lay- 
follower as long as life shall last! And, Reverend Kassapa, I 
want to make a great sacrifice. Instruct me. Reverend Kassapa, 
how this may be to my lasting benefit and happiness.' 

31. 'Prince, when a sacrifice is made at which oxen are slain, 
or goats, fowl or pigs, or various creatures are slaughtered, 727 
and the participants [353] have wrong view, wrong thought, 
wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, 
wrong mindfulness and wrong concentration, then that sacri- 
fice is of no great fruit or profit, it is not very brilliant and has 
no great radiance. Suppose, Prince, a farmer went into the 
forest with plough and seed, and there, in an untilled place 
with poor soil from which the stumps had not been uprooted, 
were to sow seeds that were broken, rotting, ruined by wind 
and heat, stale, and not properly embedded in the soil, and 
the rain-god did not send proper showers at the right time — 
would those seeds germinate, develop and increase, and would 
the farmer get an abundant crop?' 'No, Reverend Kassapa.' 

'Well then. Prince, it is the same with a sacrifice at which 
oxen are slain, . . . where the participants have wrong view, 
. . . wrong concentration. But when none of these creatures are 
put to death, and the participants have right view, right 
thought, right speech, right action, right livelihood, right 
effort, right mindfulness, right concentration, then that sacri- 
fice is of great fruit and profit, it is brilliant and of great 
radiance. Suppose, Prince, a farmer went into the forest with 



ii 336 Debate with a Sceptic 367 

plough and seed, and there, in a well-tilled place with good 
soil from which the stumps had been uprooted, were to sow 
seeds [354] that were not broken, rotting, ruined by wind and 
heat, or stale, and were firmly embedded in the soil, and the 
rain-god were to send proper showers at the right time — 
would those seeds germinate, develop and increase, and would 
the farmer get an abundant crop?' 'He would. Reverend Kas- 
sapa.' 

'In the same way. Prince, at a sacrifice at which no oxen 
are slain, . . . where the participants have right view, . . . right 
concentration, then that sacrifice is of great fruit and profit, it 
is bri ll iant and of great radiance.' 

32. Then Prince Payasi established a charity for ascetics and 
Brahmins, wayfarers, beggars and the needy. And there such 
food was given out as broken rice with sour gruel, and also 
rough clothing with ball-fringes. 728 And a young Brahmin 
called Uttara was put in charge of the distribution. 729 Refer- 
ring to it, he said: 'Through this charity I have been associ- 
ated with Prince Payasi in this world, but not in the next.' 

And Prince Payasi heard of his words, [353] so he sent for 
him and asked him if he had said that. 'Yes, Lord.' 'But why 
did you say such a thing? Friend Uttara, don't we who wish 
to gain merit expect a reward for our charity?' 

'But, Lord, the food you give — broken rice with sour gruel 
— you would not care to touch it with your foot, much less eat 
it! And the rough clothes with ball-fringes — you would not 
care to set foot on them, much less wear them! Lord, you are 
kind and gentle to us, so how can we reconcile such kindness 
and gentleness with unkindness and roughness?' 'Well then, 
Uttara, you arrange to supply food as I eat and clothes such as 
I wear.' 'Very good. Lord', said Uttara, and he did so. 730 [356] 

And Prince Payasi, because he had established his charity 
grudgingly, not with his own hands, and without proper 
concern, like something casually tossed aside, was reborn after 
his death, at the breaking-up of the body, in the company of 
the Four Great Kings, in the empty Serisaka mansion. But 
Uttara, who had given the charity ungrudgingly, with his 
own hands and with proper concern, not as something tossed 
aside, was reborn after death, at the breaking-up of the body, 




368 Payasi Suita: Suita 23 ii 357 

in a good place, a heavenly realm, in the company of the 
Thirty-Three Gods. 

33. Now at that time the Venerable Gavampati 731 was accus- 
tomed to go to the empty Serisaka mansion for his midday 
rest. And Payasi of the devas went to the Venerable Gavam- 
pati, saluted him, and stood to one side. And the venerable 
Gavampati said to him, as he stood there: 'Who are you, friend?' 
'Lord, I am Prince Payasi.' 'Friend, are you not the one who 
used to say: "There is no other world, there are no spontane- 
ously bom beings, there is no fruit or result of good or evil 
deeds"?' 'Yes, Lord, I am the one who used to say that, but I 
[357] was converted from that evil view by the Noble Kumara- 
Kassapa.' 'And where has the young Brahmin Uttara, who 
was in charge of the distribution of your charity, been re- 
born?' 

'Lord, he who gave the charity ungrudgingly. . .was reborn 
in the company of the Thirty-Three Gods, but I, who gave 
grudgingly, . . . have been reborn here in the empty Serisaka 
mansion. Lord, please, when you return to earth, telTpeople to 
give ungrudgingly. . .and inform them of the way in which 
Prince Payasi and the young Brahmin Uttara have been re- 
born.' 

34. And so the Venerable Gavampati, on his return to earth, 
declared: 'You should give ungrudgingly, with your own 
hands, with proper concern, not carelessly. Prince Payasi did 
not do this, and afr death, at the breaking-up of the body, he 
was reborn in the company of the Four Great Kings in the 
empty Serisaka mansion, whereas the administrator of his 
charity, the young Brahmin Uttara, who gave ungrudgingly, 
with his own hands, with proper concern and not carelessly, 
was reborn in the company of the Thirty- Three Gods.' 



Division Three 
The Patika Division 




24 Pafika Sutta: About Patikaputta 
The Charlatan 



[1] 1.1 Thus have I heard . 732 Once the Lord was staying 
among the Mallas. Anupiya is the name of a Malta town, and 
the. Lord, having dressed in the early morning and taken his 
robe and bowl, went to Anupiya for alms. Then he thought: 
'It is too early for me to go into Anupiya for alms. Suppose I 
were to visit the hermitage 733 of the wanderer Bhaggava-gotta?' 
And he did so. [2] 

1.2. And the wanderer Bhaggava-gotta said: 'Come, Blessed 
Lord, welcome. Blessed Lord! At last the Blessed Lord has 
gone out of his way to come here. Be seated, Lord, a seat is 
prepared/ The Lord sat down on the prepared seat, and Bhag- 
gava took a low stool and sat down to one side. Then he said: 
'Lord, a few days ago Sunakkhatta the Licchavi 734 came to me 
and said: "Bhaggava, I have left the Blessed Lord. I am no 
longer under his rule." Is that really so, Lord?' 'It is true, 
Bhaggava. 735 

1.3. 'A few days ago, Sunakkhatta came to me, saluted me, 
sat down to one side, and said: "Lord, I am leaving the 
Blessed Lord, I am no longer under the Lord's rule." So I said 
to him: "Well, Sunakkhatta, did I ever say to you: 'Come, 
Sunakkhatta, be under my rule'?" "No, Lord." [3] "Or did you 
ever say to me: 'Lord, I will be under your rule'?" "No, Lord." 
"So, Sunakkhatta, if I did not say that to you and you did not 
say that to me — you foolish man, who are you and what are 
you giving up? Consider, foolish man, how far the fault is 
yours." 

1.4. '"Well, Lord, you have not performed any miracles." 736 
"And did I ever say to you: 'Cdme under my rule, Sunakkhat- 
ta, and I will perform miracles for you'?" "No, Lord." "Or did 



371 



372 Patika Sutta: Sutta 24 iii ^ 

you ever say to me: 'Lord, I will be under your rule if you will 
perform miracles for me'?" "No, Lord." "Then it appears, 
Sunakkhatta, that I made no such promises, and you made no 
such conditions. Such being the case, you foolish man, who 
are you and what are you giving up? 

'"What do you think, Sunakkhatta? Whether miracles are 
performed or not — is it the purpose of my teaching Dhamma 
to lead whoever practises it 737 to the total destruction of suf- 
fering?" [4] "It is. Lord." "So, Sunakkhatta, whether miracles 
are performed or not, the purpose of my teaching Dhamma is 
to lead whoever practises it to the total destruction of suffer- 
ing. Then what purpose would the performance of miracles 
serve? Consider, you foolish man, how far the fault is yours." 

1.5. '"Well, Lord, you do not teach the beginning of things." 
"And did I ever say to you: 'Come under my rule, Sunakkhat- 
ta, and I will teach you the beginning of things'?" "No, Lord." 
. . .Such being the case, you foolish man, who are you and 
what are you giving up? [5] 

1.6. "'Sunakkhatta, you have in many ways spoken in praise 
of me among the Vajjians, saying: 'This Blessed Lord is an 
Arahant, a fully-enlightened Buddha, endowed with wisdom 
and conduct, the Well-Farer, Knower of the worlds, incom- 
parable Trainer of men to be tamed. Teacher of gods and 
humans, the Buddha, the Blessed Lord.' You have in many 
ways spoken in praise of the Dhamma, saying: 'Well-pro- 
claimed by the Blessed Lord is the Dhamma, visible here and 
now, timeless, inviting inspection, leading onward, to be real- 
ised by the wise, each one for himself/ You have in many 
ways spoken in praise of the order of monks, saying: 'Well- 
trained is the order of the Lord's disciples, trained in upright- 
ness, methodically-trained, excellently-trained is the order of 
the Lord's disciples, that is, the four pairs of men, the eight 
classes of individuals. This is the order of the Lord's disciples, 
worthy of respect, worthy of homage, worthy of gifts, worthy 
of salutation, an unsurpassed field in the world for merit.' 

'"In these ways you have spoken in praise of me, of the 
Dhamma, and of the order among the Vajjians. And I say to 
you, I declare to you, Sunakkhatta, there will be those who 
will say: 'Sunakkhatta the Licchavi was unable to maintain 



iii 8 The Charlatan 373 

the holy life under the ascetic Gotama, and being thus unable 
he abandoned the training and reverted to a base life.' 738 That, 
Sunakkhatta, is what they will say." [6] And, Bhaggava, at my 
words Sunakkhatta left this Dhamma and discipline like one 
condemned to hell. 

1.7. 'Once, Bhaggava, I was staying among the Khulus, 739 at 
a place called Uttaraka, a town of theirs. In the early morning I 
went with robe and bowl into Uttaraka for alms, with Sunak- 
khatta as my attendant. And at that time the naked ascetic 
Korakkhattiya the "dog-man" 740 was going round on all fours, 
sprawling on the ground, and chewing and eating his food 
with his mouth alone. Seeing him, Sunakkhatta thought: "Now 
that is a real Arahant ascetic, who goes round on all fours, 
sprawling on the ground, and chewing and eating his food 
with his mouth alone." And I, knowing his thought in my 
own mind, said to him: "You foolish man, do you claim to be 
a follower of the Sakyan?" "Lord, what do you mean by this 
question?" [7] "Sunakkhatta, did you not, on seeing that naked 
ascetic going around on all fours, think: 'Now that is a real 
Arahant ascetic, who goes round on all fours, sprawling on 
the ground, and chewing and eating his food with his mouth 
alone'?" "I did, Lord. Does the Blessed Lord begrudge others 
their Arahantship?" "I do not begrudge others their Arahant- 
ship, you foolish man! It is only in you that this evil view has 
arisen. Cast it aside lest it should be to your harm and sorrow 
for a long time! This naked ascetic Korakkhattiya, whom you 
regard as a true Arahant, will die in seven days from indiges- 
tion, 741 and when he is dead he will reappear among the 
Kalakanja asuras, who are the very lowest grade of asuras. 742 
And when he is dead he will be cast aside on a heap of 
bTrana-grass in the charnel-ground. If you want to, Sunakkhat- 
ta, you can go to him and ask him if he knows his fate. And it 
may be that he will tell you: 'Friend Sunakkhatta, I know my 
fate. I have been reborn among the Kalakanja asuras, the very 
lowest grade of asuras.'" 

1.8. ' 'Then Sunakkhatta went to Korakkhattiya and told him 
what I had prophesied, [8] adding: "Therefore, friend Korak- 
khattiya, be very careful what you eat and drink, so that the 
ascetic Gotama's words may be proved wrong!" And Sunak- 




374 Patika Sutta: Sutta 24 iii 10 

khatta was so sure that the Tathagata's words would be proved 
wrong that he counted up the seven days one by one. But on 
the seventh day Korakkhattiya died of indigestion, and when 
he was dead he reappeared among the Kalakanja asuras, and 
his body was cast aside on a heap of btrana-grass in the 
charnel-ground. 

1.9. 'And Sunakkhatta heard of this, so he went to the heap 
of birana - grass in the charnel-ground where Korakkhattiya 
was lying, struck the body three times with his hand, and 
said: "Friend Korakkhattiya, do you know your fate?" And 
Korakkhattiya sat up and rubbed his back with his hand, and 
said: "Friend Sunakkhatta, I know my fate. I have been reborn 
among the Kalakanja asuras, the very lowest grade of asuras." 
And with that, he fell back again. 

1.10. 'Then Sunakkhatta came to me, saluted me, and sat 
down to one side. And I said to him: "Well, Sunakkhatta, 
what do you think? Has what I told you about the 'dog-man' 
Korakkhattiya come true or not?" "It has come about the way 
you said. Lord, and not otherwise." [9] "Well, what do you 
think, Sunakkhatta? Has a miracle been performed or not?" 
"Certainly, Lord, this being so, a miracle has been performed, 
and not otherwise." "Well then, you foolish man, do you still 
say to me, after I have performed such a miracle: 'Well, Lord, 
you have not performed any miracles'? Consider, you foolish 
man, how far the fault is yours." And at my words Sunak- 
khatta left this Dhamma and discipline like one condemned to 
hell. 

1.11. 'Once, Bhaggava, I was staying at Vesali, at the Gabled 
Hall in the Great Forest. And at that time there was a naked 
ascetic living in Vesali called Kalaramutthaka 743 who enjoyed 
great gains and fame in the Vajjian capital. He had under- 
taken seven rules of practice: "As long as I live I will be a 
naked ascetic and will not put on any clothes; as long as I live 
I will remain chaste and abstain from sexual intercourse; as 
long as I live I will subsist on strong drink and meat, abstain- 
ing from boiled rice and sour milk; as long as I live I will 
never go beyond the Udena shrine to the east of Vesali, the 
Gotamaka shrine to the south, the Sattamba shrine [10] to the 
west, nor the Bahuputta shrine to the. north," 744 And it was 



iii 12 The Charlatan 375 

through having undertaken these seven rules that he enjoyed 
the greatest gains and fame of all in the Vajjian capital. 

1.12. 'Now Sunakkhatta went to see Kalaramutthaka and 
asked him a question which he could not answer, and because 
he could not answer it he showed signs of anger, rage and 
petulance. But Sunakkhatta thought: "I might cause this real 
Arahant ascetic offence. I don't want anything to happen that 
would be to my lasting harm and misfortune!" 

1.13. 'Then Sunakkhatta came to me, saluted me, and sat 
down to one side. I said to him: "You foolish man, do you 
claim to be a follower of the Sakyan?" "Lord, what do you 
mean by this question?" "Sunakkhatta, did you not go to see 
Kalaramutthaka and ask him a question he could not answer, 
and did he not thereupon show signs of anger, rage and petu- 
lance? And did you not think: 'I might cause this real Arahant 
ascetic offence. I don't want anything to happen that would be 
to my lasting harm and misfortune'?" "I did. Lord. Does the 
Blessed Lord begrudge others their Arahantship?" [11] "I do 
not begrudge others their Arahantship, you foolish man. It is 
only in you that this evil view has arisen. Cast it aside lest it 
should be to your harm and sorrow for a long time! This 
naked ascetic Kalaramutthaka, whom you regard as a true 
Arahant, will before long be living clothed and married, sub- 
sisting on boiled rice and sour milk. He will go beyond all the 
shrines of Vesali, and will die having entirely lost his reputa- 
tion." And indeed all this came about. 

1.14. 'Then Sunakkhatta, having heard what had happened, 
came to me. . .And I said: "Well, Sunakkhatta, what do you 
think? Has what I told you about Kalaramutthaka come about, 
or not? . . .Has a miracle been performed or not?" . . . [12] And at 
my words Sunakkhatta left this Dhamma and discipline like 
one condemned to hell. 

1.15. 'Once, Bhaggava, I was staying at Vesali in the Gabled 
Hall in the Great Forest. And at that time there was a naked 
ascetic living in Vesali called Patikaputta, who enjoyed great 
gains and fame in the Vajjian capital. And he made this 
declaration in the assembly of Vesali: "The ascetic Gotama 
claims to be a man of wisdom, and I make the same claim. It 
is right that a man of wisdom should show it by performing 




yjb Patika Sutta: Sutta 24 iii 16 

miracles. If the ascetic Gotama will come half-way to meet me, 
I will do likewise. Then we could both work i miracles, and if 
the ascetic Gotama performs one miracle, I will\perform two. If 
he performs two, I will perform [13] four. And if he performs 
four, I will perform eight. However many miracles the ascetic 
Gotama performs, I will perform twice as many!” 

1.16. 'Then Sunakkhatta came to me, saluted me, sat down 
to one side, and told me what Patikaputta had said. I said: 
"Sunakkhatta, that naked ascetic Patikaputta is not capable of 
meeting me face to face unless he takes back his words, aban- 
dons that thpught, ancl gives up that view. And if he thinks 
otherwise, his head will split in pieces.” 745 

1.17. '"Lord, let the Blessed Lord have a care what he says, 
let the Well-Farer have a care what he says!" [14] "What do 
you mean by saying that to me?" "Lord, the Blessed Lord 
might make an absolute statement about Patikaputta's coming. 
But he might come in some altered shape, and thus falsify the 
Blessed Lord's words!" 

1.18. ' "But, Sunakkhatta, would the Tathagata make any state- 
ment that was ambiguous?" "Lord, does the Blessed Lord 
know by his own mind what would happen to Patikaputta? 
Or has some deva told the Tathagata?" "Sunakkhatta, I know 
it by my own mind, and I have also been told by a deva. [15] 
For Ajita, the general of the Licchavis, died the other day and 
has been reborn in the company of the Thirty-Three Gods. He 
came to see me and told me: 'Lord, Patikaputta the naked 
ascetic is an impudent liar! He declared in the Vajjian capital: 
"Ajita, the general of the Licchavis, has been reborn in the 
great hell!" But I have not been reborn in the great hell, but in 
the company of the Thirty-Three Gods. He is an impudent 
liar. . Thus, Sunakkhatta, I know what I have said by my 
own mind, but I have also been told by a deva. And now, 
Sunakkhatta, I will go into Vesali for alms. On my return, after 
I have eaten, I will go for my midday rest to Patikaputta's 
park. You may tell him whatever you wish." [16] 

1.19. 'Then, having dressed, I took my robe and bowl and 
went into Vesali for alms. On my return I went to Patikaputta's 
park for my midday rest. Meanwhile .Sunakkhatta rushed into 
Vesali and declared to all the prominent Licchavis: "Friends, 



iii 19 The Charlatan 377 

the Blessed Lord has gone into Vesali for alms, and after that 
he has gone for his midday rest to Patikaputta's park. Come 
along, friends, come along! the two great ascetics are going to 
work miracles!" And all the prominent Licchavis thought: 
"The two great ascetics are going to work miracles! Let us go 
along!" And he went to the distinguished and wealthy Brah- 
mins and householders, and to the ascetics and Brahmins of 
various schools, and told them the same thing, and they too 
thought: "Let us go along!" [17] And so all these people came 
along to Patikaputta's park, hundreds and thousands of them. 

1.20. 'And Patikaputta heard that all these people had come 
to his park, and that the ascetic Gotama had gone there for his 
midday rest. And at the news he was overcome with fear and 
trembling, and his hair stood on end. And thus terrified and 
trembling, his hair standing on end, he made for the Tinduka 
lodging of the wanderers. 746 When the assembled company 
heard that he had gone to the Tinduka lodging, they instruct- 
ed a man to go there to Patikaputta and say to him: "Friend 
Patikaputta, come along! All these people have come to your 
park, and the ascetic Gotama has gone there for his midday 
rest. Because you declared to the assembly at Vesali: "The 
ascetic Gotama claims to be a man of wisdom, and I make the 
same claim. . .(as verse 15). [18] However many miracles he 
performs, I will perform twice as many!' So now come half- 
way: the ascetic Gotama has already come half-way to meet 
you, and is sitting for his midday rest in Your Reverence's 
park." 

1.21. "The man went and delivered the message, and on 
hearing it Patikaputta said: "I'm coming, friend, [19] coming!" 
but, wriggle as he might, he could not get up from his seat. 
Then the man said: "What's the matter with you, friend Pati- 
kaputta? Is your bottom stuck to the seat, or is the seat stuck 
to your bottom? You keep saying: 'I'm coming, friend. I'm 
coming!', but you only wriggle and can't get up from your 
seat." And even at these words, Patikaputta still wriggled 
about, but could not rise. 

1.22. 'And when that man realised that Patikaputta could 
not help himself, he went back to the assembly and reported 
the situation. And then I said to them: "Patikaputta the naked 




378 Patika Sutta: Sutta 24 iii 23 

ascetic is not capable of meeting me face to face unless he 
takes back his words, abandons that thought, and gives up 
that view. And if he thinks otherwise, his head will split in 
pieces." ' 

[End of first recitation-section] 

2.1. 'Then, Bhaggava, one of the ministers of the Licchavis 
rose from his seat and said: "Well, gentlemen, just wait a little 
till I [20] I have been to see whether I can bring Patikaputta to 
the assembly." So he went to the Tinduka lodging and said to 
Patikaputta: "Come along, Patikaputta, it is best for you to 
come. All these people have come to your park and the ascetic 
Gotama has gone there for his midday rest. If you come, we 
will make you the winner and let the ascetic Gotama be 
defeated." 

2.2. 'And Patikaputta said: "I'm coming, friend. I'm com- 
ing", but wriggle as he might, he [21] could not get up from 
his seat. . . 

2.3. 'So the minister returned to the assembly and reported 
on the situation. Then I said: "Patikaputta is not capable of 
meeting me . . . Even if the good Licchavis were to think: 'Let 
us bind him with thongs and try to drag him with yoked 
oxen!' he would burst the thongs. He is not capable of meet- 
ing me face to face*. ."[22] 

2.4. 'Then Jaliya, a pupil of the wooden-bowl ascetic, 747 rose 
from his seat . . . , went to the Tinduka lodging and said to 
Patikaputta: "Come along, Patikaputta,. . .if you come, we will 
make you the winner and let the ascetic Gotama be defeated." 

[23] 

2.5. 'And Patikaputta said: "I'm coming, friend. I'm com- 
ing!" but wriggle as he might, he could not get up from his 
seat. . . 

2.6. 'Then, when Jaliya realised the situation, he said: "Pati- 
kaputta, once long ago the lion, king of beasts, thought: 'Sup- 
pose I were to make my lair near a certain jungle. Then I could 
emerge in the evening, yawn, survey the four quarters, roar 



iii 25 The Charlatan 379 

my lion's roar three times, and then make for the cattle-pasture. 
I could then pick out the very best of the herd for my kill and, 
having had a good feast of tender meat, return to my lair.' 
And he did accordingly. [24] 

2.7. '"Now there was an old jackal who had grown fat on 
the lion's leavings, and he was proud and strong. And he 
thought: 'What difference is there between me and the lion, 
king of beasts? Suppose I were to make my lair near the 
jungle . . . ' So he chose a lair accordingly and emerging in the 
evening, he surveyed the four quarters, and then thought: 
'Now I will roar a lion's roar three times', — and he gave out 
the howl of his kind, a jackal howl. For what has the wretched 
howl of a jackal in common with a lion's roar? In just the same 
way, Patikaputta, you live off the achievements of the Well- 
Farer and feed on the Well-Farer's leavings, imagining you 
can set yourself up beside the Tathagatas, Arahants and fully- 
enlightened Buddhas. But what have wretched Patikaputtas in 
common with them?" 

2.8. 'Then, being unable even with the aid of this parable to 
get Patikaputta to rise from his seat, Jaliya uttered this verse: 
[25] 

"Thinking himself a lion, the jackal says: 

'I'm the king of beasts', and tries to roar 
A lion's roar, but only howls instead. 

Lion is lion and jackal jackal still. 

In just the same way, Patikaputta, you are living off the 
achievements of the Well-Farer ..." 

2.9. 'And, being unable even with the aid of this parable to 
get Patikaputta to rise from his seat, Jaliya uttered this verse: 

"Following another's tracks, and fed 
On scraps, his jackal-nature he forgets, 

Thinking: 'I'm a tiger', tries to roar 
A mighty roar, but only howls instead. 

Lion is lion and jackal's jackal still. 

In just the same way, Patikaputta, you are living off the 
achievements of the Well-Farer. . ." 




380 Patika Sutta: Sutta 24 iii 28 

2.10. 'And, being unable even with this [26] parable to get 
Patikaputta to rise from his seat, Jaliya uttered this verse: 

"Gorged on frogs and mice from threshing-floors. 

And corpses cast aside in charnel-grounds. 

In lonely forests wild the jackal thinks: 

Tm the king of blasts', and tries to roar 
A lion's roar, but only howls instead. 

Lion is lion and jackal's jackal still. 

In just the same way, Patikaputta, you are living off the 
achievements of the Well-Farer, feeding on the Well-Farer's 
leavings, imagine you can set yourself up beside the Tathaga- 
tas, Arahants and full-enlightened Buddhas. But what have 
wretched Patikaputtas in common with them?" 

2.11. 'Then, being unable even with this parable to get Pati- 
kaputta to rise from his seat, Jaliya returned to the assembly 
and reported on the situation. 

2.12. 'Then I said: "Patikaputtas is not capable of meeting 
me face to face unless he takes back his words, abandons that 
thought and gives up that view. . .Even if the good Licchavis 
were to think: 'Let us bind him with thongs and try tp drag 
him here with yoked oxen', [27] he would burst the thongs. He 
is not capable of meeting me face to face. . .If he thinks other- 
wise, his head will split in pieces." 

2.13. 'Then, Bhaggava, I instructed, inspired, fired and de- 
lighted that assembly with a talk on Dhamma. And having 
thereby delivered that company from the great bondage, 748 
thus rescuing eighty-four thousand beings from the great path 
of peril, I entered into the fire-element 749 and rose into the air 
to the height of seven palm-trees, and projecting a beam for 
the height of another seven so that it blazed and shed fra- 
grance, I then reappeared in the Gabled Hall in the Great 
Forest. 750 

'And there Sunakkhatta came to me, saluted me and sat 
down to one side. I said: "What do you think, Sunakkhatta? 
Has what I told you about Patikaputta come about, or not?" "It 
has. Lord." "And has a miracle been performed, or not?" "It has, 
Lord." "Well then, you foolish man, do you still say to me after 
I have performed such a [28] miracle: 'Well, Lord, you have not 



iii 31 The Charlatan 381 

performed any miracles'? Consider, you foolish man, how far 
the fault is yours." And, Bhaggava, at my words Sunakkhatta 
left this Dhamma and discipline like one condemned to hell. 

2.14. 'Bhaggava, I know the first beginning of things, 751 and 
I know not only that, but what surpasses it in value. 752 And I 
am not under the sway of what I know, and not being under 
its sway I have come to know for myself that quenching, 753 by 
the realisation of which the Tathagata cannot fall into perilous 
paths. 754 There are, Bhaggava, some ascetics and Brahmins 
who declare as their doctrine that all things began with the 
creation by a god, 755 or Brahma. I have gone to them and said: 
"Reverend sirs, is it true that you declare that all things began 
with the creation by a god, or Brahma?" "Yes", they replied. 
Then I asked: "In that case, how do the reverend teachers 
declare that this came about?" But they could not give an 
answer, and so they asked me in return. And I replied: 

2.15. — 17. ' "There comes a time, friends, sooner or later after a 
long period, when this world contracts . . . Beings are horn in the 
Abhassara Brahma world and stay there a long time. When this 
world expands, one being falls from there and arises in an empty 
Brahma palace. He longs for company, other beings appear, and 
he and they believe he created them ( Sutta 1, verses 2.2—6). [29— 
30] That, Reverend Sirs, is how it comes about that you teach 
that all things began with the creation by a god, or Brahma." 
And they said: "We have heard this. Reverend Gotama, as you 
have explained." But I know the first beginning of things. . . 
and not being under the sway of what I know I have come to 
know that quenching by the realisation of which the Tatha- 
gata cannot fall into perilous Ways. 

2.18. "There are some ascetics and Brahmins who declare 
that the beginning of things was due to corruption by plea- 
sure. I went to them and asked them if this was their view. 
"Yes", they replied. [31] I asked them how this came about, 
and when they could not explain, I said: "There are, friends, 
certain devas called Corrupted by Pleasure. They spend an 
excessive amount of time addicted to merriment . . . their mind- 
fulness lapses, and they fall away ( Sutta 1, verses 2.7—9). That, 
[32] Reverend Sirs, is how it comes about that you teach that 
the beginning of things was due to corruption by pleasure." And 




382 Patika Sutta: Suita 24 iii 34 

they said: “We have heard this, Reverend Gotama, as you 
have explained/' 

2.19. 'There are some ascetics and Brahmins who declare 
that the beginning of things was due to corruption of mind. I 
went to them and asked them if this y/as their view. “Yes", 
they replied. I asked them how this came about, and when 
they could not explain, I said: “There are, friends, certain 
devas called Corrupted in Mind. They spend an excessive 
amount of time regarding each other with envy . . . their minds 
become corrupted, and they fall away ( Sutta 1, verses 2.10—13). [33] 
That, Reverend Sirs, is how it comes about that you teach that 
the beginning of things was due to corruption of mind." And 
they said: “We have heard this, Reverend Gotama, as you 
have explained." 

2.20. "There are, Bhaggava, some ascetics and Brahmins who 
declare that the beginning of things was due to chance. I went 
to them and asked them if this was their view. “Yes", they 
replied. I asked them how this came about, and when they 
could not explain, I said: “There are, friends, certain devas 
called Unconscious. As soon as a perception arises in them, 
those devas fall from that realm. . .remembering nothing (Sutta, 
1, verse 2.31 ) they think: 'Now from non-being I have been 
brought to being.' [34] That, Reverend Sirs, is how it comes 
about that you teach that the beginning of things was due to 
chance." And they said: “We have heard this. Reverend Go- 
tama, as you have Explained." But I know the first beginning 
of things, and I know not only that, but what surpasses it in 
value. And I am not under the sway of what I know, and not 
being under its sway I have come to know for myself that 
quenching, by the realisation of which the Tathagata cannot 
fall into perilous paths. 

2.21. 'And I, Bhaggava, who teach this and declare this am 
wrongly, vainly, lyingly and falsely accused by some ascetics 
and Brahmins who say: "The ascetic Gotama is on the wrong 
track, 756 and so are his monks. He has declared that whoever 
has attained to the stage of deliverance called 'the Beautiful' 757 
finds everything repulsive." But I do not say this. What I say 
is that whenever anyone has attained to the stage of deliver- 
ance called “the Beautiful", he knows that it is beautiful.' 



iii 35 The Charlatan 383 

'Indeed, Lord, they are on the wrong track themselves who 
accuse the Lord and his monks of error.- I am so delighted 
with the Lord [35] that I think the Lord is able to teach me to 
attain and remain in the deliverance called “the Beautiful".' 

'It is hard for you, Bhaggava, holding different views, being 
of different inclinations and subject to different influences, 
following a different discipline and having had a different 
teacher, to attain and remain in the deliverance called “the 
Beautiful". You must strive hard, putting your trust in me, 
Bhaggava.' 

'Lord, even if it is hard for me to attain and remain in the 
deliverance called “the Beautiful", still I will place my trust in 
the Lord.' 758 

Thus the Lord spoke, and Bhaggava the wanderer was de- 
lighted and rejoiced at the Lord's words. 



25 Udumbarika-Sihandda Sutta: 
The Great Lion's Roar to the 
Udumbarikans 



[36] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying in Raja- 
gaha at the Vultures' Peak. And at that time the wanderer 
Nigrodha 759 ' was staying at the Udumbarika lodging 760 for 
wanderers, with a large company of some three thousand 
wanderers. And one morning early, the householder San- 
dhana came to Rajagaha in order to see the Lord. Then he 
thought: Tt is not the proper time to see the Blessed Lord, he 
is in retreat; it is not the proper time to see the meditating 
monks, they are in retreat. Perhaps I should go to the Udum- 
barika lodging for Wanderers and call on Nigrodha/ And he 
did so. 

2. And just then Nigrodha was sitting in the midst of a 
large crowd of wanderers who were all shouting and scream- 
ing and making a great clamour, and indulging in various 
kinds of unedifying conversation 761 about kings, [37] robbers, 
ministers, armies, dangers, war, food, drink, clothes, beds, 
garlands, perfumes, relatives, carriages, villages, towns and 
cities, countries, women, heroes, street- and well-gossip, talk 
of the departed, desultory chat, speculation about land and 
sea, talk of being and non-being. 

3. Then Nigrodha saw Sandhana approaching from a dis- 
tance, and he called his followers to order, saying: 'Be quiet, 
gentlemen, don't make a noise, gentlemen! The householder 
Sandhana, a follower of the ascetic Gotama, is approaching. 
He is one of the number of white-robed householder followers 
of the ascetic Gotama in Rajagaha. And these good folk are 
fond of quiet, they are taught to be quiet and speak in praise 
of quiet. If he sees that this company is quiet, he will most 
likely want to come and visit us.' At this the wanderers fell 
silent. 

4. Then Sandhana approached Nigrodha and exchanged 



385 




386 Udumbarika-Sihanada Sutta: Sutta 25 iii 39 

courtesies with him, and then sat down to one side. Then he 
said: 'Reverend sirs, the way the wanderers of another faith 
conduct themselves when they come together is one thing: [38] 
they make a great clamour and indulge in all manner of 
unedifying conversation. . .The Blessed Lord's wayHs diffe- 
rent: he seeks a lodging in the forest, in the depths of the 
jungle, free from noise, with little sound, far from the mad- 
ding crowd, undisturbed by men, well fitted for seclusion.' 

5. Then Nigrodha replied: 'Well now, householder, do you 
know whom the ascetic Gotama talks to? Whom does he 
converse with? From whom does he get his lucidity of wis- 
dom? The ascetic Gotama's wisdom is destroyed by the soli- 
tary life, he is unused to assemblies, he is no good at conver- 
sation, he is right out of touch. Just as bison 762 circling around 
keep to the fringes, so it is with the ascetic Gotama. In fact, 
householder, if the ascetic Gotama were to come to this as- 
sembly, we would baffle him with a single question, we 
would knock him over like an empty pot.' 

6. Now the Lord, with his divine-ear-faculty, purified and 
surpassing human range, heard this exchange between San- 
dhana and Nigrodha. And, descending from the Vultures' Peak, 
he came to the Peacocks' Feeding Ground beside the Suma- 
gadha Tank, and [39] walked up and down there in the open 
air. Then Nigrodha caught sight of him, and he called his 
company to order, saying: 'Gentlemen, he quiet, be less noisy! 

The ascetic Gotama is walking up and down beside the Suma- 
gadha Tank. He is fond of quiet, he speaks in praise of quiet. 

If he sees that this company is quiet, he will most likely want 
to come and visit us. If he does so, we will put this question 
to him: "Lord, what is this doctrine in which the Blessed Lord 
trains his disciples, and which those disciples whom he has 
so trained as to benefit from it recognise as their principal f 

support, and the perfection of the holy life?"' At this, the 1 

wanderers were silent. | 

7. Then the Lord approached Nigrodha, and Nigrodha said: * 

'Come, Blessed Lord, welcome, Blessed Lord! At last the Blessed ^ 

Lord has gone out of his way to come here. Be seated. Lord, a 

seat is prepared.' The Lord sat down on the prepared seat, / 

and Nigrodha took a low stool and sat down to one side. Then ■■ 



iii 42 The Great Lion's Roar to the Udumbarikans 387 

the Lord said to him: 'Nigrodha, what was the subject of your 
conversation just now? What talk have I interrupted?' Nigrod- 
ha replied: 'Lord, we saw the Blessed Lord walking up and 
down at the Peacocks' Feeding Ground by the Sumagadha 
Tank, [40] and we thought: "If the ascetic Gotama were to 
come here we could ask him this question: Lord, what is this 
doctrine in which the Blessed Lord trains his disciples, and 
which those disciples whom he has so trained as to benefit 
from it recognise as their principal support, and the perfection 
of the holy life?"' 

'Nigrodha, it is hard for you, holding different views, being 
of different inclinations and subject to different influences, 
following a different teacher, to understand the doctrine which 
I teach my disciples . . . Come on then, Nigrodha, ask me about 
your own teaching, about your extreme austerity. How are the 
conditions of austerity and self-mortification fulfilled, and 
how are they not fulfilled?' 

At this the wanderers made a great commotion and noise, 
exclaiming: 'It is wonderful, it is marvellous how great are the 
powers of the ascetic Gotama in holding back with his own 
theories and in inviting others to discuss theirs!' 

8. Silencing them, Nigrodha said: 'Lord, we teach the higher 
austerities, we regard them as essential, we adhere to them. 
Such being the case, what constitutes their fulfilment or non- 
fulfilment?' 

'Suppose, Nigrodha, a self-mortifier goes naked, uses no 
polite restraints, licks his hands, does not come or stand still 
when requested. [41] He does not accept food out of the pot or 
pan. . .(as Sutta 8, verse 14). He wears coarse hemp or mixed 
material, shrouds from corpses, rags from the dust-heap. . .He 
is a plucker-out of hair and beard, devoted [42] to this practice; 
he is a covered-thorn man, making his bed on them, sleeping 
alone in a garment of wet mud, living in the open air, accep- 
ting whatever seat is offered, one who drinks no water and is 
addicted to the practice, or he dwells intent on the practice of 
going to bathe three times before evening. What do you 
think, Nigrodha, is the higher austerity thereby fulfilled, or 
not?' 'Indeed, Lord, it is fulfilled.' 'But, Nigrodha, I maintain 
that this higher austerity can be faulted in various ways.' 





388 Udumbarika-Sihanada Sutta: Sutta 25 iii 44 

9. 'In what way. Lord, do you maintain that it can be fault- 
ed?' 'Take the case, Nigrodha, of a self-mortifier who practises 
a certain austerity. As a result, he is pleased and satisfied at 
having attained his end. And this is a fault in that self-morti- 
fier. Or else in so doing he elevates himself and disparages 
others. And this is a fault in that self-mortifier. Or else he has 
become intoxicated with conceit, infatuated and therefore care- 
less. And this [43] is a fault in that self-mortifier. 

10. 'Again, a self-mortifier practises a certain austerity, and 
this brings him gains, honours and fame. As a result, he is 
pleased and satisfied at having attained his end. . .Or else he 
elevates himself and disparages others. . .Or else he becomes 
intoxicated with conceit, infatuated and therefore careless. 
And this is a fault in that self-mortifier. Again, a self-mortifier 
practises a certain austerity, and he divides his food into two 
heaps, saying: "This suits me, that doesn't suit me!" And 
what does not suit him he eagerly rejects, while what suits 
him he eats up greedily, recklessly and passionately, not see- 
ing the peril, with no thought for the consequences. And this 
is a fault in that self-mortifier. [44] Again, a self-mortifier 
practises a certain austerity for the sake of gains, honours and 
fame, thinking: "Kings and their ministers will honour me, 
Khattiyas and Brahmins and householders, and religious tea- 
chers." And this is a fault in that self-mortifier. 

11. 'Again, a self-mortifier disparages some ascetic or Brah- 
min, saying: "See Ifow he lives in abundance, eating all sorts 
of things! Whether propagated from roots, from stems, from 
joings, from cuttings or fifthly from seeds, 763 he chews them 
all up with that thunderbolt of a jaw of his, and they call him 
an ascetic!" And this is a fault in that self-mortifier. Or he sees 
another ascetic or Brahmin being made much of by families, 
being honoured and respected and worshipped, and he thinks: 
"They make much of that rich-liver, they honour him, respect 
him and worship him, whereas I who am a real ascetic and 
self-mortifier get no such treatment!" Thus he is envious and 
jealous because of those householders. And this is a fault in 
that self-mortifier. 

'Again, a self-mortifier sits in a prominent position. And 
this is a fault in that self-mortifier. Or he goes round ostenta- 



iii 48 The Great Lion's Roar to the Udumbarikans 389 

tiously 764 among the families, as if to say: "See, this is my way 
of renunciation!" And this is a fault in that self-mortifier. [45] 
Or he behaves in an underhand way. On being asked: "Do 
you approve of this?" although he does not approve he says: "I 
do", or although he does approve he says: "I do not." In this 
way he becomes a conscious liar. And this is a fault in that 
self-mortifier. 

12. 'Again, a self-mortifier, when the Tathagata or a disciple 
of the Tathagata presents the Dhamma in a way that should 
command his assent, withholds that assent. And this is a fault 
in that self-mortifier. Or he is angry and bad-tempered. And 
this is a fault in that self-mortifier. Or he is mean and spiteful, 
envious and jealous, crafty and deceitful, obstinate and proud, 
with evil desires and under their sway, with wrong views and 
given to extremist opinions; he is tainted with worldliness, 
holding on firmly, unwilling to give up. And this is a fault in 
that self-mortifier. What do you think, Nigrodha? Are these 
things faults in the higher austerity, or not?' 'Certainly they 
are. Lord. It could happen that a single self-mortifier was 
possessed of all these faults, not to speak of just one or the 
other.' 

13. — 14. 'Now, Nigrodha, take the case of a certain self-mor- 
tifier who practises a certain austerity. As a result, he is not 
pleased and satisfied at having attained his end. This being 
so, [46] in this respect he is purified. Again, he does not 
elevate himself and disparage others . . . ( similarly with all exam- 
ples in 10—11). [47] Thus he does not become a conscious liar. 
In this respect he is purified. 

15. 'Again, a self-mortifier, when the Tathagata or a disciple 
of the Tathagata presents the Dhamma in a way that should 
command his assent, gives his assent. In this respect he is 
purified. And he is not angry or bad-tempered. In this respect 
he is purified. And he is not mean and spiteful, envious and 
jealous, crafty and deceitful, obstinate and [48] proud, he is 
without evil desires and not under their sway, without wrong 
views and not given to extremist opinions, he is not tainted 
with worldliness, does not hold on firmly and is not unwilling 
to give up. In this respect he is purified. What do you think, 
Nigrodha? Is the higher austerity purified by these things, or 





390 Udumbarika-Sihanada Sutta: Sutta 25 iii 49 

not?' 'Certainly it is. Lord, it attains its peak there, penetrating 
to the pith/ 'No, Nigrodha, it does not attain its peak there, 
penetrating to the pith. It has only reached the outer bark.' 765 

16. 'Well then. Lord, how does austerity attain its peak, 
penetrating to the pith? It would be good if the Blessed Lord 
were to cause my austerity to attain its peak, to penetrate to 
the pith.' 

'Nigrodha, take the case of a self-mortifier who observes the 
fourfold restraint. And what is this? Here, a self-mortifier does 
not harm a living being, does not cause^a living being to be 
harmed, does not approve of such harming; [49] he does not 
take what is not given, or cause it to be taken, or approve of 
such taking; he does not tell a lie, or cause a lie to be told, or 
approve of such lying; he does not crave for sense-pleasures, 766 
cause others to do so, or approve of such craving. In this way, 
a self-mortifier observes the fourfold restraint. And through 
this restraint, through making this his austerity, he takes an 
upward course and does not fall back into lower things. 

'Then he finds a solitary lodging, at the root of a forest tree, in 
a mountain cave or gorge, a charnel-ground, a jungle-thicket, 
or in the open air on a heap of straw. Then, having eaten after 
his return from the alms-round, he sits down cross-legged, 
holding his body erect, having established mindfulness before 
him. 767 Abandoning hankering for the world, he dwells with a 
mind freed from such hankering, and his mind is purified of 
it. Abandoning ill-will and hatred, he dwells with a mind 
freed from them, and by compassionate love for the welfare of 
all living beings, his mind is purified of them. Abandoning 
sloth-and-torpor, ... by the perception of light, 768 mindful and 
clearly aware, his mind is purified of sloth-and-torpor. Aban- 
doning worry-and-flurry, . . . and with an inwardly calmed heart 
his mind 769 is purified of worry-and-flurry. Abandoning doubt, 
he dwells with doubt left behind, without uncertainty as to 
what things are wholesome, his mind purified of doubt. 

17. 'Having abandoned these five hindrances, and in order 
to weaken by insight the defilements 770 of mind, he dwells, 
letting his mind, filled with loving-kindness, pervade one 
quarter, then a second, then a third, then a fourth. And so he 
continues to pervade the whole wide world, above, below. 



iii 52 The Great Lion's Roar to the Udumbarikans 391 

across and everywhere with a mind filled with loving-kind- 
ness, extensive, [50] developed, 771 measureless, free from hatred 
and ill-will. And he dwells, letting his mind, filled with com- 
passion, . . . with sympathetic joy, . . . with equanimity, per- 
vade one quarter, . . . extensive, developed, measureless, free 
from hatred and ill-will. What do you think, Nigrodha? Is the 
higher austerity purified by these things, or not?' 'Certainly it 
is. Lord. It attains its peak there, penetrating to the pith.' 'No, 
Nigrodha, it does not attain its peak there. It has only pene- 
trated to the inner bark.' 772 

18. 'Well then. Lord, how does austerity attain its peak, 
penetrating to the pith? It would be good if the Blessed Lord 
were to cause my austerity to attain its peak, to penetrate to 
the pith.' 

'Nigrodha, take the case of a self-mortifier who observes the 
fourfold restraint. . .(as verses 16— 17), free from hatred and 
ill-will. He recalls various past lives . . . There my name was so- 
and-so,. . .my caste was so-and-so ... (as Sutta 1, verse 1.31). 
I experienced such-and-such pleasant and painful conditions 
. . .Having passed from there, I arose there. . .[31] Thus he 
remembers various past lives, their conditions and details. 
What do you think, Nigrodha? Is the higher austerity purified 
by these things, or not?' 'Certainly it is. Lord. It attains its peak 
there, penetrating to the pith.' 'No, Nigrodha, it only reaches 
the fibres surrounding the pith.' 773 

19. 'Well then. Lord, how does austerity reach its peak, 
penetrating to the pith? It would be good if the Blessed Lord 
were to cause my austerity to attain its peak, to penetrate to 
the pith.' 

'Well, Nigrodha, take the case of a self-mortifier who ob- 
serves the fourfold restraint . . . , free from hatred and ill-will . . . 
Thus he [52] remembers various past lives, their conditions 
and details. And then, with the purified divine eye, he sees 
beings passing away and arising: base and noble, well favour- 
ed and ill-favoured, to happy and unhappy destinations as 
kamma directs them. What do you think, Nigrodha? Is the 
higher austerity purified by these things, or not?' 'Certainly it 
is. Lord. It attains its peak there, penetrating to the pith.' 774 

'So indeed it is, Nigrodha, that austerity is so purified as to 




392 Udumbarika-Sihanada Sutta : Sutta 25 iii 34 

reach its peak and penetrate to the pith. And so, Nigrodha, 
when you ask: "What, Lord, is this doctrine in which the 
Blessed Lord trains his disciples, and which those disciples 
whom he has so trained as to benefit from it recognise as their 
principal support, and the perfection of the holy life?" I say 
that it is by something more far-reachingand excellent that I 
train them, through which they . . . recognise as their principal 
support, and the perfection of the holy life.' 

At this the wanderers made a great commotion and noise, 
exclaiming: 'We and our teacher are ruined! We know of 
nothing higher or more far-reaching than our teaching!' [53] 

20. And when the householder Sandhana realised: 'These 
wanderers of other views are actually listening and attending 
to the Lord's words, and inclining their minds to the higher 
wisdom, he said to Nigrodha: 'Reverend Nigrodha, you said 
to me: "Come now, householder, do you know whom the 
ascetic Gotama talks to? . . . His wisdom is destroyed by the 
solitary life, he is no good at conversation, he is right out of 
touch . . ." So now that the Blessed Lord has come here, why 
don't you baffle him with a single question and knock him 
over like an empty pot?' And at these words Nigrodha was 
silent and upset, his shoulders drooped, he hung his head 
and sat there downcast and bewildered. 

21. Seeing the state he was in, the Lord said: 'Is it true, 
Nigrodha, that you said that?' [54] 'Lord, it is true that I said 
that, foolishly, mistakenly, and wickedly.' 'What do you think, 
Nigrodha? Have you ever heard it said by wanderers who 
were aged, venerable, the teachers of teachers, that those who 
in the past were Arahants, fully-enlightened Buddhas used to 
talk, when they came together, by shouting and screaming 
and making a great clamour, and indulging in unedifying 
conversation . . . the way you and your teachers do? Or did 
they not say rather that those Blessed Ones sought lodging in 
the forest, in the depths of the jungle, free from noise, with 
little sound, far from the madding crowd, undisturbed by 
men, well-fitted for seclusion, just as I do now?' 'Lord, I have 
heard it said that those who were Arahants, fully-enlightened 
Buddhas did not indulge in loud talk . . . but sought lodging in 
the forest,. . .just as the Blessed Lord d°es now.' 



iii 36 The Great Lion's Roar to the Udumbarikans 393 

'Nigrodha, you are an intelligent man of mature years. Did 
it never occur to you to think: "The Blessed Lord is enlighten- 
ed and teaches a doctrine of enlightenment, he is self-restrain- 
ed and teaches a doctrine of self-restraint, he is calm and 
teaches a doctrine of calm. He has gone beyond [53] and 
teaches a doctrine of going beyond, he has gained Nibbana 
and teaches a doctrine for the gaining of Nibbana"?' 

22. At this, Nigrodha said to the Lord: 'Transgression over- 
came me. Lord! Foolish, blind and evil as I was, that I spoke 
thus of the Lord. May the Lord accept my confession of this 
fault, that I may restrain myself in future!' 775 'Indeed, Nigro- 
dha, transgression overcame you when, through folly, blind- 
ness and evil you spoke thus of me. But since you recognise 
the nature of your transgression and make amends as is right, 
we accept your confession. For, Nigrodha, it is a mark of 
progress in the discipline of the Noble Ones, if anyone rec- 
ognises the nature of his transgression and makes amends as 
is right, restraining himself for the future. 

'But, Nigrodha, I tell you this: Let an intelligent man come 
to me who is sincere, honest and straightforward, and I will 
instruct him, I will teach him Dhamma. If he practises what 
he is taught, then within seven years he will attain in this life 
to that unequalled holy life and goal, for the sake of which 
young men of good family go forth from the household life 
into homelessness, by his own knowledge and realisation, 
and he will abide therein. Let alone seven years — in six 
years, five, four, three, two years, one year, . . . seven months, 
six months, [56] five, four, three, two months, one month, half 
a month. Let alone half a month — in seven days he can gain 
that goal. 776 

23. 'Nigrodha, you may think: "The ascetic Gotama says 
this in order to get disciples." But you should not regard it 
like that. Let him who is your teacher remain your teacher. 777 
Or you may think: "He wants us to abandon our rules." But 
you should not regard it like that. Let your rules remain as 
they are. Or you may think: "He wants us to abandon our 
way of life." But you should not regard it like that. Let your 
way of life remain as it was. Or you may think: "He wants to 
establish us in the doing of things that according to our 




394 Udumbarika-SThanada Sutta: Sutta 25- iii 57 

teaching are wrong, and are so considered among us." But 
you should not regard it like that. Let those things you con- 
sider wrong continue to be so considered. Or you may think: 
"He wants to draw us away from things that according to our 
teaching are good, and are so considered among us." But you 
should not regard it like that. Let whatever you consider right 
continue to be so considered. Nigrodha, I do not speak for 
any of these reasons . . . [57] 

'There are, Nigrodha, unwholesome things that have not 
been abandoned, tainted, conducive to rebirth, 778 fearful, pro- 
ductive of painful results in the future, associated with birth, 
decay and death. It is for the abandonment of these things 
that I teach Dhamma. If you practise accordingly, these tainted 
things will be abandoned, and the things that make for puri- 
fication will develop and grow, and you will all attain to and 
dwell, in this very life, by your own insight and realisation, in 
the fullness of perfected wisdom/ 

24. At these words the wanderers sat silent and upset, their 
shoulders drooped, they hung their heads and sat there down- 
cast and bewildered, so possessed were their minds by Mara. 779 
Then the Lord said: 'Every one of these foolish men is pos- 
sessed by the evil one, so that not a single one of them thinks: 
"Let us now follow the holy life proclaimed by the ascetic 
Gotama, that we may learn it — for what do seven days mas- 
ter?" ' 

Then the Lord, having uttered his lion's roar in the Udum- 
barika park, rose up in the air and alighted on the Vultures' 
Peak. And the householder Sandhana also returned to Rajaga- 
ha. 780 



26 Cakkavatti-SThanada Sutta: 
The Lion's Roar on the Turning of 
the Wheel 



[58] 1 . Thus have I heard . 781 Once the Lord was staying 
among the Magadhans at Matula. Then he said: 'Monks!' 
'Lord', they replied, and the Lord said: 

'Monks, be islands unto yourselves, be a refuge unto your- 
selves with no other refuge. Let the Dhamma be your island, 
let the Dhamma be your refuge, with no other refuge. 782 And 
how does a monk dwell as an island unto himself, as a refuge 
unto himself with no other refuge, with the Dhamma as his 
island, with the Dhamma as his refuge, with no other refuge? 
Here, a monk abides contemplating body as body, 783 ardent, 
clearly aware and mindful, having put aside hankering and 
fretting for the world, he abides contemplating feelings as 
feelings, ... he abides contemplating mind as mind,. . .he 
abides contemplating mind-objects as mind-objects, ardent, 
clearly aware and mindful, having put aside hankering and 
fretting for the world. 

'Keep to your own preserves, 784 monks, to your ancestral 
haunts. 785 If you do so, then Mara will find no lodgement, no 
foothold. It is just by the building-up of wholesome states that 
this merit increases. 

[59] 2. 'Once, monks, there was a wheel-turning monarch 
named Dalhanemi, a righteous monarch of the law, conqueror 
of the four quarters, who had established the security of his 
realm and was possessed of the seven treasures. These are: the 
Wheel Treasure, the Elephant Treasure, the Horse Treasure, 
the Jewel Treasure, the Woman Treasure, the Householder 
Treasurer, and, as seventh, the Counsellor Treasure. He has 
more than a thousand sons who are heroes, of heroic stature, 
conquerors of the hostile army. He dwells having conquered 



395 




396 Cakkavatti-SThanada Sutta: Sutta 26 iii 61 

this sea-girt land without stick or sword, by the law (as Sutta 
3, verse 1.5). 

3. "And, after many hundreds and thousands of years, King 
Dalhanemi said to a certain man: "My good man, whenever 
you see that the sacred Wheel-Treasure has slipped from its 
position, report it to me." "Yes, sire^,,.the man replied. And 
after many hundreds and thousands of years the man saw that 
the sacred Wheel-Treasure had slipped from its position. See- 
ing this, he reported the fact to the King. Then King Dalhane- 
mi sent for his eldest son, the crown prince, and said: "My 
son, the sacred Wheel-Treasure has slipped from its position. 
And I have heard say that when this happens to a wheel- 
turning monarch, he has not much longer to live. I have had 
my fill [60] of human pleasures, now is the time to seek 
heavenly pleasures. You, my son, take over control of this 
ocean-bounded land. I will shave off my hair and beard, don 
yellow robes, and go forth from the household life into home- 
lessness." And, having installed his eldest son in due form as 
king. King Dalhanemi shaved off his hair and beard, donned 
yellow robes, and went forth from the household life into 
homelessness. And, seven days after the royal sage had gone 
forth, the sacred Wheel-Treasure vanished. 

4. 'Then a certain man came to the anointed Khattiya King 
and said: "Sire, you should know that the sacred Wheel-Trea- 
sure has disappeared." At this the King was grieved and felt 
sad. He went to the* royal sage and told him the news. And 
the royal sage said to him: "My son, you should not grieve or 
feel sad at the disappearance of the Wheel-Treasure. The 
Wheel-T reasure is not an heirloom from your fathers. But 
now, my son, you must turn yourself into an Ariyan wheel- 
turner. 786 And then it may come about that, if you perform 
the duties of an Ariyan wheel-turning monarch, on the fast- 
day of the fifteenth, 787 when you have washed your head and 
gone up to the verandah on top of your palace for the fast- 
day, the sacred Wheel-Treasure will appear to you, thousand- 
spoked, complete with felloe, hub and all appurtenances." 

[61] 3. '"But what, sire, is the duty of an Ariyan wheel- turn- 
ing monarch?" "It is this, my son: Yourself depending on the 
Dhamma, honouring it, revering it, cherishing it, doing hom- 



iii 62 The Lion's Roar on the Turning of the Wheel 397 

age to it and venerating it, having the Dhamma as your badge 
and banner, acknowledging the Dhamma as your master, you 
should establish guard, ward and protection according to 
Dhamma for your own household, your troops, your nobles 
and vassals, for Brahmins and householders, town and coun- 
try folk, ascetics and Brahmins, for beasts and birds. 788 Let no 
crime 789 prevail in your kingdom, and to those who are in 
need, give property. And whatever ascetics and Brahmins in 
your kingdom have renounced the life of sensual infatuation 
and are devoted to forbearance and gentleness, each one tam- 
ing himself, each one calming himself and each one striving 
for the end of craving, if from time to time they should come 
to you and consult you as to what is wholesome and what is 
unwholesome, what is blameworthy and what is blameless, 
what is to be followed and what is not to be followed, and 
what action will in the long run lead to harm and sorrow, and 
what to welfare and happiness, you should listen, and tell 
them to avoid evil and do what is good. 790 That, my son, is 
the duty of an Ariyan wheel-turning monarch." 

'"Yes, sire", said the King, and he performed the duties of 
an Ariyan wheel-turning monarch. And as he did so, on the 
fast-day of the fifteenth, when he had washed his head and 
gone up to the verandah on top of his palace for the fast-day, 
the sacred Wheel-Treasure appeared to him, thousand-spoked, 
complete with felloe, hub and all appurtenances. Then the 
King thought: "I have heard that when a duly anointed [62] 
Khattiya king sees such a wheel on the fast-day of the fifteenth, 
he will become a wheel-turning monarch. May I become such 
a monarch!" 791 

6. 'Then, rising from his seat, covering one shoulder with 
his robe, the King took a gold vessel in his left hand, sprin- 
kled the Wheel with his right hand, and said: "May the noble 
Wheel-Treasure turn, may the noble Wheel-Treasure conquer!" 
The Wheel turned to the east, and the King followed it with 
his fourfold army. And in whatever country the Wheel stop- 
ped, the King took up residence with his fourfold army. And 
those who opposed him in the eastern region came and said: 
"Come, Your Majesty, welcome! We are yours. Your Majesty. 
Rule us. Your Majesty." And the King said: "Do not take life. 



398 Cakkavatti-SThanada Sutta: Sutta 26 iii 65 

Do not take what is not given. Do not commit sexual miscon- 
duct. Do not tell lies. Do not drink strong drink. Be moderate 
in eating/' 792 And those who had opposed him in the eastern 
region became his subjects. 

7. 'Then the Wheel turned south, west, and north ... (as 
verse 6). Then the Wheel-Treasure, having conquered the 
lands from sea to sea, returned to the royal Capital and stopped 
before the King's palace as he was trying a case, as if to adorn 
the royal palace. 

8. 'And a second wheel-turning monarch did likewise, and 
a third, a fourth, a fifth, a sixth, and a seventh king also . . ..told 
a man to see if the Wheel had slipped from its position (as 
verse 3). [64] And seven days after the royal sage had gone 
forth the Wheel disappeared. 

9. 'Then a man came to the King and said: "Sire, you 
should know that the sacred Wheel-Treasure has disappeared." 
At this the King was grieved and felt sad. But he did not go to 
the royal sage and ask him about the duties of a wheel- 
turning monarch. Instead, he ruled the people according toTiis 
own ideas, and, being so ruled, the people did not prosper so 
well as they had done under the previous kings who had 
performed the duties of a wheel-turning monarch. Then the 
ministers, counsellors, treasury officials, guards and doorkeep- 
ers, and the chanters of mantras came to the King and said: 
[65] "Sire, as long as you rule the people according to your 
own ideas, and differently from the way they were ruled 
before under previous wheel-turning monarchs, the people do 
not prosper so well. Sire, there are ministers. . .in your realm, 
including ourselves, who have preserved the knowledge of how 
a wheel-turning monarch should rule. Ask us. Your Majesty, 
and we will tell you!" 

10. 'Then the King ordered all the ministers and others to 
come together, and he consulted them. And they explained to 
him the duties of a wheel-turning monarch. And, having 
listened to them, the King established guard and protection, 
but he did not give property to the needy, and as a result 
poverty became rife. With the spread of poverty, a man took 
what was not given, thus committing what was called theft. 
They arrested him, and brought him before the King, saying: 



iii 68 The Lion's Roar on the Turning of the Wheel 399 

"Your Majesty, this man took what was not given, which we 
call theft." The King said to him: "Is it true that you took what 
was not given — which is called theft?" "It is. Your Majesty." 
"Why?" "Your Majesty, I have nothing to live on." [66] Then 
the King gave the man some property, saying: "With this, my 
good man, you can keep yourself, support your mother and 
father, keep a wife and children, carry on a business and 
make gifts to ascetics and Brahmins, which will promote your 
spiritual welfare and lead to a happy rebirth with pleasant 
result in the heavenly sphere." "Very good. Your Majesty", 
replied the man. 

11. 'And exactly the same thing happened with another 
man. 

12. 'Then people heard that the King was giving away pro- 
perty to those who took what was not given, and they thought: 
"Suppose we were to do likewise!" And then another man 
took what was not given, and they brought him before the 
King. [67] The King asked him why he had done this, and he 
replied: "Your Majesty, I have nothing to live on." Then the 
King thought: "If I give property to everybody who takes 
what is not given, this theft will increase more and more. I 
had better make an end of him, finish him off once for all, and 
cut his head off." So he commanded his men: "Bind this 
man's arms tightly behind him with a strong rope, shave his 
head closely, and lead him to the rough sound of a drum 
through the streets and squares and out through the southern 
gate, and there finish by inflicting the capital penalty and 
cutting off his head!" And they did so. 

13. 'Hearing about this, people thought: "Now let us get 
sharp swords made for us, and then we can take from any- 
body what is not given [which is called theft], [68] we will 
make an end of them, finish them off once for all and cut off 
their heads." So, having procured some sharp swords, they 
launched murderous assaults on villages, towns and cities, 
and went in for highway-robbery, killing their victims by 
cutting off their heads. 

14. 'Thus, from the not giving of property to the needy, 
poverty became rife, from the growth of poverty, the taking of 
what was not given increased, from the increase of theft, the 




400 Cakkavatti-SThanada Sutta: Sutta 26 iii 69 

use of weapons increased, from the increased use of weapons, 
the taking of life increased — and from the increase in the 
taking of life, people's life-span decreased, their beauty de- 
creased, and as a result of this decrease of life-span and 
beauty, the children of those whose life-span had been eighty 
thousand years lived for only forty thousand^' 

'And a man of the generation that lived for forty thousand 
years took what was not given. He was brought before the 
King, who asked him: "Is it true that you took what was not 
given — what is called theft?" "No, Your Majesty", he replied, 
thus telling a deliberate lie. 

15. 'Thus, from the not giving of property to the needy,. . . 
the taking of life increased, and from the taking of life, lying 
increased, [69] from the increase in lying, people's life-span 
decreased, their beauty decreased, and as a result, the children 
of those whose life-span had been forty thousand years lived 
for only twenty thousand. 

'And a man of the generation that lived for twenty thousand 
years took what was not given. Another man denounced him 
to the King, saying: "Sire, such-and-such a man has taken 
what was not given", thus speaking evil of another. 793 

16. 'Thus, from the not giving of property to the needy,. 

the speaking evil of others increased, and in consequence, 
people's life-span decreased, their beauty decreased, and as a 
result, the children of those whose life-span had been twenty 
thousand years lived only for ten thousand. 

'And of the generation that lived for ten thousand years, 
some were beautiful, and some were ugly. And those who 
were ugly, being envious of those who were beautiful, com- 
mitted adultery with others' wives. 

17. 'Thus, from the not giving of property to the needy, . . . 
sexual misconduct increased, and in consequence people's 
life-span decreased, their beauty decreased, and as a result, 
the children of those whose life-span had been ten thousand 
years lived for only five thousand. 

'And among the generation whose life-span was five thou- 
sand years, two things increased: harsh speech and idle chat- 
ter, in consequence of which people's life-span decreased, 
their beauty decreased, and as a result, The children of those 



iii 72 T/ie Lion’s Roar on the Turning of the Wheel 4 ™ 

whose life-span had been five thousand years [70] lived some 
for ^o-and a-half thousand years, and some for only two 

^Xdtmong the generation whose life-span was two-and-a- 
half thousand years, covetousness and hatred | 
in consequence people's life-span decreased, their beauty de 
. and as a result, the children of those whose life-span 
had been two-and-a-half thousand years lived for only a thou- 

Sa ^Among the generation whose life-span was a * ou5a " d 
ve“e opinions 794 increased. . .and as a result, the child- 
ren of those whose life-span had been a thousand years lived 
for onlv five hundred. 

'And among the generation whose life-span was five hun- 
dred years, three things increased: incest, excessive greed and 
deviant practices 795 . . .and as a result, the children of those 
whose life-span had been five hundred years lived, some 
two hundred and fifty years, some for only two hundr id . 

'And among those whose life-span was two hundred and 
fifty years, these things increased: lack of res Pe ct or ™° 
and father, for ascetics and Brahmins, and for the head of the 

C ^x8 'Thus, from the not giving of property to the needy,. 
r 7 i] lack of respect for mother and father, for ascetics and 
Brahmins, and for the head of the clan incmased, tmd in -on 
sequence people's life-span and beauty decreased, and t 
children of those whose life-span had been two-and-a-half 

centuries lived for only a hundred years. 

Trunks, a time will come when the children of these 
people will have a life-span of ten years. And with them, gir s 
wTbe marriageable at five yearn old. And with them, these 
flavours will disappear: ghee, butter, sesame-oil, molasses and 
salt Among them, kudmsa-grain 795 will be the chief food, ,us 
as rice and curry are today. And with them, the ten courses of 
moral conduct will completely disappear, and the ten courses 
of evil will prevail exceedingly: for those of a ten-year li 
span there will be no word for "moral", so how can there 
be anyone who acts in a moral way? Those people who have 
[72] no respect for mother or father, for ascetics and Brahmins, 



402 Cakkavatti-Sihanada Sutta: Sutta 26 iii 74 

for the head of the clan, will be the ones who enjoy honour 
and prestige. Just as it is now the people who-show respect 
for mother and father, for ascetics and Brahmins, for the head 
of the clan, who are praised and honoured, so it will be with 
those who do the opposite. 

20. 'Among those of a ten-year life-span no account will be 
taken of mother or aunt, of mother's sister-in-law, of teacher's 
wife or of one's father's wives and so on — all will be pro- 
miscuous in the world like goats and sheep, fowl and pigs, 
dogs and jackals. Among them, fierce enmity will prevail one 
for another, fierce hatred, fierce anger and thoughts of killing, 
mother against child and child against mother, father against 
child and child against father, brother against brother, brother 
against sister, just as the hunter feels hatred for the beast he 
stalks . . . [73] 

21. 'And for those of a ten-year life-span, there will come to 
be a "sword-interval" 798 of seven days, during which they will 
mistake one another for wild beasts. Sharp swords will appear 
in their hands and, thinking: "There is a wild beast!" they 
will take each other's lives with those swords. But there will 
be some beings who will think: "Let us not kill or be killed by 
anyone! Let us make for some grassy thickets or jungle-recesses 
or clumps of trees, for rivers hard to ford or inaccessible' 1 
mountains, and live on roots and fruits of the forest." And 
this they will do for seven days. Then, at the end of the seven 
days, they will emerge from their hiding-places and rejoice 
together of one accord, saying: "Good beings, I see that you 
are alive!" And then the thought will occur to those beings: 
"It is only because we became addicted to evil ways that we 
suffered this loss of our kindred, so let us now do good! What 
good things can we do? Let us abstain from the taking of life 
— that will be a good practice." And so they will abstain from 
the taking of life, and, having undertaken this good thing, will 
practise it. And through having undertaken such wholesome 
things, they will increase in life-span and beauty. [74] And the 
children of those whose life-span was ten years will live for 
twenty years. 

22. "Then it will occur to those beings: "It is through having 
taken to wholesome practices that we have increased in 
life-span and beauty, so let us perform still more wholesome 



iii 76 The Lion's Roar on the Turning of the Wheel 403 

practices. Let us refrain from taking what is not given, from 
sexual misconduct, from lying speech, from slander, from harsh 
speech, from idle chatter, from covetousness, from ill-will, 
from wrong views; let us abstain from three things: incest, ex- 
cessive greed, and deviant practices; let us respect our mothers 
and fathers, ascetics and Brahmins, and the head of the clan, 
and let us persevere in these wholesome actions." 

'And so they will do these things, and on account of this 
they will increase in life-span and in beauty. The children of 
those whose life-span is twenty years will live to be forty, 
their children will live to be eighty, their children to be a 
hundred and sixty, their children to be three hundred and 
twenty, their children to be six hundred and forty; the children 
of those whose life-span is six hundred and forty years will 
live for two thousand years, their children for four thousand, 
their children for eight thousand, and their children for twenty 
thousand. The children of those whose life-span is twenty 
thousand years will [75] live to be forty thousand, and their 
children will attain to eighty thousand years. 

23. 'Among the people with an eighty thousand-year life- 
span, girls will become marriageable at five hundred. And 
such people will know only three kinds of disease: greed, 
fasting, and old age. 799 And in the time of those people this 
continent of Jambudipa will be powerful and prosperous, and 
villages, towns and cities will be but a cock's flight one from 
the next. 800 This Jambudipa, like Avici, 801 will be as thick with 
people as the jungle is thick with reeds and rushes. At that 
time the Varanasi 802 of today will be a royal city called Ketu- 
mati, powerful and prosperous, crowded with people and 
well-supplied. In Jambudipa there will be eighty-four thou- 
sand cities headed by Ketumati as the royal capital. 

24. 'And in the time of the people with an eighty thousand- 
year life-span, there will arise in the capital city of Ketumati a 
king called Sankha, a wheel-turning monarch, a righteous mo- 
narch of the law, conqueror of the four quarters . . . (as verse 2). 

25. 'And in that time of the people with an eighty thousand- 
year life-span, [76] there will arise in the world a Blessed Lord, 
an Arahant fully-enlightened Buddha named Metteyya, 803 en- 
dowed with wisdom and conduct, a Well-Farer, Knower of the 
worlds, incomparable Trainer of men to be tamed. Teacher of 



404 Cakkavatti-Sihanada Sutta: Sutta 26 iii 77 

gods and humans, enlightened and blessed, just as I am now. 
He will thoroughly know by his own super-knowledge, and 
prodaim, this universe with its devas and maras and Brahmas, 
its ascetics and Brahmins, and this generation with its princes 
and people, just as I do now. He will teach the Dhamma, 
lovely in its beginning, lovely in its middle, lovely in its 
ending, in the spirit and in the letter, and proclaim, just as I 
do now, the holy life in its fullness and purity. He will be 
attended by a company of thousands of monks, just as I am 
attended by a company of hundreds. 

26. "Then King Sankha will re-erect the palace once built by 
King Maha-Panada 804 and, having lived in it, will give it up 
and present it to the ascetics and Brahmins, the beggars, the 
wayfarers, the destitute. Then, shaving off hair and beard, he 
will don yellow robes and go forth from the household life into 
homelessness under the supreme Buddha Metteyya. Having 
gone forth, he will remain alone, in seclusion, ardent, eager 
and resolute, and before long he will have attained in this 
very life, by his own super-knowledge and resolution, [77] that 
unequalled goal of the holy life, for the sake of which young 
men of good family go forth from the household life into 
homelessness, and will abide therein. 

27. 'Monks, be islands unto yourselves, be a refuge unto 
yourselves with no other refuge. Let the Dhamma be your 
island, let the Dhamma be your refuge with no othets^efuge. 
And how does a m6nk dwell as an island unto himself . . . ? 
Here, a monk abides contemplating body as body, ardent, 
clearly aware and mindful, having put aside hankering and 
fretting for the world, he abides contemplating feelings as 
feelings, ... he abides contemplating mind as mind, ... he 
abides contemplating mind-objects as mind-objects, ardent, 
clearly aware and mindful, having put aside hankering and 
fretting for the world. 

28. 'Keep to your own preserves, monks, to your ancestral 
haunts. If you do so, your life-span will increase, your beauty 
will increase, your happiness will increase, your wealth will 
increase, your power will increase. 

'And what is length of life for a monk? Here, a monk 
develops the road to power which is concentration of inten- 



iii 79 The Lion's Roar on the Turning of the Wheel 405 

tion accompanied by effort of will, the road to power which is 
concentration of energy. . ., the road to power which is con- 
centration of consciousness . . . , the road to power which is 
concentration of investigation accompanied by effort of will. 805 
By frequently practising these four roads to power he can, if 
he wishes, live for a full century, 806 or the remaining part of a 
century. That is what I call length of life for a monk. 

'And what is beauty for a monk? Here, a monk practises 
right conduct, is restrained according to the discipline, [78] is 
perfect in behaviour and habits, sees danger in the slightest 
fault, and trains in the rules of training he has undertaken. 
That is beauty for a monk. 

'And what is happiness for a monk? Here, a monk, detach- 
ed from sense-desires . . . enters the first jhana, ... (os Sutta 22, 
verse 21), the second, third, fourth jhana, . . . purified by equa- 
nimity and mindfulness. That is happiness for a monk. 

'And what is wealth for a monk? Here, a monk, with his 
heart filled with loving-kindness, dwells suffusing one quar- 
ter, the second, the third, the fourth. Thus he dwells suffusing 
the whole world, upwards, downwards, across — everywhere, 
always with a mind filled with loving-kindness, abundant, 
unbounded, without hate or ill-will. Then, with his heart 
filled with compassion, . . . with his heart filled with sym- 
pathetic joy, . . . with his heart filled with equanimity, ... he 
dwells suffusing the whole world, upwards, dowmwards, across, 
everywhere, always with a mind filled with equanimity, abun- 
dant, unbounded, without hate or ill-will. 807 That is wealth for 
a monk. 

'And what is power for a monk? Here, a monk, by the des- 
truction of the corruptions, enters into and abides in that cor- 
ruptionless liberation of heart and liberation by wisdom which 
he has attained, in this very life, by his own super-knowledge 
and realisation. That is power for a monk. 

'Monks, I do not consider any power 808 so hard to conquer 
as the power of Mara. [79] It is just by this building-up of 
wholesome states that this merit increases.' 809 

Thus the Lord spoke, and the monks were delighted and 
rejoiced at his words. 



2 7 Agganna Sutta: On Knowledge of 
Beginnings 



[80] 1. Thus have I heard . 810 Once the Lord was staying at 
Savatthi, at the mansion of Migara's mother 811 in the East 
Park. And at that time Vasettha and Bharadvaja 812 were living 
among the monks, hoping to become monks themselves. And 
in the evening, the Lord rose from his secluded meditation 
and came out of the mansion, and started walking up and 
down in its shade. 

2. Vasettha noticed this, and he said to Bharadvaja: Triend 
Bharadvaja, the Lord has come out and is walking up and 
down. Let us approach him. We might be fortunate enough to 
hear a talk on Dhamma from the Lord himself.' 'Yes, indeed', 
said Bharadvaja, so they went up to the Lord, saluted him, 
and fell into step with him. 

3. Then the Lord said to Vasettha: [81] 'Vasettha, 813 you two 
are Brahmins bom and bred, and you have gone forth from 
the household life into homelessness from Brahmin families. 
Do not the Brahmins revile and abuse you?' 'Indeed, Lord, the 
Brahmins do revile and abuse us. They don't hold back with 
their usual flood of reproaches.' 'Well, Vasettha, what kind of 
reproaches do they fling at you?' 'Lord, what the Brahmins 
say is this: "The Brahmin caste 814 is the highest caste, other 
castes are base; the Brahmin caste is fair, other castes are dark; 
Brahmins are purified, non-Brahmins are not, the Brahmins 
are the true children of Brahma, 815 bom from his mouth, bom 
of Brahma, created by Brahma, heirs of Brahma. And you, you 
have deserted the highest class and gone over to the base class 
of shaveling petty ascetics, servants, dark fellows bom of Brah- 
ma's foot! 816 It's not right, it's not proper for you to mix with 
such people!" That is the way the Brahmins abuse us. Lord.' 



407 




408 Agganna Sutta: Sutta 27 iii 83 i 

4. / Then / Vasettha, the Brahmins have forgotten their an- 
cient tradition when they say that. Because we can see Brah- ; 

min women, the wives of Brahmins, who menstruate and i 

become pregnant, [82] have babies and give suck. And yet 

these womb-bom Brahmins talk about being bom from Brah- t 

ma's mouth, . .These Brahmins misrepresent Brahma, tell lies j 

and earn much demerit. 

5. 'There are, Vasettha, these four castes: the Khattiyas, the 

Brahmins, the merchants and the artisans. 8 ^ 7 And sometimes a 
Khattiya takes life, takes what is not given, commits sexual j. 

misconduct, tells lies, indulges in slander, harsh speech or idle 
chatter, is grasping, malicious, or of wrong views. Thus such 

things as are immoral and considered so, blameworthy and 
considered so, to be avoided and considered so, ways unbefit- ^ 

ting an Ariyan and considered so, black with black result 818 1 

and blamed by the wise, are sometimes to be found among 
the Khattiyas, and the same applies to Brahmins, merchants 
and artisans. 

6. 'Sometimes, too, a Khattiya refrains from taking life, ... is 
not grasping, malicious, or of wrong views. Thus such things 

as are moral and considered so, blameless and considered so, j 

to be followed and considered so, ways befitting an Ariyan 

and considered so, bright with bright results and praised by I 

the wise, are sometimes to be found among the Khattiyas, and 

[83] likewise among *Brahmins, merchants and artisans. 1 

7. 'Now since both dark and bright qualities, which are 

blamed and praised by the wise, are scattered indiscriminately 
among the four castes, the wise do not recognise the claim 
about the Brahmin caste being the highest. Why is that? Be- 
cause, Vasettha, anyone from the four castes who becomes a 
monk, an Arahant who has destroyed the corruptions, who 
has lived the life, done what had to be done, laid down the 
burden, 819 reached the highest goal, destroyed the fetter of 
becoming, and become emancipated through super-knowledge 
— he is proclaimed supreme by virtue of Dhamma and not of 
non-Dhamma. | 

Dhamma's the best thing for people 1 

In this life and the next as well. 



iii 84 On Knowledge of Beginnings 409 

8. 'This illustration will make clear to you how Dhamma is 
best in this world and in the next. King Pasenadi of Kosala 
knows: "The ascetic Gotama has gone forth from the neigh- 
bouring clan of the Sakyans." Now the Sakyans are vassals of 
the King of Kosala. They offer him humble service and salute 
him, rise and do him homage and pay him fitting service. 
And, just as the Sakyans offer the King humble service . . . , [84] 
so likewise does the King offer humble service to the Tathaga- 
ta, 820 thinking: "If the ascetic Gotama is well-born, I am ill- 
bom; if the ascetic Gotama is strong, I am weak; if the ascetic 
Gotama is pleasant to look at, I am ill-favoured; if the ascetic 
Gotama is influential, I am of little influence." Now it is be- 
cause of honouring the Dhamma, making much of the Dham- 
ma, esteeming the Dhamma, doing reverent hornage to the 
Dhamma that King Pasenadi does humble service to the 
Tathagata and pays him fitting service: 

Dhamma's the best thing for people 

In this life and the next as well. 

9. 'Vasettha, all of you, though of different birth, name, clan 
and family, who have gone forth from the household life into 
homelessness, if you are asked who you are, should reply: 
"We are ascetics, followers of the Sakyan." 821 He whose faith 
in the Tathagata is settled, rooted, established, solid, unshake- 
able by any ascetic or Brahmin, any deva or mara or Brahma 
or anyone in the world, can truly say: "I am a true son of 
Blessed Lord, bom of his mouth, bom. of Dhamma, created by 
Dhamma, an heir of Dhamma." Why is that? Because, Vasettha, 
this designates the Tathagata: "The Body of Dhamma", 822 that 
is, "The Body of Brahma", 823 or "Become Dhamma", that is, 
"Become Brahma". 824 

10. 'There comes a time, Vasettha, when, sooner or later 
after a long period, this world contracts. 825 At a time of con- 
traction, beings are mostly bom in the Abhassara Brahma 
world. And there they dwell, mind-made, feeding on delight, 
self-luminous, moving through the air, glorious — and they 
stay like that for a very long time. But sooner or later, after a 
very long period, this world begins to expand again. At a time 
of expansion, the beings from the Abhassara Brahma world, 
[85] having passed away from there, are mostly reborn in this 




410 Agganna Sutta: Sutta 27 iii 86 

world. Here they dwell, mind-made, feeding on delight, self- 
luminous, moving through the air, glorious 826 — and they stay 
like that for a very long time. 

11. 'At that period, Vasettha, there was just one mass of 
water, and all was darkness, blinding darkness. Neither moon 
nor sun appeared, no constellations or stars appeared, night 
and day were not distinguished, nor months and fortnights, 
no years or seasons, and no male and female, beings being 
reckoned just as beings. 827 And sooner or later, after a very 
long period of time, savoury earth 828 spread itself over the 
waters where those beings were. It looked just like the skin 
that forms itself over hot milk as it cools. It was endowed with 
colour, smell and taste. It was the colour of fine ghee or butter, 
and it was very sweet, like pure wild honey. 

12. "Then some being of a greedy nature said: "I say, what 
can this be?" and tasted the savoury earth on its finger. In so 
doing, it became taken with the flavour, and craving arose in 
it. 829 Then other beings, taking their cue from that one, also 
tasted the stuff with their fingers. They too were taken with 
the flavour, and craving arose in them. So they set to with 
their hands, breaking off pieces of the stuff in order to eat it. 
And [86] the result of this was that their self-luminance disap- 
peared. And as a result of the disappearance of their self- 
luminance, the moon and the sun appeared, night and day 
were distinguished, months and fortnights appeared, and the 
year and its seasons/ To that extent the world re-evolved 

13. / And those beings continued for a very long time feast- 
ing on this savoury earth, feeding on it and being nourished 
by it. And as they did so, their bodies became coarser, 830 and 
a difference in looks developed among them. Some beings 
became good-looking, others ugly. And the good-looking ones 
despised the others, saying: "We are better-looking than they 
are." And because they became arrogant and conceited about 
their looks, the savoury earth disappeared. At this they came 
together and lamented, crying: "Oh that flavour! Oh that 
flavour!" And so nowadays when people say: "Oh that fla- 
vour!" when they get something nice, they are repeating an 
ancient saying without realising it. 

14. 'And then, when the savoury earth had disappeared, [87] 
a fungus 831 cropped up, in the manner of a mushroom. It was 



I iii 89 On Knowledge of Beginnings 411 

[ of a good colour, smell, and taste. It was the colour of fine 

] ghee or butter, and it was very sweet, like pure wild honey. 

\ And those beings set to and ate the fungus. And this lasted 

! for a very long time. And as they continued to feed on the 

fungus, so their bodies became coarser still, and the difference 
j . in their looks increased still more. And the good-looking ones 

despised the others . . . And because they became arrogant and 
conceited about their looks, the sweet fungus disappeared. 
Next, creepers appeared, shooting up like bamboo . . . , and 
j * ’ they too were very sweet, like pure wild honey. 

\ 15. 'And those beings set to and fed on those creepers. And 

as they did so, their bodies became even coarser, and the 
difference in their looks increased still more. . .[88] And they 
became still more arrogant, and so the creepers disappeared 
\ too. At this they came together and lamented, crying: "Alas, 

our creeper's gone! What have we lost!" And so now today 
J when people, on being asked why they are upset, say: "Oh, 

j. what have we lost!" they are repeating an ancient saying 

j without realising it. 

• 16. 'And then, after the creepers had disappeared, rice ap- 

| . peared in open spaces, 832 free from powder and from husks, 

t fragrant and clean-grained. 833 And what they had taken in the 

j evening for supper had grown again and was ripe in the 

morning, and what they had taken in the morning for break- 
fast was ripe again by evening, with no sign of reaping. And 
■' these beings set to and fed on this rice, and this lasted for a 

j very long time. And as they did so, their bodies became 

coarser still, and the difference in their looks became even 
1 greater. And the females developed female sex-organs, 834 and 

I the males developed male organs. And the women became ex- 

; cessively preoccupied with men, and the men with women. 

I Owing to this excessive preoccupation with each other, pas- 

I sion was aroused, and their bodies burnt with lust. And later, 

j because of this burning, they indulged in sexual activity. 835 

But those who saw them indulging threw dust, ashes or [89] 
cow-dung at them, crying: "Die, you filthy beast! How can 
one being do such things to another!" Just as today, in some 
districts, when a daughter-in-law is led out, some people 
throw dirt at her, some ashes, and some cow-dung, without 
realising that they are repeating an ancient observance. What 



412 Aggahha Sutta: Sutta 27 iii 92 

was considered bad form in those days is now considered 
good form. 836 

17. 'And those beings who in those days indulged in sex 
were not allowed into a village or town for one or two months. 
Accordingly those who indulged for an excessively long period 
in such immoral practices began to build themselves dwellings 
so as to indulge under cover. 837 

'Now it occurred to one of those beings who was inclined to 
laziness: "Well now, why should I be bothered to gather rice 
in the evening for supper and in the morning for breakfast? 
Why shouldn't I gather it all at once for both meals?" And he 
did so. Then another one came to him and said: "Come on, 
let's go rice-gathering." "No need, my friend. I've gathered 
enough for both meals." Then the other, following his exam- 
ple, gathered enough rice for two days at a time, saying: "That 
should be about enough." Then another being came and said 
[90] to that second one: "Come on, let's go rice-gathering." 
"No need, my friend. I've gathered enough for two days." 
(The same for 4, then 8, days). However, when those beings 
made a store of rice and lived on that, husk-powder and husk 
began to envelop the grain, and where it was reaped it did 
not grow again, and the cut place showed, and the rice grew 
in separate clusters. 

18. 'And then those beings came together lamenting: 
"Wicked ways have become rife among us: at first we were 
mind-made, feeding on delight. . .(all events repeated down to 
the latest development, each fresh change being said to be due to 
'wicked and unwholesome ways') . . . [91] [92] and the rice grows 
in separate clusters. So now let us divide up the rice into 
fields with boundaries." So they did so. 

19. Then, Vasettha, one greedy-natured being, while watch- 
ing over his own plot, took another plot that was not given to 
him, and enjoyed the fruits of it. So they seized hold of him 
and said: "You've done a wicked thing, taking another's plot 
like that! Don't ever do such a thing again!" "I won't", he 
said, but he did the same thing a second and a third time. 
Again he was seized and rebuked, and some hit him with 
their fists, some with stones, and some with sticks. And in 
this way, Vasettha, taking what was not given, and censuring, 
and lying, and punishment, took their origin. 



iii 94 On Knowledge of Beginnings 413 

20. Then those beings came together and lamented the aris- 
ing of these evil things among them: taking what was not 
given, censuring, lying and punishment. And they thought: 
"Suppose we were to appoint a certain being who would 
show anger where anger was due, censure those who de- 
served it, and banish those who deserved banishment! And 
in return, we would grant him a share of the rice." [93] So they 
went to the one among them who was the handsomest, the 
best-looking, the most pleasant and capable, and asked him to 
do this for them in return for a share of the rice, and he 
agreed. 

21. "'The People's Choice" is the meaning of Maha-Samma- 
ta, 838 which is the first regular title 839 to be introduced. "Lord 
Of The Fields" is the meaning of Khattiya, 840 the second such 
title. And "He Gladdens Others With Dhamma" is the mean- 
ing of Raja, 841 the third title to be introduced. This, then, 
Vasettha, is the origin of the class of Khattiyas, in accordance 
with the ancient titles that were introduced for them. They 
originated among these very same beings, like ourselves, no 
different, and in accordance with Dhamma, not otherwise. 

Dhamma's the best thing for people 
In this life and the next as well. 

22. 'Then some of these beings thought: "Evil things have 
appeared among beings, such as taking what is not given, 
censuring, lying, punishment and banishment. We ought to 
put aside evil and unwholesome things." And they did [94] so. 

'They Put Aside 842 Evil And Uwholesome Things" is the 
meaning of Brahmin, 843 which is the first regular title to be 
introduced for such people. They made leaf -huts in forest 
places and meditated in them. With the smoking fire gone 
out, with pestle cast aside, gathering alms for their evening 
and morning meals, they went away to a village, town or royal 
city to seek their food, and then they returned to their leaf- 
huts to meditate. People saw this and noted how they medi- 
tated. "They Meditate" 844 is the meaning of Jhayaka, 845 which 
is the second regular title to be introduced. 

23. 'However, some of those beings, not being able to medi- 
tate in leaf-huts, settled around towns and villages and com- 
piled books. 846 People saw them doing this and not meditating. 




414 Agganna Sutta: Sutta 2 7 iii 96 

"Now These Do Not Meditate" 847 is the meaning of Ajjhaya- 
ka, 848 which is the third regular title to be introduced. At that 
time it was regarded as a low designation, but now it is the 
higher. This, then, Vasettha, is the origin of the class of Brah- 
mins in accordance with the ancient titles that were introduced 
for them. [95] Their origin was from among these very same 
beings, like themselves, no different, and in accordance with 
Dhamma, not otherwise. 

Dhamma's the best thing for people 
In this life and the next as well. 

24. 'And then, Vasettha, some of those beings, having pair- 
ed off, 849 adopted various trades, and this "Various" 850 is the 
meaning of Vessa, which came to be the regular title for such 
people. This, then, is the origin of the class of Vessas, in accor- 
dance with the ancient titles that were introduced for them. 
Their origin was from among these very same beings. . . 

25. 'And then, Vasettha, those beings that remained went in 
for hunting. "They Are Base Who Live By The Chase", and 
that is the meaning of Sudda, 851 which came to be the regular 
title for such people. This, then, is the origin of the class of 
Suddas 852 in accordance with the ancient titles that were intro- 
duced for them. Their origin was from among these very same 
beings . . . 

26. 'And then, Vasettha, it came about that some Khattiya, 
dissatisfied with his own Dhamma, 853 went forth from the 
household life into homelessness, thinking: "I will become an 
ascetic." And a Brahmin did likewise, a Vessa did [96] like- 
wise, and so did a Sudda. And from these four classes the 
class of ascetics came into existence. Their origin was from 
among these very same beings, like themselves, no different, 
and in accordance with Dhamma, not otherwise. 

Dhamma's the best thing for people 
In this life and the next as well. 

27. 'And, Vasettha, a Khattiya who has led a bad life in 
body, speech and thought, and who has wrong view will, in 
consequence of such wrong views and deeds, at the breaking- 
up of the body after death, be reborn in a state of loss, an ill 
fate, the downfall, the hell-state. So too will a Brahmin, a 
Vessa or a Sudda. 



iii 97 On Knowledge of Beginnings 415 

I 

28. 'Likewise, a Khattiya who has led a good life in body, 

, speech and thought, and who has right view will, in conse- 

1 quence of such right view and deeds, at the breaking-up of 

, the body after death, be reborn in a good destiny, in a heaven- 

I state. So too will a Brahmin, a Vessa or a Sudda. 

29. 'And a Khattiya who has performed deeds of both kinds 

) in body, speech and thought, and whose view is mixed will, 

1 in consequence of such mixed views and deeds, at the break- 

[ ing-up of the body after death, experience both pleasure and 

pain. So too will a Brahmin, [97] a Vessa or a Sudda. 

' 30. 'And a Khattiya who is restrained in body, speech and 

v thought, and who has developed the seven requisites of en- 

f lightenment, 854 will attain to Parinibbana 855 in this very life. 

So too will a Brahmin, a Vessa or a Sudda. 
j 31. 'And, Vasettha, whoever of these four castes, as a monk, 

I becomes an Arahant who has destroyed the corruptions, done 

,j what had to be done, laid down the burden, attained to the 

highest goal, completely destroyed the fetter of becoming, and 
j become liberated by the highest insight, he is declared to be 

chief among them in accordance with Dhamma, and not other- 
wise. 

Dhamma's the best thing for people 
In this life and the next as well. 

32. 'Vasettha, it was Brahma Sanankumara who spoke this 
i verse: 

( "The Khattiya's best among those who value clan; 

He with knowledge and conduct is best of gods and 
men." 

This verse was rightly sung, not wrongly, rightly spoken, not 
J wrongly, connected with profit, not unconnected. I too say, 

Vasettha: 

] [98] "The Khattiya's best among those who value 

clan; 

He with knowledge and conduct is best of gods and 
men.'" 

Thus the Lord spoke, and Vasettha and Bharadvaja were de- 
lighted and rejoiced at his words. 





28 Sampasadamya Sutta: Serene 
Faith 



[99] 1, Thus have I heard. Once the Lord was styaing at Na- 
landa in Pavarika's mango-grove. And the Venerable Sariput- 
ta came to see the Lord, saluted him, sat down to one side, 
and said: 856 It is clear to me. Lord, that there never has been, 
never will be and is not now another ascetic or Brahmin who 
is better or more enlightened than the Lord/ 

'You have spoken boldly with a bull's voice, Sariputta, you 
have roared the lion's roar of certainty. How is this? Have all 
the Arahant Buddhas of the past appeared to you, and were 
the minds of all those Lords open to you, so as to say: "These 
Lords were of such virtue, such was their teaching, [100] Such 
their wisdom, such their way, such their liberation"?' 'No, 
Lord.' 'And have you perceived all the Arahant Buddhas who 
will appear in the future?' 'No, Lord.' 'Well then, Sariputta, 
you know me as the Arahant Buddha, and do you know: "The 
Lord is of such virtue, such his teaching, such his wisdom, 
such his way, such his liberation"?' 'No, Lord.' 'So, Sariputta, 
you do not have knowledge of the minds of the Buddhas of 
Tie past, the future or the present. Then, Sariputta,have you 
not spoken boldly with a bull's voice and roared the lion's 
roar of certainty with your declaration?' 

2. 'Lord, the minds of the Arahant Buddhas of the past, 
future and present are not open to me. But I know the drift of 
the Dhamma. Lord, it is as if there were a [101] royal frontier 
city, with mighty bastions and a mighty encircling wall in 
which was a single gate, at which was a gatekeeper, wise, 
skilled and clever, who kept out strangers and let in those he 
knew. And he, constantly patrolling and following along a 
path, might not see the joins and clefts in the bastion, even 



417 



418 Sampasadamya Sutta: Sutta 28 iii 103 

such as a cat might creep through. But whatever larger crea- 
tures entered or left the city, must all go through this very 
gate. And it seems to me. Lord, that the drift of the Dhamma 
is the same. All those Arahant Buddhas of the past attained to 
supreme enlightenment by abandoning the five hindrances, 
defilements of mind which weaken understanding, having J 

firmly established the four foundations of mindfulness in their 
minds, and realised the seven factors of enlightenment as they 
really are. All the Arahant Buddhas of the future^ will do 
likewise, and you. Lord, who are now the Arahant, fully-en- 
lightened Buddha, have done the same. 

'So I came once [102] to the Blessed Lord to listen to Dham- 
ma. And the Blessed Lord taught me Dhamma most excellent- 
ly and perfectly, contrasting the dark with the light. And as he 
did so, I gained insight into that Dhamma, and from among 
the various things I established one in particular, which was 
serene confidence 857 in the Teacher, that the Blessed Lord is a 
fully-enlightened Buddha, that the Dhamma is well taught by 
the Blessed Lord, and that the order of monks is well-trained. 

3. 'Also, lord, the Blessed Lord's way of teaching Dhamma 
in regard to the wholesome factors is unsurpassed, that is to 
say: the four foundations of mindfulness, the four right efforts, 
the four roads to power, the five spiritual faculties, the five 
mental powers, the seven factors of enlightenment, the Noble 
Eightfold Path. 858 By these a monk, through the destruction of 
the corruptions, capi in this very life, by his own super-know- 
ledge, realise and attain the corruption-free liberation of heart 
and liberation by wisdom, and abide therein. This is the un- 
surpassed teaching in regard to the wholesome factors. This 
the Blessed Lord fully comprehends, and beyond it lies, nothing 
further to be comprehended; and in such understanding there 
is no other ascetic or Brahmin who is greater or more enlight- 
ened than the Blessed Lord, as regards the wholesome factors. 

4. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the elucidation of the sense-spheres: 
there are the six internal and external sense-bases: 859 eye and 
visible objects, ear and sounds, nose and smells, tongue and 
tastes, body and tactiles, mind and mind-objects. This is the 
unsurpassed teaching in regard to the sense-spheres. . . 



iii 104 Serene Faith 419 

5. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the modes of rebirth in four ways: thus, 
one descends into the mother's womb unknowing, 860 stays 
there unknowing, and leaves it unknowing. That is the first 
way. Or, one enters the womb knowing, stays there unknow- 
ing, and leaves it unknowing. That is the second way. Or, one 
enters the womb knowing, stays there knowing, and leaves it 
unknowing. That is the third way. Or, one enters the womb 
knowing. Stays there knowing, and leaves it knowing. That is 
the fourth way. This is the unsurpassed teaching in regard to 
the modes of rebirth. ... 

6. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the telling of thoughts 861 in four ways. 
Thus, one tells by a visible sign, saying: "This is what you 
think, this is in your mind, your thought is like this." And 
however much one declares, it is so and not otherwise. That is 
the first way. Or, one tells not by a visible sign, but through 
hearing a sound made by humans, non-humans, 862 or devas 
. . .That is the second way. Or one tells not by a sound 
uttered, [104] but by applying one's mind and attending to 
something conveyed by sound. . .That is the third way. Or 
one tells, not by any of these means, when one has attained a 
state of mental concentration without thinking and ponder- 
ing, 863 by divining another's thoughts in one's mind, and one 
says: "As far as so-and-so's mind-force is directed, so his 
thoughts will turn to that thing." And however much one de- 
clares, it is so and not otherwise. That is the fourth way. This 
is the unsurpassed teaching in regard to the telling of thoughts 
in four ways ... 

7. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the attainment of vision, 864 in four 
ways. Here, some ascetic or Brahmin, by means of ardour, en- 
deavour, application, vigilance and due attention, reaches such 
a level of concentration that he considers just this body — 
upwards from the soles of the feet and downwards from the 
crown of the head, enclosed by the skin and full of manifold 
impurities: "In this body there are head-hairs, body-hairs, 
nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, 
heart, liver, pleura, spleen, lungs, mesentery, bowels, stomach. 




420 Sampasadamya Sutta: Sutta 28 iii 106 

excrement, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, tallow, 
saliva, snot, synovic fluid, urine." (as Sutta 22, verse 5) That is 
the first attainment of vision. Again, having done this and 
gone further, [105] he contemplates the bones covered with 
skin, flesh and blood. This is the second attainment. Again, 
having done this and gone further, he comes to know the 
unbroken stream of human consciousness as established both 
in this world and in the next. 865 That is the third attainment. 
Again, having done this and gone still further, he comes to 
know the unbroken stream of human consciousness that is 
not established either in this world or in the next. 866 That is 
the fourth attainment of vision. This is the unsurpassed teach- 
ing in regard to the attainments of vision. . . 

8. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the designation of individuals. 867 There 
are these seven types: the Both-Ways-Liberated, 868 the Wis- 
dom-Liberated, 869 the Body-Witness, 870 the Vision- Attainer, 871 
the Faith-Liberated, 872 the Dhamma-Devotee, 873 the Faith-De- 
votee. 874 This is the unsurpassed teaching in regard to the de- 
signation of individuals ... 

9. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 

Dhamma in regard to the [106] exertions. 875 There are these 
seven factors of enlightenment: mindfulness, investigation of 
states, energy, delight, tranquillity, concentration and equani- 
mity. This is the unsurpassed teaching in regard to the exer- 
tions ... * 

10. 'Also unsurpassed in the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the modes of progress, 876 which are 
four: painful progress with slow comprehension, painful pro- 
gress with quick comprehension, pleasant progress with slow 
comprehension, pleasant progress with quick comprehension. 
In the case of painful progress with slow comprehension, 
progress is considered poor on account of both painfulness 
and slowness. In the case of painful progress with quick com- 
prehension, progress is considered poor on account of pain- 
fulness. In the case of pleasant progress with slow compre- 
hension, progress is considered poor on account of slowness. 
In the case of pleasant progress with quick comprehension, 
progress is considered excellent on account of both pleasant- 



iii 107 Serene Faith 421 

ness and quick comprehension. This is the unsurpassed tea- 
ching in regard to the modes of progress. . . 

11. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to proper conduct in speech: how one 
should avoid not only any speech involving lying, but also 
speech that is divisive 877 or sneeringly triumphant, 878 but 
should use wise words, words to be treasured, words in 
season. This is the unsurpassed teaching in regard to proper 
conduct in speech . . . 

12. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to a person's proper ethical conduct. One 
should be truthful and faithful, not using deception, patter, 
hinting or belittling, 879 not [107] always on the make for further 
gains, but with sense-doors guarded, abstemious, a peace- 
maker, given to watchfulness, active, strenuous in effort, a 
meditator, 880 mindful, of fitting conversation, steady-going, 881 
resolute 882 and sensible, 883 not hankering after sense-pleasures 
but mindful and prudent. This is the unsurpassed teaching in 
regard to a person's proper ethical conduct. . . 

13. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to modes of receptivity to instruction, of 
which there are four: The Blessed Lord knows by his own 
skilled observation: 884 "That one will, by following instruc- 
tions, by the complete destruction of three fetters, become a 
Stream- Winner, no more subject to rebirth in lower worlds, 
firmly established, destined for full enlightenment"; "that one 
will, by following instructions, by the complete destruction of 
three fetters and the reduction of greed, hatred and delusion, 
become a Once-Retumer, and having returned once more to 
this world, will put an end to suffering"; "that one will, by 
following instructions, by the complete destruction of the five 
lower fetters, be spontaneously reborn, 885 and there will reach 
Nibbana without returning from that world"; "that one will, 
by following instructions, by the destruction of the corrup- 
tions, gain in this very life the deliverance of mind, the de- 
liverance through wisdom which is uncorrupted, and which 
one has understood and realised by one's own super-know- 
ledge." This is the unsurpassed teaching in regard to the 
modes of receptivity to instruction . . . [108] 




422 Sampasadamya Sutta: Sutta 28 iii 111 

14. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the knowledge of the liberation of 
others. The Blessed Lord knows, by his own skilled observa- 
tion: "That one will, by the complete destruction of three fet- 
ters, become a Stream- Winner. . .; then with the reduction of 
greed, hatred and delusion, become a Once-Retumer . . . ; by 
the complete destruction of the five lower fetters, be spon- 
taneously reborn . . . ; by the destruction of the corruptions, 
gain in this very life the deliverance of mind, the deliverance 
through wisdom which is uncorrupted ..." 

15. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the doctrine of Etemalism. 886 There are 
three such theories: (1) Here, some ascetic or Brahmin, by 
means of ardour, endeavour,. . .recalls various past existences 
... up to several hundred thousand births . . .(as Sutta 1, verse 
1.31). [109] In this way he remembers the details of his various 
past lives, and he says: "I know the past, whether the universe 
was expanding or contracting, 887 but I do not know the future, 
whether it will expand or contract. The self and the world are 
eternal, barren, steady as a mountain-peak, rooted like a pillar. 
Beings run on, transmigrate, pass away and rearise, yet these 
persist eternally." (2) Again, some ascetic or Brahmin recalls 
various existences ... (as (1), but "up to twenty aeons..."). 
[110] {3) Again, some ascetic or Brahmin recalls various exis- 
tence. . .(as (1), but "up to ten, twenty, thirty, forty aeons. . ."). 
This is the unsurpassed teaching in regard to the doctrine 
of Etemalism ... 

16. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to past lives. Here, some ascetic or Brah- 
min. . .recalls various past existences — one birth, two births, 
three, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred, a 
thousand, a hundred thousand lives, many aeons of contrac- 
tion, [111] of expansion, of contraction and expansion: "Then I 
was called so-and-so, this was my dan, my caste, I ate this, 
had these happy and unhappy experiences, lived for so long. 
And when I passed away from there I was reborn in such- 
and-such other circumstances. Passing away from there, I was 
reborn here." In this way he remembers the details of his 
various past lives. There are devas whose life-span is not to be 



Hi 112 Serene Faith 423 

reckoned by counting or computation, 888 yet whatever exis- 
tence 889 they have previously experienced, whether in the 
World of Form or in the Formless World, whether conscious, 
unconscious or neither-consdous-nor-unconscious, they re- 
member the details of those past lives. This is the unsurpassed 
teaching in regard to remembrance of past lives . . . 

17. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to knowledge of the death and rebirth of 
beings. Here, some ascetic or Brahmin. . .attains to such con- 
centration of mind that he sees with the divine eye, purified 
and surpassing that of humans, beings passing away and 
arising: base and noble, well-favoured and ill-favoured, to 
happy and unhappy destinations as kamma directs them, and 
he knows: "These beings, on account of misconduct of body, 
speech or thought or disparaging the Noble Ones, have wrong 
view and will suffer the kammic fate of wrong view. At the 
breaking-up of the body after death they are reborn in a lower 
world, a bad destination, a state of suffering, hell. But these 
beings, on account of good conduct of body, speech or thought, 
of praising the Noble Ones, have right view and will reap the 
kammic reward of right view. At the breaking-up of the body 
[112] after death they are reborn in a good destination, a 
heavenly world." Thus with the divine eye, purified and sur- 
passing that of humans, he sees beings passing away and re- 
arising. . This is the unsurpassed teaching in regard to know- 
ledge of the death and birth of beings . . . 

18. 'Also unsurpassed is the Blessed Lord's way of teaching 
Dhamma in regard to the supernormal powers. These are of 
two kinds. There is the kind that is bound up with the cor- 
ruptions and with attachment, 890 which is called "un-Ariyan", 
and there is the kind that is free of the corruptions and not 
bound up with attachment, which is called "Ariyan". What is 
the "un-Ariyan" supernormal power? Here some ascetic or 
Brahmin enjoys various supernormal powers: being one, he 
becomes many — being many, he becomes one; he appears 
and disappears; he passes through fences, walls and moun- 
tains unhindered as if through air; he sinks into the ground 
and emerges from it as if it were water; he walks on the water 
without breaking the surface as if on land; he flies cross- 




424 Sampasadaniya Sutta: Sutta 28 iii 114 

legged through the sky like a bird with wings; he even touches 
and strokes with his hand the sun and moon, mighty and 
powerful as they are; and he travels in the body as far as the 
Brahma world. That is the "un-Ariyan" supernormal power. 
And what is the "Ariyan" supernormal power? Here a monk, 
if he wishes: "Let me abide with the disgusting 891 not feeling 
disgust", can so abide, and if he wishes: "Let me [113] abide 
with the non-disgusting feeling disgust", he can so abide, also 
feeling either disgust or non-disgust in the presence of both. . .or: 
"Ignoring both the disgusting and the non-disgusting may I 
abide in equanimity, mindful and clearly aware", he can so 
abide. That is the "Ariyan" supernormal power, that is free of 
the corruptions and not bound up with attachment. This is 
the unsurpassed teaching in regard to the supernormal powers. 
This the Blessed Lord fully comprehends, and beyond it lies 
nothing further to be comprehended; and in such under- 
standing there is no other ascetic or Brahmin who is greater or 
more enlightened than the Blessed Lord, as regards the super- 
normal powers. 

19. 'Whatever, Lord, it is possible for a clansman endowed 
with confidence to achieve by putting forth effort and by per- 
sistence, by human effort, human exertion and human endur- 
ance, 892 that the Blessed Lord has achieved. For the Blessed 
Lord gives himself up neither to the pleasures of the senses, 
which are base, vulgar, for worldlings and not for the Noble, 
and unprofitable, nor to self- torment, which is painful, igno- 
ble and improfi table. 893 The Blessed Lord is able, here and 
now, 894 to enjoy the surpassing 895 happiness of dwelling in 
the four jhanas. 

'Lord, if I were asked: "Well now, friend Sariputta, have 
there ever been in the past any ascetics and Brahmins more 
exalted in enlightenment than the Blessed Lord?" I should 
say: "No." If asked: "Will there be any such in the future?" I 
should say: "No." [114] If asked: "Is there any such at pre- 
sent?" I should say: "No." Again, if I were asked: "Have 
there been any such in the past equal in enlightenment to the 
Blessed Lord?" I should say: "Yes." If asked: "Will there be 
any such in the future?" I should. say: "Yes." But if I were 
asked: "Are there any such at present' equal in enlightenment 
to the Blessed Lord?" I should say: "No." And if I were then 



iii 116 Serene Faith 425 

asked: "Venerable Sariputta, why do you accord this highest 
recognition to one and not the other?" I should say: "I have 
heard and received it from the Blessed Lord's own lips: 'There 
have been in the past, and there will be in the future, Arahant 
Buddhas equal in enlightenment to myself.' I have also heard 
and received it from the Blessed Lord's own lips that it is not 
possible, it cannot be that in one and the same world- system 
two Arahant supreme Buddhas should arise simultaneous- 
ly. 896 No such situation can exist." 

'Lord, if I were [115] to reply thus to such questions, would I 
be speaking in conformity with the Blessed Lord's word, and 
not misrepresenting him by departing from the truth? Would 
I be explaining Dhamma correctly, so that no fellow-follower 
of the Dhamma could contest it or find occasion for censure?' 

'Certainly, Sariputta, if you answered like this you would 
not misrepresent me, you would be explaining Dhamma cor- 
rectly and not laying yourself open to censure.' 

20. At this, the Venerable Udayi said to the Lord: 'It is 
wonderful. Lord, it is marvellous how content the Blessed 
Lord is, how satisfied and restrained, 897 when being endowed 
with such power and influence he does not make a display of 
himself! If the wanderers professing other doctrines were able 
to discern in themselves even one of such qualities, they 
would proclaim it with a banner! It is wonderful. . .that the 
Blessed Lord does not make display of himself!' 

'Well then, Udayi, just observe: so it is. If such wanderers 
were able to discern in themselves even one of such qualities, 
they would proclaim it with a banner. But the Tathagata is 
content,. . .he does not make a display of himself.' [116] 

21. Then the Lord said to Sariputta: 'And therefore you, 
Sariputta, should frequently speak about this matter to monks 
and nuns, to male and female lay-followers. And any foolish 
people who have doubts or queries about the Tathagata will, 
by listening to such talk, have their doubts and queries re- 
solved.' 

This was how the Venerable Sariputta proclaimed his con- 
fidence in the Lord. And so one name for this exposition is 
'The Serene Faith'. 



29 Pasadika Sutta: The Delightful 
Discourse 



[117] 1. Thus have I heard. Once the Lord was staying 
among the Sakyans, at the [School] building 898 in the mango- 
grove belonging to the Vedhanna family. 899 At that time the 
Nigantha Nataputta had just died at Pava. 900 And at his death 
the Niganthas were split into two parties, quarrelling and dis- 
puting, fighting and attacking each other with wordy warfare: 
'You don't understand this doctrine and discipline — I do!' 
'How could you understand this doctrine and discipline?' 'Your 
way is all wrong — mine is right!' 'I am consistent — you 
aren't!' 'You said last what you should have said first, and you 
said first what you should have said last!' 'What you took so 
long to think up has been refuted!' 'Your argument has been 
overthrown, you're defeated!' 'Go on, save your doctrine — 
get out of that if you can!' You would have thought the Ni- 
ganthas, Nataputta's disciples, were bent on killing each other. 
Even the white-robed lay [118] followers were disgusted, dis- 
pleased and repelled when they saw that their doctrine and 
discipline was so ill-proclaimed, so unedifyingly displayed, 
and so ineffectual in calming the passions, having been pro- 
claimed by one not fully enlightened, and now with its sup- 
port gone, without an arbiter. 901 

2. Now the novice Cunda, who had spent the Rains at Pava, 
came to Samagama to see the Venerable Ananda. Saluting 
him, he sat down to one side and said: 'Sir, the Nigantha 
Nataputta has just died at Pava.' And he related what had 
happened. The Venerable Ananda said: 'Cunda, that is some- 
thing that ought to be reported to the Blessed Lord. Let us go 
and tell him.' 'Very good, sir', said Cunda. 

3. So they went to the Lord and told him. He said: 'Cunda, 



427 




428 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 120 

here is a doctrine and discipline that is ill-proclaimed, [119] 
unedifyingly displayed and ineffectual in calming the pas- 
sions because its proclaimer was not fully enlightened. 

4. 'Such being the case, Cunda, a disciple cannot live ac- 
cording to that doctrine and maintain proper conduct, nor live 
by it, but deviates from it. To him one might say: "Friend, 
this is what you have received, 902 and you have your oppor- 
tunity. 903 Your teacher is not fully enlightened. . .You cannot 
live according to that doctrine. . ., but deviate from it." In this 
case, Cunda, the teacher is to blame, the doctrine is to blame, 
but the pupil is praiseworthy. And if anyone were to say to 
that pupil: "Come now, reverend sir, and practise according 
to the doctrine proclaimed and given out by your teacher" — 
then the one who urged this, the thing urged and the one 
who so practised would all gain much demerit. 904 Why? Be- 
cause the doctrine is ill-proclaimed. . . 

5. 'But here, Cunda, is a teacher who is not fully enlighten- 
ed. . .and a disciple lives according to that doctrine, and con- 
forms to it. One might say to him: "Friend, what you have 
received is no good, 905 your opportunity is a poor one; 906 your 
teacher is not fully [120] enlightened, his teaching is ill-pro- 
claimed, . . . but yet you continue to live according to it ... " In 
this case the teacher, the doctrine and the disciple are all to 
blame. And if anyone were to say: "Well, reverend sir, by 
following that system you will be successful", the one who so 
recommended it, that which was recommended, and the one 
who, on hearing such recommendation, should make still 
greater efforts, would all gain much demerit. Why? Because 
the doctrine is ill-proclaimed. . . 

6. 'But here now is a teacher who is fully enlightened: his 
doctrine is well-proclaimed, edifyingly displayed, effectual in 
calming the passions because of that enlightened teacher, but 
the disciple does not live up to the doctrine . . . , but deviates 
from it. In that case one might say to him: "Friend, you have 
failed, you have missed your opportunity; 907 your teacher is 
fully enlightened, his doctrine is well- proclaimed, . . .but you 
do not follow it, you deviate from it." In this case the teacher 
and the doctrine are praiseworthy, but the pupil is to blame. 
And if anyone were to say: "Well, reverend sir, you should 
follow the teaching proclaimed by your teacher", then the one 



iii 122 The Delightful Discourse 429 

who urged this, that which was urged and the one who so 
practised would all gain much merit. Why? Because the doc- 
trine is well-proclaimed . . . [121] 

7. 'But now, Cunda, here is a teacher who is fully enlighten- 
ed, his doctrine is well-proclaimed, . . . and the disciple, having 
taken it up, follows it, practising it properly and keeping to it. 
Someone might say to him: "Friend, what you have received 
is good, here is your opportunity, 908 . . . and you are following 
the doctrine of your teacher." In this case the teacher and the 
doctrine are praiseworthy, and the pupil is also praiseworthy. 
And if anyone were to say to such a disciple: "Well reverend 
sir, by following that system you will be successful", then the 
one who thus commended it, and that which was commend- 
ed, and the one who, on hearing such commendation, should- 
make still greater efforts, would all gain much merit. Why? 
Because that is so when the doctrine and discipline are well- 
proclaimed, edifyingly displayed and effectual in calming the 
passions because of the fully-enlightened Teacher and supreme 
Buddha. 

8. 'But now, Cunda, suppose a Teacher has arisen in the 
world, an Arahant, fully-enlightened Buddha, and his doc- 
trine is well-proclaimed, . . . effectual in calming the passions 
because of that Teacher. But his disciples have not fully mas- 
tered that true Dhamma, the full purity of the holy life has not 
become dear and evident to them in the logic of its unfold- 
ing, 909 and has not been sufficiently grounded among them, 910 
[122] being still in course of being well-prodaimed among 
humans at the time of the Teacher's passing from among 
them. 911 That way, Cunda, the Teacher's death would be a sad 
thing for his disciples. Why? They would think: "Our Teacher 
arose in the world for us, an Arahant, fully-enlightened Budd- 
ha, whose doctrine was well-proclaimed, . . . but we did not 
fully master the true Dhamma ... as long as it was well-pro- 
claimed among humans, and now our Teacher has passed 
away from among us!" That way, the Teacher's death would 
be a sad thing for his disciples. 

9. 'But suppose a Teacher has arisen in the world, . . . and his 
disciples have fully mastered the true Dhamma, the full purity 
of the holy life has become dear and evident to them in the 
logic of its unfolding, and has been sufficiently grounded 




430 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 125 

among them while being thus well-proclaimed ainong humans 
by the time of the Teacher's passing from them. That way, the 
Teacher's death would not be a sad thing for his disciples. 
Why? They would think: "Our Teacher arose in the world for 
us. . .and we have fully mastered the true Dhamma. . .while it 
was thus proclaimed among humans, [123] and now our Tea- 
cher has passed away from among us." That way, the Teacher's 
death would not be a sad thing for his disciples. 

10. 'But, Cunda, if the holy life 912 is so circumstanced, and 
there is no teacher who is senior, of long standing, long- 
ordained, mature and advanced in seniority, then in such a 
case the holy life will be imperfect. But if such a teacher exists, 
then the holy life can be perfected in such a case. 

11. Tf in such a case there is such a senior teacher, but if 
there are no senior disciples among the monks, who are ex- 
perienced, trained, skilled, who have attained peace from 
bondage, 913 who are able to proclaim the true Dhamma, able 
to refute any opposing doctrines that may arise by means of 
the true Dhamma, and, having done so, give a grounded ex- 
position of Dhamma, then the holy life is not perfected. 914 

12. 'In such cases, if there are such senior teachers, and such 
senior disciples, but there are no monks of middle standing 
with these qualities, ... or [despite the presence of these] no 
junior monks with these qualities, ... no senior disciples among 
the nuns, . . . [124] no middle-ranking or junior nuns, ... no 
white-robed lay followers, male or female, celibate or other- 
wise, 915 or if the teaching does not prosper and flourish, is not 
widespread, widely known, proclaimed far and wide, ... or 
[even if these conditions are fulfilled] has not gained the first 
place in public support, then the holy life is not perfected, 

13. Tf, however, all these conditions are fulfilled, then [125] 
the holy life is perfected. 

14. 'But, Cunda, I have now arisen in the world as an Ara- 
hant, fully-enlightened Buddha, the Dhamma is well-pro- 
claimed, . , . my disciples are proficient in the true Dhamma, 

. . .the full purity of the holy life has become clear and 
evident to them in the logic of its unfolding . . . But now I am 
an aged teacher of long standing, who went forth a long time 
ago, and my life is coming to its close. 



iii 127 The Delightful Discourse 431 

13. 'However, there are senior teachers among the monks, 
who are experienced, trained, skilled, who have attained peace 
from bondage, able to proclaim the true Dhamma, able to 
refute by means of the Dhamma any opposing doctrines that 
may arise and, having done so, give a grounded exposition of 
Dhamma. And there are middle-ranking monks who are dis- 
ciplined and experienced, there are novices who are disciples, 
there are senior, middle-ranking and novice nuns who are 
disciples, there are white-robed lay followers, male and female, 
celibate and [126] non-celibate, and the holy life I proclaim 
prospers and flourishes, is widespread, widely-known, pro- 
j. claimed far and wide, well-proclaimed among humans. 

16. 'Among all the teachers now existing in the world, Cun- 

K da, I see none who has attained to such a position of fame and 

following as I have. Of all the orders and groups in the world, 
j I see none as famous and well-followed as my Sangha of 

1 monks. If anyone were to refer to any holy way of life as being 

fully successful and perfect, with nothing lacking and nothing 
> superfluous, well-proclaimed in the perfection of its purity, it 

1 is this holy life they would be describing. It was Uddaka 

I Ramaputta 916 who used to say: "He sees, but does not see." 

What is it that, seeing, one does not see? You can see the 
■ blade of a well-sharpened razor, but not its edge. That is 

, < what he meant by saying: "He sees, but does not see." He 

I. spoke in reference to a low, vulgar, worldly ignoble thing of 

no spiritual significance, 917 a mere razor. 

'But if one were to use that expression properly: [127] "He 
sees, but does not see", it would be like this. What he sees is a 
S holy way of life which is fully successful and perfect, with 

nothing lacking and nothing superfluous, well-proclaimed in 
1 the perfection of its purity. If he were to deduct anything from 

it, thinking: "In this way it will be purer", he does not see it. 

' And if he were to add anything to it, thinking: "In this way it 

will be more complete", then he does not see it. 918 That is the 
meaning of the saying: "He sees, but does not see." There- 
fore, Cunda, if anyone were to refer to any holy way of life as 
\ being fully successful and perfect, ... it is this holy life that 

1 they would be describing. 

17. "Therefore, Cunda, all you to. whom I have taught these 




432 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 129 

truths that I have realised by super-knowledge, should come 
together and recite them, setting meaning beside meaning 
and expression beside expression, without dissension, in order 
that this holy life may continue and be established for a long 
time for the profit and happiness of the many out of compas- 
sion for the world and for the benefit, profit and happiness of 
devas and humans. 919 And what are the things that you should 
recite together? They are: the four foundations of mindfulness, 
the four right efforts, the four roads to power, the five spiri- 
tual faculties, the five mental powers, the seven [128] factors of 
enlightenment, the Noble Eightfold Path. These are the things 
you should recite together. 

18. 'And thus you must train yourselves, being assembled 
in harmony and without dissension. If a fellow in the holy life 
quotes Dhamma in the assembly, and if you think he has 
either misunderstood the sense or expressed it wrongly, you 
should neither applaud nor reject it, but should say to him: 
"Friend, if you mean such-and-such, you should put it either 
like this or like that: which is the more appropriate?" or: "If 
you say such-and-such, you mean either this or that: which is 
the more appropriate?" If he replies: "This meaning is better 
expressed like this than like that", or: 'The sense of this 
expression is this rather than that", then his words should be 
neither rejected nor disparaged, but you should explain to 
him carefully the correct meaning and expression. 

19. 'Again, Cunda, if a fellow in the holy life quotes Dham- 
ma in the assembly, and if you think he has misunderstood 
the sense though he has expressed it [129] correctly, you should 
neither applaud nor reject it, but should say to him: "Friend, 
these words can mean either this or that: which sense is the 
more appropriate?" And if he replies: "They mean this", then 
his words should be neither rejected nor disparaged, but you 
should explain to him carefully the correct meaning. 

20. 'And similarly, if you think he has got the right meaning 
but expressed it wrongly,. . .you should explain to him care- 
fully the correct meaning and expression. 

21. 'But, Cunda, if you think he has got the right meaning 
and expressed it correctly,. . .you should say: "Good!" 920 and, 
should applaud and congratulate him; saying: "We are lucky, 



iii 131 The Delightful Discourse 433 

we are most fortunate to find in you, friend, a companion in 
the holy life who is so well-versed in both the meaning and 
the expression!" 

22. 'Cunda, I do not teach you a Dhamma for restraining the 
corruptions that arise in the present life alone. 921 [130] I do not 
teach a Dhamma merely for their destruction in future lives, 
but one for their restraining in this life as well as for their 
destruction in future lives. Accordingly, Cunda, let the robe I 
have allowed you be simply for warding off the cold, for 
warding off the heat, for warding off the touch of gadfly, mos- 
quito, wind, sun and creeping things, just so as to protect 
your modesty. 922 Let the alms-food I have allowed you be just 
enough for the support and sustenance of the body, for keep- 
ing it unimpaired for the furtherance of the holy life, with the 
thought: "Thus I shall eliminate the former feeling 923 without 
giving rise to a new one — in that way I shall live without 
fault and in comfort." Let the lodging I have allowed you be 
simply for warding off the cold, for warding off the heat, for 
warding off the touch of gadfly, mosquito, wind, sun and 
creeping things, just for allaying the perils of the seasons and 
for the enjoyment of seclusion. Let the provision of medicines 
and necessities for the treatment of sickness that I have allow- 
ed you be just for warding off feelings of sickness that have 
arisen, and for the maintenance of health. 924 

23. 'It may be, Cunda, that wanderers of other sects might 
say: "The ascetics who follow the Sakyan are addicted to a life 
of devotion to pleasure." 925 If so, they should be asked: "What 
kind of a life of devotion to pleasure, friend? For such a life 
can take many different forms." There are, Cunda, four kinds 
of life devoted to pleasure which are low, vulgar, worldly, 
ignoble and not conducive to welfare, 926 not leading to disen- 
chantment, to dispassion, to cessation, to tranquillity, to real- 
isation, to enlightenment, to Nibbana. What are they? Firstly, 
a foolish person 927 takes pleasure and delight in killing living 
beings. Secondly, [131] someone takes pleasure and delight in 
taking that which is not given. Thirdly, someone takes plea- 
sure and delight in telling lies. Fourthly, someone gives him- 
self up to the indulgence in and enjoyment of the pleasures of 
the five senses. These are the four kinds of life devoted to 



434 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 132 

pleasure which are low, vulgar, . . . not leading to disenchant- 
ment, ... to enlightenment, to Nibbana. 

24. 'And it may be that those of other sects might say: "Are 
the followers of the Sakyan given to these four forms of 
pleasure-seeking?" They should be told: "No!" for they would 
not be speaking correctly about you, they would be slandering 
you with false and untrue statements. 

'There are, Cunda, these four kinds of life devoted to plea- 
sure which are entirely conducive 928 to disenchantment, to 
dispassion, to cessation, to tranquillity, to realisation, to en- 
lightenment, to Nibbana. What are they? Firstly, a monk, 
detached from all sense-desires, 929 detached from unwhole- 
some mental states, enters and remains in the first jhana, 
which is with thinking and pondering, bom of detachment, 
filled with delight and happiness. And with the subsiding of 
thinking and pondering, by gaining inner tranquillity and 
oneness of mind, he enters and remains in the second jhana, 
which is without thinking and pondering, bom of concentra- 
tion, filled with delight and happiness. Again, with the fading 
of delight, remaining imperturbable, mindful and clearly aware, 
he experiences in himself that joy of which the Noble Ones 
say: "Happy is he who dwells with equanimity and mindful- 
ness", he enters and remains in the third jhana. Again, 
having given up pleasure [132] and pain, and with the disap- 
pearance of former gladness and sadness, he enters and re- 
mains in the fourth jhana, which is beyond pleasure and pain, 
and purified by equanimity and mindfulness. 

'These are the four kinds of life devoted to pleasure which 
are entirely conducive to disenchantment, to dispassion, to 
cessation, to tranquillity, to realisation, to enlightenment, to 
Nibbana. So if wanderers from other sects should say that the 
followers of the Sakyan are addicted to these four forms of 
pleasure-seeking, they should be told: "Yes", for they would 
be speaking correctly about you, they would not be slandering 
you with false or untrue statements. 

23. "Then such wanderers might ask: "Well then, those who 
are given to these four forms of pleasure-seeking — how many 
fruits, how many benefits can they, expect?" And you should 
reply: "They can expect four fruits, four benefits. What are 



iii 133 The Delightful Discourse 435 

they? The first is when a monk by the destruction of three 
fetters has become a Stream-Winner, no more subject to re- 
birth in lower worlds, firmly established, destined for full 
enlightenment; the second is when a monk by the complete 
destruction of three fetters and the reduction of greed, hatred 
and delusion, has become a Once-Retumer, and having re- 
turned once more to this world, will put an end to suffering; 
the third is when a monk, by the complete destruction of the 
five lower fetters, has been spontaneously reborn, and there 
will reach Nibbana without returning from that world. The 
fourth is when a monk, by the destruction of the corruptions 
in this very life has, by his own knowledge and realisation, 
attained to Arahantship, to the deliverance of heart and through 
wisdom. Such are the four fruits and the four benefits that one 
given to these four forms of pleasure-seeking can expect." 

26. 'Then such wanderers [133] might say: "The doctrines of 
the Sakyan's followers are not well-founded." They should be 
told: "Friend, the Lord who knows and sees has taught and 
proclaimed to his disciples principles which are not to be 
transgressed as long as life shall last. Just like a locking-post 930 
or an iron post which is deep-based, well-planted and un- 
shakeable, immovable are these doctrines he has taught. And 
any monk who is an Arahant, whose corruptions are destroy- 
ed, who has lived the life, done what was to be done, laid 
down the burden, gained the true goal, who has completely 
destroyed the fetter of becoming, and is liberated by supreme 
insight, is incapable of doing nine things: (1) He is incapable 
of deliberately taking the life of a living being; (2) he is in- 
capable of taking what is not given so as to constitute theft; (3) 
he is incapable of sexual intercourse; (4) he is incapable of 
telling a deliberate lie; (5) he is incapable of storing up goods 
for sensual indulgence as he did formerly in the household 
life; (6) he is incapable of acting wrongly through attachment; 
(7) he is incapable of acting wrongly through hatred; (8) he is 
incapable of acting wrongly through folly; (9) he is incapable 
of acting wrongly through fear. These are the nine things 
which an Arahant, whose corruptions are destroyed, cannot 

do../' [134] 

27. 'Or such wanderers might say: "As regards past times. 




436 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 

the ascetic Gotama displays bOundlessknowledge and insight, 
but not about the future, as to what it will be and how it will 
be." That would be to suppose that knowledge and insight 
about one thing are to be produced by knowledge and insight 
about something else, as fools imagine. As regards the past, 
the Tathagata has knowledge of past lives. He can remember 
as far back as he wishes. As for the future, this knowledge, 
bom of enlightenment, arises in him: "This is the last birth, 
there will be no more becoming." 

28. Tf "the past" refers to what is not factual, to fables, 931 to 
what is not of advantage, the Tathagata makes no reply. If it 
refers to what is factual, not fabulous, but which is not of 
advantage, the Tathagata makes no reply. But if "the past" 
refers to what is factual, not fabulous, and which is of advan- 
tage, then the Tathagata knows the right time to reply. The 
same applies to the future and the present. [135] Therefore, 
Cunda, the Tathagata is called the one who declares the time, 
the fact, the advantage, the Dhamma and the discipline. That 
is why he is called Tathagata . 932 

29. 'Cunda, whatever in this world with its devas and maras 
and Brahmas, with its ascetics and Brahmins, its princes and 
people, is seen by people, heard, sensed, 933 cognised, what- 
ever was ever achieved, sought after or mentally pondered 
upon — all that has been fully understood by the Tathagata. 
That is why he is called Tathagata. Between the night in 
which the Tathagata gains supreme enlightenment, Cunda, 
and the night in which he attains the Nibbana-element with- 
out remainder, 934 whatever he proclaims, says or explains is 
so and not otherwise. That is why he is called Tathagata. And 
of this world with its devas and maras and Brahmas, with its 
ascetics and Brahmins, its princes and people, the Tathagata is 
the unvanquished conqueror, the seer and mler of all. That is 
why he is called Tathagata. 

30. 'Or such wanderers might say: "Does the Tathagata exist 
after death?" 935 "Is that true, and any other view foolish?" They 
should be told: "Friend, this has not been revealed by the [136] 
Lord." . . . "Does the Tathagata not exist after death?" . . . "Does 
he both exist and not exist after death?". . ."Does he neither 



iii 138 The Delightful Discourse 437 

exist nor not exist after death?" They should be told: "Friend, 
this has not been revealed by the Lord." 

31. 'Then they may say: "Why has the ascetic Gotama not 
revealed this?" They should be told: "Friend, this is not con- 
ducive to welfare or to the Dhamma, or to the higher holy life, 
or to disenchantment, dispassion, cessation, tranquillity, real- 
isation, enlightenment, Nibbana. That is why the Lord has 
not revealed it." 

32. 'Or they may say: "Well, friend, what has the ascetic 
Gotama revealed?" They should be told: "'This is suffering' 
has been declared by the Lord; 'This is the arising of suffer- 
ing' . . . 'This is the cessation of suffering' . . . 'This is the path 
leading to the cessation of suffering' has been declared by the 
Lord." [137] 

33. 'Then they may say: "Why has this been declared by the 
ascetic Gotama?" They should be told: "Friend, this is condu- 
cive to welfare, to Dhamma, to the higher holy life, to perfect 
disenchantment, 936 to dispassion, to cessation, to tranquillity, 
to realisation, to enlightenment, to Nibbana. That is why the 
Lord has revealed it." 

34. 'Cunda, those bases of speculation about the beginnings 
of things which I have explained to you as they should be 
explained, should I now explain to you as they should not be 
explained? 937 And likewise about the future? What are the 
speculations about the past . . . ? There are ascetics and Brah- 
mins who say and believe: "The self and the world are eternal. 
This is true and any other view is erroneous." "The self and 
the world are not eternal." . . . "The self and the world are both 
eternal and not eternal.". . ."The self and the world are 
neither eternal nor not eternal." . . . "The self and the world are 
self-created.". . ."They are created by another.". . ."They are 
both self-created and created by another." . . . [138] "They are 
neither self-created nor created by another, but have arisen by 
chance." And similarly with regard to pleasure and pain. 

35. -36. 'Now, Cunda, I go to those ascetics and Brahmins 
who hold any of these views and if, being asked, they confirm 
that they do hold such views, I do not admit their claims. 
Why not? Because, Cunda, different beings hold different 




438 Pasadika Sutta: Sutta 29 iii 141 

opinions on such matters. Nor do I consider such theories 
equal to my own, still less superior. I am their superior in 
regard to the higher exposition. [139] As for those bases of 
speculation about the beginning of things which I have ex- 
plained to you as they should be explained, why should I now 
explain them to you as they should not be explained? 

37. 'And what about those speculators about the future? 
There are some ascetics and Brahmins who say: "The self after 
death is material and healthy"; "... immaterial"; "... both"; 
". . .neither"; [140] "The self is conscious after death"; ". . .un- 
conscious"; "...both"; "...neither"; "The self perishes, is 
destroyed, ceases to be after death. This is true and any other 
view is erroneous." 

38. -39. 'Now, Cun da, I go to those ascetics and Brahmins 
who hold any of these views and if, being asked, they confirm 
that they do hold such views, I do not admit their claims. 
Why not? Because, Cunda, different beings hold different 
opinions on such matters. Nor do I consider such theories 
equal to my own, still less superior. I am their superior in 
regard to the higher exposition. As for those bases of specula- 
tion about the future which I have explained to you as [141] 
they should be explained, why should I now explain them to 
you as they should not be explained? 

40. 'And, Cunda, for the destruction of all such views about 
the past and the future, for transcending them, I have taught 
and laid down the*four foundations of mindfulness. What are 
the four? Here, Cunda, a monk dwells contemplating body as 
body, ardent, clearly aware and mindful, having put aside 
hankering and fretting for the world. He dwells contempla- 
ting feelings as feelings, . . . mind as mind . . . ; he dwells con- 
templating mind-objects as mind-objects, ardent, clearly aware 
and mindful, having put aside hankering and fretting for the 
world. That is how, Cunda, for the destruction of such views 
about the past and the future, and for transcending them, I 
have taught and laid down the four foundations of mindful-, 
ness.' 

41. During this time the Venerable Upavana 938 was standing 
behind the Lord, fanning him. And he said: 'It is wonderful, 
Lord, it is marvellous! Lord, this exposition of Dhamma is 



iii 141 The Delightful Discourse 439 

delightful — highly delightful! Lord, what is the name of this 
discourse?' 'Well, Upavana, you can remember it as "The De- 
lightful Discourse."' 

Thus the Lord spoke, and the Venerable Upavana rejoiced and 
was delighted with his words. 



30 Lakkhaw Sutta: The Marks of a 
Great Man 



[142] 1.1. Thus have I heard . 939 Once the Lord was staying at 
Savatthi, in Jetavana, Anathapindika's park. 'Monks!' he said, 
and the monks replied: 'Lord.' The Lord said: 'There are, 
monks, these thirty-two marks peculiar to a Great Man, 940 and 
for that Great Man who possesses them, only two careers are 
open. If he lives the household life, he will become a ruler, a 
wheel-turning righteous monarch of the law, conqueror of the 
four quarters, who has established the security of his realm 
and is possessed of the seven treasures. These are: the Wheel 
Treasure, the Elephant Treasure, the Horse Treasure, the Jewel 
Treasure, the Woman Treasure, the Householder Treasure, 
and, as seventh, the Counsellor Treasure. He has more than a 
thousand sons who are heroes, of heroic stature, conquerors 
of the hostile army. He dwells having conquered this sea-girt 
land without stick or sword, by the law. But if he goes forth 
from the household life into homelessness, he will become an 
Arahant, a fully-enlightened Buddha, who has drawn back the 
veil from the world. 

1.2. 'And what are these thirty-two marks? [143] (1) He has 
feet with level tread. 941 This is one of the marks of a Great 
Man. (2) On the soles of his feet are wheels with a thousand 
spokes, complete with felloe and hub. (3) He has projecting 
heels. (4) He has long fingers and toes. 942 (5) He has soft and 
tender hands and feet. (6) His hands and feet are net-like. 943 (7) 
He has high-raised ankles. 944 (8) His legs are like an ante- 
lope's. (9) Standing and without bending, he can touch and 
rub his knees with either hand. (10) His male organs are 
enclosed in a sheath. (11) His complexion is bright, the colour 
of gold. (12) His skin is delicate and so smooth that no dust 



441 




442 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 146 

can adhere to his body. [144] (13) His body-hairs are separate, 
one to each pore. (14) His body-hairs grow upwards, each one 
bluish-black like collyrium, 945 curlinein rings to the right. (15) 
His body is divinely straight. 946 He has the seven convex 
surfaces. 947 (17) The front part of his body is like a lion's. (18) 
There is no hollow between his shoulders. (19) He is propor- 
tioned like a banyan-tree: the height of his body is the same 
as the span of his outstretched arms, and conversely. (20) His 
bust is evenly rounded. (21) He has a perfect sense of taste. 948 
(22) He has jaws like a lion's. (23) He has forty teeth. (24) His 
teeth are even. (25) There are no spaces between his teeth. (26) 
His canine teeth are very bright. (27) His tongue is very long. 

(28) He has a Brahma-like voice, like that of the karavika-bird. 

(29) His eyes are deep blue. {30) He has eyelashes like a cow's. 
(31) The hair 949 between his eyes is white and soft like cotton- 
down. [145] (32) His head is like a royal turban. 950 This is one 
of the marks of a Great Man. 

1.3. "These, monks, are the thirty-two marks peculiar to a 
Great Man, and for that Great Man who possesses them only 
two courses are open. . .And sages of other communions 951 
know these thirty-two marks, but they do not know the kar- 
mic reasons for the gaining of them. 

1.4. 'Monks, in whatever former life, former existence or 
dwelling-place the Tathagata, being bom a human being, 
undertook mighty deeds to good purpose, unwavering in 
good conduct of body, speech and thought, in generosity, self- 
discipline, observance of the fast-day, in honouring parents, 
ascetics and Brahmins and the head of the clan, and in other 
highly meritorious [146] acts; by performing that kamma, hea- 
ping it up, lavishly and abundantly, at the breaking-up of the 
body after death he was reborn in a happy state, in a heavenly 
world, where he was endowed beyond other devas in ten res- 
pects: in length of heavenly life, beauty, happiness, splendour, 
influence, and in heavenly sights, sounds, smells, tastes and 
contacts. Falling away from there and coming to be reborn 
here on earth, he acquired this mark of the Great Man: (1) feet 
with level tread, so that he places his foot evenly on the 
ground, lifts it evenly, and touches the ground evenly with 
the entire sole. 



iii 147 The Marks of a Great Man 443 

1.5. 'Being endowed with this mark, if he keeps to the house- 
hold life, he will become a wheel-turning monarch . . . Con- 
quering without stick or sword, but by justice, he rules over 
this earth as far as its ocean-boundaries, a land open, unin- 
fested by brigands, free from jungle, powerful, prosperous, 
happy and free from perils. As a mler, how does he benefit? 
He cannot be impeded by any human foe with ill-intent. That 
is his benefit as a mler. And if he goes forth into homeless- 
ness, he will become a fully- enlightened Buddha ... As such, 
how does he benefit? He cannot be impeded by any enemy or 
adversary from within or without, from greed, hatred or delu- 
sion, nor by any ascetic [147] or Brahmin, any deva, mara or 
Brahma, or any being in the world. That is his benefit as a 
Buddha.' This was what the Lord declared. 

1.6. About this it was said: 

'Truthful, righteous, tamed and stilled, 

Pure and virtuous, keeping fasts, 

Generous, harming none, at peace 
He undertook this mighty task. 

And at his end to heaven went. 

To dwell in joy and happiness. 

Returned from there to earth, his feet 
With level tread did touch the ground. 

Assembled augurs then declared: 

"For him who level treads the ground. 

No obstacles can bar his path. 

If he leads the household life. 

Or if he leaves the world behind: 

This the mark does clearly show. 

If a layman, no adversary. 

No foe can stand before him. 

No human power exists that can 
Deprive him of his kamma's fruit. 

Or if the homeless life's his choice: 

On renunciation bent, and clear 
Of vision — chief of men he'll be. 

Peerless, never more reborn: 

This the law shall be for him." ' 




444 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 149 

1.7. 'Monks, in whatever former life . . . the Tathagata, being 
bom a human being, [148] lived for the happiness of the many, 
as a dispeller of fright and terror, provider of lawful protection 
and shelter, and supplying all necessities, by performing that 
kamma, . . . was reborn in a happy state, a heavenly world . . . 
Falling away from there and coming to be reborn here on 
earth, he acquired this mark of the Great Man: (2) on the soles 
of his feet are wheels of a thousand spokes, complete with 
felloe and hub. 

1.8. "Being endowed with this mark, if he keeps to the house- 
hold life, he will become a wheel-turning monarch. . .As a 
mler, how does he benefit? He has a great retinue: he is sur- 
rounded by Brahmin householders, citizens and villagers, trea- 
surers, guards, doorkeepers, ministers, tributary kings, tenants- 
in-chief, and pages. That is his benefit as a mler. And if he 
goes forth into homelessness, he will become a fully-enlighten- 
ed Buddha. . .As such, how does he benefit? He has a large 
retinue: he is surrounded by monks, nuns, male and female 
lay-followers, devas and humans, asuras, 952 nagas and gan- 
dhabbas. 953 That is his benefit as a Buddha/ This was what the 
Lord declared. 

1.9. About this it was said: 

"In times gone by, in former births 
As man, to many doing good. 

Dispelling fright and panic fear, 

Eager to guard and give defence. 

He undertook this mighty task, [149] 

And at his end to heaven went. 

To dwell in joy and happiness. 

Returned from there to earth, his feet 
Are found to bear the mark of wheels. 

Each a thousand-spoked, complete. 

Assembled augurs then declared. 

Seeing these many marks of merit: 

""Great will be his following. 

All his foes he will subdue. 

This is the wheel-marks clearly show. 

If he does not renounce the world. 

He'll turn the Wheel, and mle the earth. 



iii 151 The Marks of a Great Man 445 

The nobles will his vassals be. 

All in attendance on his power. 

But if the homeless life's his choice: 

On renunciation bent, and clear 
Of vision — men and devas 
asuras, sakkas, rakkhasas, 954 
gandhabbas, nagas, garudas. 

Four-foot beasts will serve him too, 

Unrivalled, by devas and by men 
Alike revered in all his glory." ' 

1.10. 'Monks, in whatever former life. . . the Tathagata, being 
bom a human being, rejecting the taking of life and abstain- 
ing from it, and laying aside stick and sword, dwelt, kind and 
compassionate, having friendship and sympathy for all living 
beings, by performing that kamma, . . . was reborn in a happy 
state . . . Falling away from there and coming to be reborn on 
earth, he acquired these three marks of the Great [150] Man: 
(3) projecting heels, (4) long fingers and toes, and (15) a divine- 
ly straight body. 

1.11. "Being endowed with these marks, if he keeps to the 
household life, ... as a mler, how does he benefit? He is long- 
lived, long-enduring, attaining a great age, and during that 
time no human foe can possibly take his life ... As a Buddha, 
how does he benefit? He is long-lived . . . ; no foe, whether an 
ascetic or Brahmin, a deva, mara or Brahma, or anyone in the 
world can possibly take his life. That is his benefit as a 
Buddha." This was what the Lord declared. 

1.12. About this it was said: 

'Knowing well their dread of death, 

Beings he forbore to kill. 

This goodness eamt him heavenly birth, 

Where he rejoiced in merit's fruit. 

Returning thence to earth he bore 
On his person these three marks: 

His heels are full and very long, 

Brahma like he's straight of form. 

Fair to see, and shapely-limbed, 

His fingers tender, soft and long. [151] 

By these three marks of excellence 




446 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 153 

It's known the youth will be long-lived. 

“Long he'll live in household life 
Longer still as homeless one 
Practising the noble powers: 

So the three marks indicate." ' 

1.13. 'Monks, in whatever former life. . .the Tathagata be- 
came a giver of fine food, delicious and tasty, hard and soft, 
and of drinks, by performing that kamma, ... he was reborn in 
a heavenly world . . . Falling away from there and being reborn 
here on earth, he acquired this mark of the Great Man: (16) the 
seven convex surfaces, on both hands, both feet, both shoulders 
and his trunk. 

1.14 'Being endowed with this mark,. . .as a ruler, how does 
he benefit? He receives fine food and drinks ... As a Buddha, 
likewise/ [152] This is what the Lord said. 

1.15. About this it was said: 

'Dispenser of delicious foods 
And finest-tasting drinks he was. 

This goodness brought him happy birth. 

And long he dwelt in Nandana. 955 
To earth returned, the seven signs 
On gently- swelling limbs he bore. 

Assembled augurs then declared. 

Fine food and -drink he would enjoy: 

Not merely in the household life — 

For though he should renounce the world 
And cut the bonds of worldly living, 

Delicious food he'd still receive!' 

1.16. 'Monks, in whatever former life. . .the Tathagata made 
himself beloved through the four bases of sympathy: 956 gene- 
rosity, pleasing speech, beneficial conduct and impartiality, 
... on returning to this earth he acquired these two [153] 
marks of the Great Man: (5) soft and tender hands and feet, 
and (6) net-like hands and feet. 

1.17. 'Being endowed with these two marks, ... as a ruler, 
how does he benefit? All his retinue are well-disposed to him: 



1 iii 154 The Marks of a Great Man 447 

I Brahmin householders, citizens and villagers, treasurers, guards, 

j doorkeepers, . . . pages. As a Buddha, how does he benefit? All 

* his followers are well-disposed to him: monks, nuns, male 

. and female lay-folowers, devas and humans, asuras, nagas, 

gandhabbas. That is his benefit as a Buddha.' This is what the 
Lord said. 

^ 1.18. About this it was said: 

j 'Through giving and through helpful acts, 

* Pleasing speech and evenness 
Of mind, of benefit to all, 

| He at death to heaven went. 

When he thence returned to earth. 

His hands and feet were soft and tender. 

His toes and fingers netwise spread. 

| Very fair he was to see: 

j Thus the infant was endowed. [134] 

j * "He'll be ruler of the people, 

j. Surrounded by a faithful flock. 

Fair of speech, to good deeds given, 

| In conduct virtuous and wise, 

t But if the joys of sense he spurns, 

A Conqueror, he will teach the path, 
j And, delighted by his words, 

,] All those who hear will follow him 

ij In Dhamma's great and lesser ways!" ' 

* • 1.19. 'Monks, in whatever former life. . .the Tathagata be- 

came a speaker to the people about their welfare, about Dham- 
j ma, explaining this to people and being a bearer of welfare 

and happiness to beings, a dispenser of Dhamma, ... on re- 
l turning to this earth he acquired these two marks of the Great 

I Man: (7) high-raised ankles, and (14) upward-growing body- 

hairs. 

1.20. 'Being endowed with these marks, ... as a ruler, how 
I does he benefit? He becomes the chief, foremost, highest, su- 

j preme among the unrenounced 957 . ..Asa Buddha, he becomes 

| the chief, foremost, highest, supreme among all beings. That 

I is his benefit as a Buddha.' This was what the Lord declared. 



448 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 157 

1.21. About this it was said: [155] 

'One time he spoke of all that's good. 

Preaching loud to all mankind. 

Bringing blessings to all beings, 

Liberal dispenser of the law. 

For such conduct and such deeds. 

Heavenly birth was his reward. 

Here returned, two marks were his, 

Marks of happiness supreme: 

Upward-growing body-hairs, 

Ankles high above the foot, 

Built up beneath the flesh and skin. 

Well-formed above, and beautiful. 

"If he leads the household life. 

The greatest riches will be his. 

No greater man will be found: 

As Jambudipa's Lord he'll rule. [136] 

If, supremely strong, he leaves the world. 

He will be the chief of beings. 

No man greater will be found: 

As Lord of all the world he'll rule."' 

1.22. 'Monks, in whatever former life ... the Tathagata be- 
came a skilled exponent of a craft, a science, a way of conduct 
or action, thinking: "What can I learn quickly and acquire, 
quickly practise, ■‘without undue weariness?". . .on returning 
to earth, he acquires this mark of the Great Man: (8) legs like 
an antelope's. 

1.23. 'Being endowed with this mark, ... as a ruler he quick- 
ly acquires whatever things befit a ruler, the things that per- 
tain to a ruler, delight him and are appropriate to him. As a 
Buddha, likewise/ This was what the Lord declared. 

1.24. About that it was said: 

'Arts and sciences, ways and deeds: 

"Let me learn with ease", he says. [137] 

Skills that harm no living thing 
Fast he learnt, with little toil. 

From such deeds, skilled and sweet. 



hi 15 8 The Marks of a Great Man 449 

Graceful and fair his limbs will be. 

While fairly set in spiral curves 
From tender skin the hairs stand up. 

Antelope-legged is such a man: 

Wealth, they say, will soon be his. 

"Each single hairlet brings him luck. 

If he maintains the household life. 

But should he choose to leave the world 
On renunciation set. 

Clear-eyed, all things he'll quickly find 
Befitting such a lofty course." ' 

1.25. 'Monks, in whatever former life... the Tathagata ap- 
proached an ascetic or Brahmin and asked: "Sir, what is the 
good, what is the bad? What is blameworthy, what is not? 
What course is to be followed, what is not? What, if I do it, 
will be to my lasting sorrow and harm, what to my lasting 
happiness?" 958 ... on returning to this earth, he acquired this 
mark of the Great Man: [158] (12) his skin is so delicate and 
smooth that no dust can adhere to his body. 

1.26. 'Being endowed with this mark,. . . as a ruler he will be 
very wise, and among the unrenounced there will be none 
equal or superior to him in wisdom ... As a Buddha he will 
have great wisdom, extensive wisdom, joyous wisdom, swift 
wisdom, penetrative wisdom, discerning wisdom, 959 and 
among all beings there will be none equal to him or superior 
to him in wisdom.' This was what the Lord declared. 

1.27. About this it was said; 

'In former days, in former births. 

Eager to know, a questioner. 

He waited on the homeless ones: 

Keen to learn the truth, he would 
Heed their words about life's goal. 

The fruit of this, when bom again 
As man, his skin was soft and tender. 

Assembled augurs thus declared: 

"Subtle meanings he'll discern. 

If he does not leave the world. 

He'll be a wheel-revolving king 



450 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 160 

Wise to know all subtleties. 

Equalled or surpassed by none. [159] 

But should he choose to leave the world 

( On renunciation set. 

Highest wisdom will be his. 

Enlightenment supreme and vast." ' 

1.28. 'Monks, in whatever former life. . .the Tathagata lived 
without anger, perfectly unruffled, and even after many words 
had been uttered was not abusive, or agitated, or wrathful, or 
aggressive, displaying neither anger nor hatred nor resent- 
ment, but was in the habit of giving away fine, soft rugs, 
cloaks, fine linen, cotton, silk and woollen stuffs, ... on return- 
ing to this earth, he acquired this mark of the Great Man: (11) a 
bright complexion, the colour of gold. 

1.29. 'Being endowed with this mark,. . .as a ruler he will 
receive such fine stuffs,... as a Buddha, likewise.' This was 
what the Lord declared. 

1.30. About this it was said: 

'Established in goodwill, he gave 
Gifts of clothing, soft and fine. [160] 

In former lives he thus dispensed 
As the rain-god pours down showers. 

This goodness brought him heavenly birth. 

Where he rejoiced in merit's fruit. 

That time past, like fine- wrought gold 
His body is, more fair than all 
The gods he seems, great Indra's like. 

'If he lives the household life. 

He'll regulate this wicked world. 

And, for what he's done, receive 
Clothes of finest quality. 

Rugs and coverlets of the best. 

And should he choose to leave the world. 

Such things likewise he'll receive: 

Virtue's fruit can not be lost."' 

1.31. 'Monks, in whatever former life... the Tathagata re- 
united those long-lost with relatives, friends and companions 



iii 162 The Marks of a Great Man 451 

who had missed them, reunited mother with child and child 
with mother, father [161] with child and child With father, 
brother with brother, brother with sister and sister with bro- 
ther, making them one again with great rejoicing, ... on return- 
ing to earth he acquired this mark of the Great Man: (10) his 
male organs are enclosed in a sheath. 

1.32. 'Being endowed with this mark,. . .as a ruler he will 
have numerous sons, more than a thousand sons, powerfully 
built heroes, crushers of the enemy host. As a Buddha, like- 
wise.' This was what the Lord declared. 

1.33. About this it was said: 

'In former days, in former births. 

Long-lost friends and relatives. 

Companions too, he brought together, 

Thus uniting them in joy. 

This good deed brought heavenly birth. 

Bliss and joy were his reward. 

When he thence returned to earth. 

Sheath-enclosed his organs were. [162] 

"Numerous children such will have. 

More than a thousand sons are his, 

Hero-champions, conquerors, 

And filial too, the layman's joy. 

But if he leaves the world, still more 
With children he will be endowed: 

Those who depend upon his word. 

And so, renounced or not, this sign 
Such benefits as this portends."' 

[End of first recitation-section] 

2.1. 'Monks, in whatever former life. . .the Tathagata, consi- 
dering the welfare of people, knew the nature of each, knew 
each one himself, and knew how each one differed: "This one 
deserves such-and-such, that one deserves so-and-so", so he 
distinguished them, ... on returning to earth he acquired these 
two marks of the Great Man: (19) he is proportioned like a 



45 2 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 165 

banyan-tree, and (9) standing, without bending, he can touch 
and rub his knees with both hands. 

2.2. 'Being endowed with these marks, ... as a ruler [163] he 
will be rich, of great wealth and resources, having a full 
treasury of gold and silver, all sorts of goods, and his granary 
will be full of com. As a Buddha he will be wealthy and rich, 
and these will be his treasures: faith, morality, moral shame, 960 
moral dread, 961 learning, renunciation 962 and wisdom.' This 
was what the Lord declared: 

2.3. About this it was said: 

'Weighing in the balance, noting. 

Seeking people's benefit. 

Seeing: "This one that deserves, 

And that one this", he judged them. 

Now he can unbending stand 

And touch his knees with both his hands. 

And his tree-like girth and height 
Is the fruit of virtuous deeds. 

Those who read the marks and signs. 

Experts in such lore declare: 

"Things that suit the household life 
As a child he'll get in plenty, [164] 

Much worldly wealth as this world's lord. 

As befits a layman, shall be his. 

But should he # worldly wealth renounce. 

He'll gain the wealth that's unsurpassed."' 

2.4. 'Monks, in whatever former life the Tathagata. . .desired 
the welfare of the many, their advantage, comfort, freedom 
from bondage, thinking how they might increase in faith, 
morality, learning, renunciation, in Dhamma, in wisdom, in 
wealth and possessions, in bipeds and quadrupeds, in wives 
and children, in servants, workers and helpers, in relatives, 
friends and acquaintances, ... on returning to earth he acquired 
these three marks of the Great Man: (17) the front part of his 
body is like a lion's, (18) there is no hollow between his 
shoulders, and (20) his bust is evenly rounded. 

2.5. 'Being endowed with these marks, ... as a mler [165] he 
cannot lose anything: wealth and possessions, bipeds and 



111 166 The Marks of a Great Man 453 

quadrupeds, wives and children losing nothing, he will suc- 
ceed in all things. As a Buddha he cannot lose anything: faith, 
morality, learning, renunciation or wisdom - losing nothing, 
he will succeed in all things.' This was what the Lord de- 
clared. 

2.6. About this it was said: 

'Faith, morality, learning, wisdom. 

Restraint and justice, much good else. 

Wealth, possessions, wives and sons. 

Flocks, kin, friends, colleagues. 

Strength, good looks and happiness: 

These things he wished for others 
That they might keep and never lose. 

"So, lion-fronted, he was bom. 

Not hollow-backed, and round before. 

Through past good kamma well stored up. 

With such birth-marks spared all loss. 

In household life he's rich in goods. 

In wife and sons and quadmpeds. 

Or if renounced, possessing naught. 

Supreme enlightenment is his. 

Where no failure enters in.'" [166] 

2.7. 'Monks, in whatever former life the Tathagata. . .was 
one who avoided harming beings by hand, by stones, stick or 
sword,. . .on returning to earth he acquired this mark of the 
Great Man: (21) he has a perfect sense of taste. Whatever he 
touches with the tip of his tongue he tastes in his throat, and 
the taste is dispersed everywhere. 

2.8. 'Being endowed with this mark, ... as a ruler he will 
suffer little distress or sickness> his digestion will be good, 
being neither too cold nor too hot. 963 As a Buddha likewise! 
he is also equable and tolerant of exertion.' This was what the 
Lord declared. 

2.9. About this it was said: 

'Harming none by hand, stick, stone. 

Causing death to none by sword. 

Harmless, threatening none with bonds. 




454 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 169 

With happy birth he gained the fruit 
Of these good deeds, and then reborn, [167] 

Erect his taste-buds, and well-set. 964 
Those who know the marks declare: 

"Great happiness will be his lot 
As layman or as wanderer: 

That's the meaning of this sign.'" 

2.10. 'Monks, in whatever former life the Tathagata. . .was 
accustomed to look at people not askance, obliquely or fur- 
tively, 965 but directly, openly and straight- forwardly, and with 
a kindly glance, ... on returning to earth he acquired these two 
marks of the Great Man: (29) deep blue eyes, and (30) eyelashes 
like a cow's. 

2.11. 'Being endowed with these marks, ... as a ruler, he will 
be looked upon with love by the common people; he will be 
popular and loved by Brahmin householders [168] citizens and 
villagers, treaturers, guards, doorkeepers, . . . pages. As a Bud- 
dha, he will be popular with and loved by monks, nuns, male 
and female lay-followers, devas and humans, asuras, nagas 
and gandhabbas.' This was what the Lord declared. 

2.12. About this it was said: 

'Not looking askance, obliquely, or 
Turning aside his glance, he looks 
Direct and openly at folk 
With candour bn d with kindly eye. 

In happy place reborn, he there 
Enjoys the fruits of his good deeds. 

Reborn here, his lashes are 
. Like a cow's; his eyes are blue. 

Those who know such things declare 
(Interpreting the marks with skill), 

"A child with such fine eyes will be 
One who's looked upon with joy. 

If a layman, thus he'll be 
Pleasing to the sight of all. [169] 

If ascetic he becomes. 

Then loved as healer of folk's woes."' 



1 7 I The Marks of a Great Man 455 

2.13. 'Monks, in whatever former life the Tathagata. . .be- 
came the foremost in skilled behaviour, a leader in right 
action of body, speech and thought, in generosity, virtuous 
conduct, observance of fasts, in honouring father and mother, 
ascetics and Brahmins and the head of the clan, and in various 
other proper activities, ... on returning to earth he acquired 
this mark of the Great Man: (32) a head like a royal turban. 

2.14. 'Being endowed with this mark,. . .as a ruler he will 
receive the loyalty of Brahmin householders, citizens. . .As a 
Buddha he will receive the loyalty of monks, nuns . . . ' This 
was what the Lord declared. 

2.15. About this it was said: 



'He led the way in conduct then. 
Intent on living righteously. 

Thus folk were loyal to him here. 

And heavenly reward was his. [170] 
And after that reward was done. 

He reappeared with turbaned head. 
Those who know the signs declared: 
"He will be the first of men. 

All will serve him in this life 
Just as was the case before. 

If a nobleman of wealth. 

He'll gain the service of his folk. 

But should he leave the world, this man 
Of doctrine will a master be. 

And all the folk will flock to hear 
The teaching that he will proclaim/" 



2.16. 'Monks, is whatever former life the Tathagata, . . .reject- 
ing false speech, put away lies and became a truth-speaker, 
wedded to the truth, reliable, consistent, not deceiving the 
world,. . .on returning to earth he acquired these two marks of 
the Great Man: (13) his body-hairs separate, one to each pore, 
and (31) the hair between his brows white and soft like cotton- 
down. 



2.17. Being endowed with these marks, ... as a ruler he will 
be obeyed by Brahmin householders . . . [171] As a Buddha he 



456 Lakkhana Sutta: Sutta 30 ... iii 17 2 

will be obeyed by monks . . / This was what the Lord de- 
clared. 

2.18. About this it was said: 

'True to his promise in past births. 

Sincere of speech, he shunned all lies. 

Breaker of his word to none, 

He pleased by truth and honesty. 

White and bright and soft as down 
The hair appeared between his brows, 

And from one pore no two hairs grew, 

But each one separate appeared. 

Assembled augurs thus declared 
(Having read the marks with skill): 

"With such a mark between the brows. 

And such hairs, he'll be obeyed 
By all, and if a layman still. 

They'll respect him for past deeds; 

If renounced, possessionless. 

As Buddha they will worship him." ' 

2.19. 'Monks, in whatever former life the Tathagata, . . .reject- 
ing slander, abstained from it, not repeating there what he 
had heard here to the detriment of these, or repeating what he 
had heard there to the detriment of those. . . [172] Thus he was 
a reconciler of those at variance and an encourager of those at 
one, rejoicing in peace, loving it, delighting in it, one who 
spoke up for peace (as Sutta i, verse 1.9). On returning to earth 
he acquired these two marks of the Great Man: (23) forty teeth, 
and (25) no spaces between the teeth. 

2.20. 'Being endowed with these marks, ... as a ruler, his fol- 
lowers: Brahmin householders, citizens. . .will not be divid- 
ed among themselves. Likewise as a Buddha, his followers, 
monks, nuns. . .will not be divided among themselves.' This 
was what the Lord declared. 

2.21. About this it was said: 

'He's no speaker of wicked words 
That cause dissension or increase it. 

Prolonging strife and bitterness. 



iii 174 The Marks of a Great Man 457 

Leading to good friendship's end. 

What he spoke was all for peace. 

And relinking severed bonds. [173] 

His power he used to end all strife, 

Harmony was his delight. 

In happy realm reborn, he there 
Enjoyed the fruits of his good deeds. 

Returned to earth, his teeth grew close. 

Forty of them, firmly set. 

"If a nobleman of wealth. 

Gentle will his subjects be; 

If a recluse, free from taint. 

Well set-up his flock will be." ' 966 

2.22. 'Monks, in whatever former life the Tathagata,. ..re- 
jecting harsh speech, abstained from it, spoke what was blam- 
less, pleasing to the ear, agreeable, reaching the heart, urbane, 
pleasing and attractive to the multitude, ... on returning to 
earth he acquired these two marks of the Great Man: (27) his 
tongue was very long, and (28) he had a Brahma-like voice, 
like the karavika- bird. 

2.23. 'Being endowed with these marks,. . .as a ruler he will 
have a persuasive 967 voice: all. . .Brahmin householders, citi- 
zens . . . will take his words to heart. As a Buddha, too, [174] he 
will have a persuasive voice: all . . . monks, nuns . . . will take his 
words to heart.' This was what the Lord declared. 

2.24. About this it was said: 

'He's no speaker of abuse. 

Harsh and painful, hurting folk. 

His voice is gentle, kind and sweet. 

Appealing to the hearts of folk 
And delightful to their ears. 

In happy realm reborn, he there 
Enjoyed the fruits of his good deeds. 

Having tasted this reward, 

With Brahma-voice endowed, to earth 
He returned, and long his tongue. 

"And what he says will carry weight. 

If layman, he will prosper much. 



458 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 176 

But if this man should leave the world, [175] 

Folk will take his words to heart. 

And set great store by all he says." ' 

2.25. 'Monks, in whatever former life the Tathagata,. . .re- 
jecting idle chatter, spoke at the right time, what was correct 
and to the point, of Dhamma and discipline, and what was 
bound up with profit,... on returning to earth he acquired 
this mark of the Great Man: (22) jaws like a lion's. 

2.26. 'Being endowed with this mark, ... as a ruler he cannot 
be overcome by any human foe or opponent. As a Buddha he 
cannot be overcome by any foe or hostile thing from within or 
without, by lust, hatred or delusion, by any ascetic or Brah- 
min, deva, mara, Brahma or anything in the world.' This was 
what the Lord declared. 

2.27. About this it was said: 

'No idle talk or foolishness, 

Fruit of scatterbrain was his. 

Harmful things he put aside. 

Speaking only all men's good. [176] 

And so at death he went to heaven 
To taste the fruit of deeds well done. 

Returned to earth once more, his jaw 
Resembled that of him that's lord 
Of all twice-two-footed things. 

"He will be a* king unbeaten, 

Lord of men, of mighty power. 

Like the Lord of threefold heaven, 968 
Like the greatest of the gods, 
gandhabbas, sakkas, asuras 
Will strive in vain to cast him down. 

As layman thus he'll be throughout 
All the quarters of the world."' 969 

2.28. 'Monks, in whatever former life the Tathagata, . . . reject- 
ing wrong livelihood, lived by right livelihood, refraining 
from cheating with false weights and measures, from bribery 
and corruption, deception and insincerity, from wounding, 
killing, imprisoning, lighway robbery, and taking goods by 



hi 179 The Marks of a Great Man 459 

force. 970 [177] On returning to earth he acquired these two 
marks of the Great Man: (24) even teeth, and (26) very bright 
canine teeth. 

2.29. 'Being endowed with these marks, if he keeps to the 
household life he will be a wheel- turning monarch. . .As a 
ruler, his followers. . .Brahmin householders. . .will be pure. 

2.30. 'But if he goes forth from the household life into home- 
lessness, ... as a Buddha, his followers . . . monks, nuns . . . will 
be pure.' This was what the Lord declared. 

2.31. About this it was said: 

'Wrongful living he gave up 

And took a pure and righteous course. [178] 

Harmful things he cast aside. 

Working only for folk's good. 

Heaven brings him sweet reward 
For deeds he's done that earn the praise 
Of those who're wise and skilled: 

He shares in all delights and joys 
Like the lord of threefold heaven. 

Falling thence to human state. 

As residue of virtue's fruit. 

He gains evenness of teeth. 

Purity and brightness too. 

Assembled augurs thus declared 
He'll be the wisest of mankind, 

"And pure his followers will be, 

Whose even teeth like birds' plumes shine. 

As king his pure retainers will 

Bow to his, their lord's, command. [179] 

Not oppressed by force, they will 
Strive for general weal and joy. 

But if he dwells, a wanderer, 

Free from evil, all lust quenched. 

Drawing back the veil; 971 with pain 
And weariness all gone, he'll see 
This world and the next, and there 
Lay-folk and renounced, who flock 
To cast aside, as he has taught, 



460 Lakkhana Sutta: Sutta 30 iii 179 i 

■ - | 

Those impure, evil things he blames. 

Thus his followers are pure. 

For he drives out from their hearts 

Evil and corrupting states/" ! 

J 

i 



1 



31 Sigalaka Sutta: To Sigalaka 972 
Advice to Lay People 



[180] i. Thus have I heard. Once the Lord was staying at 
Rajagaha, at the Squirrels' Feeding Place in the Bamboo Grove. 
And at that time Sigalaka the householder's son, having got 
up early and gone out of Rajagaha, was paying homage, with 
wet clothes and hair and with joined palms, to the different 
directions: to the east, the south, the west, the north, the nadir 
and the zenith. 

2. And the Lord, having risen early and dressed, took his 
robe and bowl and went to Rajagaha for alms. And seeing 
Sigalaka paying homage to the different directions, he said: 
'Householder's son, why have you got up early to [181] pay 
homage to the different directions?' 'Lord, my father, when he 
was dying, told me to do so. And so. Lord, out of respect for 
my father's words, which I revere, honour and hold sacred, I 
have got up thus early to pay homage in this way to the six 
directions.' 'But, householder's son, that is not the right way 
to pay homage to the six directions according to the Ariyan 
discipline.' 'Well, Lord, how should one pay homage to the six 
directions according to the Ariyan discipline? It would be 
good if the Blessed Lord were to teach me the proper way to 
pay homage to the six directions according to the Ariyan 
discipline.' 'Then listen carefully, pay attention, and I will 
speak.' 'Yes, Lord', said Sigalaka, and the Lord said: 

3. 'Young householder, it is by abandoning the four defile- 
ments of action, 973 by not doing evil from the four causes, by 
not following the six ways of wasting one's substance 974 — 
through avoiding these fourteen evil ways — that the Ariyan 
disciple covers the six directions, and by such practice be- 
comes a conqueror of both worlds, so that all will go well with 



461 




462 Sigalaka Sutta: Sutta 31 iii 183 

him in this world and the next, and at the breaking-up of the 
body after death he will go to a good destiny, a heavenly 
world. 

'What are the four defilements of action that are abandon- 
ed? Taking life is one, taking what is not given is one, sexual 
misconduct is one, lying speech is one. These are the four de- 
filements of action that he abandons.' Thus the Lord spoke. 

4. And the Well-Farer having spoken, the Teacher added: 975 

[182] 

'Taking life and stealing, lying, 

Adultery, the wise reprove. 

5. 'What are the four causes of evil from which he refrains? 
Evil action springs from attachment, it springs from ill-will, it 
springs from folly, it springs from fear. If the Ariyan disciple 
does not act out of attachment, ill-will, folly or fear, he will not 
do evil from any one of the four causes.' Thus the Lord spoke. 

6. And the Well-Farer having spoken, the Teacher added: 

'Desire and hatred, fear and folly: 

He who breaks the law through these. 

Loses all his fair repute 
Like the moon at waning-time. 

Desire and hatred, fear and folly, 

He who never yields to these 
Grows in goodness and repute 
Like the moon at waxing-time. 

7. 'And which are the six ways of wasting one's substance 
that he does not follow? Addiction to strong drink and sloth- 
producing drugs is one way of wasting one's substance, haunt- 
ing the streets at unfitting times is one, attending fairs is one, 
being addicted to gambling is one, keeping bad company is 
one, habitual idleness is one. 

8. 'There are these six dangers attached to addiction to strong 
drink and sloth-producing drugs: present waste of money, 
increased quarrelling, liability to sickness, loss of good name, 

[183] indecent exposure of one's person, and weakening of the 
intellect. 



iii 184 Advice to Lay People 463 

9. There are these six dangers attached to haunting the 
streets at unfitting times: one is defenceless and without pro- 
tection, and so are one's wife and children, and so is one's 
property; one is suspected of crimes, 976 and false reports are 
pinned on one, and one encounters all sorts of unpleasant- 
ness. 

10. 'There are these six dangers attached to frequenting fairs: 
[One is always thinking:] “Where is there dancing? Where is 
there singing? Where are they playing music? Where are they 
reciting? Where is there hand-clapping? 977 Where are the 
drums?" 

11. 'There are these six dangers attached to gambling: the 
winner makes enemies, the loser bewails his loss, one wastes 
one's present Wealth, one's word is not trusted in the assem- 
bly, one is despised by one's friends and companions, one is 
not in demand for marriage, 978 because a gambler cannot 
afford to maintain a wife. 

12. 'There are these six dangers attached to keeping bad 
company: any gambler, any glutton, any drunkard, any cheat, 
any trickster, any bully is his friend, his companion. [184] 

13. 'There are these six dangers attached to idleness: Think- 
ing: "It's too cold", one does not work; thinking: "It's too 
hot", one does not work; thinking: “It's too early", one does 
not work; thinking: “It's too late", one does not work; think- 
ing: "I'm too hungry", one does not work; thinking: "I'm too 
full", one does not work.' Thus the Lord spoke. 

14. And the Well-Farer having spoken, the Teacher added: 

'Some are drinking-mates, and some 
Profess their friendship to your face, 

But those who are your friends in need, 

They alone are friends indeed. , 

Sleeping late, adultery. 

Picking quarrels, doing harm. 

Evil friends and stinginess. 

These six things destroy a man. 

He who goes with wicked friends 
And spends his time in wicked deeds. 



464 Sigalaka Suita: Sutta 31 iii 186 

In this world and the next as well 
That man will come to suffer woe. 

Dicing, wenching, drinking too. 

Dancing, singing, daylight sleep. 

Untimely prowling, evil friends 
And stinginess destroy a man. 

He plays with dice and drinks strong drink 
And goes with others' well-loved wives. [185] 

He takes the lower, baser course. 

And fades away like waning moon. 

The drunkard, broke and destitute, 

Ever thirsting as he drinks. 

Like stone in water sinks in debt. 

Soon bereft of all his kin. 

He who spends his days in sleep, 

And makes the night his waking-time, 

Ever drunk and lecherous, 

Cannot keep a decent home. 

"Too cold! Too hot! Too late!" they cry, 

Thus pushing all their work aside, 

Till every chance they might have had 
Of doing good has slipped away. 

But he who reckons cold and heat 
As less than straws, and like a man 
Undertakes the task in hand. 

His joy will never grow the less. 979 

15. 'Householder's son, there are these four types who can 
be seen as foes in friendly guise: the man who is all take is 
one, the great talker is one, the flatterer is one, and the fellow- 
spendthrift is one. 

16. 'The man who is all take can be seen to be a false friend 
for four reasons: [186] he takes everything, he wants a lot for 
very little, what he must do he does out of fear, and he seeks 
his own ends. 

17. 'The great talker can be seen to v be a false friend for four 



iii 187 Advice to Lay People 465 

reasons: he talks of favours in the past, and in the future, he 
mouths empty phrases of goodwill, and when something 
needs to be done in the present, he pleads inability owing to 
some disaster. 980 

18. 'The flatterer can be seen to be a false friend for four 
reasons: he assents to bad actions, he dissents from good 
actions, he praises you to your face, and he disparages you 
behind your back. 

19. 'The fellow- spendthrift can be seen to be a false friend 
for four reasons: he is a companion when you indulge in 
strong drink, when you haunt the streets at unfitting times, 
when you frequent fairs, and when you indulge in gambling.' 
Thus the Lord spoke. 

20. And the Well-Farer having spoken, the Teacher added: 

"The friend who seeks what he can get. 

The friend who talks but empty words, 

The friend who merely flatters you. 

The friend who is a fellow- wastrel: 

These four are really foes, not friends. 

The wise man, recognising this. 

Should hold himself aloof , from them 
As from some path of panic fear. [187] 

21. 'Householder's son, there are these four types who can 
be seen to be loyal 981 friends: the friend who is a helper is 
one, the friend who is the same in happy and unhappy times 
is one, the friend who points out what is good for you is one, 
and the friend who is sympathetic is one. 

22. 'The helpful friend can be seen to be a loyal friend in 
four ways: he looks after you when you are inattentive, 982 he 
looks after your possessions when you are inattentive, he is a 
refuge when you are afraid, and when some business is to be 
done he lets you have twice what you ask for. 

23. 'The friend who is the same in happy and unhappy 
times can be seen to be a loyal friend in four ways: he tells 
you his secrets, he guards your secrets, he does not let you 
down in misfortune, he would even sacrifice his life for you. 

24. 'The friend who points out what is good for you can be 
seen to be a loyal friend in four ways: he keeps you from 



466 Sigalaka Sutta: Sutta 31 iii 189 

wrongdoing, he supports you in doing good, he informs you 
of what you did not know, and he points out the path to 
heaven. 

25. 'The sympathetic friend can be seen to be a loyal friend 
in four ways: he does not rejoice at your misfortune, he re- 
joices at your good fortune, he stops others who speak against 
you, and he commends others who speak in praise of you.' 
Thus the Lord spoke. 

26. And the Well-Farer having spoken thus, the Teacher 
added: [188] 

'The friend who is a helper and 
The friend in times both good and bad. 

The friend who shows the way that's right, 

The friend who's full of sympathy: 

These four kinds of friends the wise 
Should know at their true worth, and he 
Should cherish them with care, just like 
A mother with her dearest child. 

The wise man trained and disciplined 
Shines out like a beacon-fire. 

He gathers wealth just as the bee 
Gathers honey, and it grows 
Like an ant-hill higher yet. 

With wealth so gained the layman can 
Devote it to his people's good. 

He should divide his wealth in four 
(This will most advantage bring). 

One part he may enjoy at will. 

Two parts he should put to work. 

The fourth part he should set aside 
As reserve in times of need. 

27. 'And how, householder's son, does the Ariyan disciple 
protect the six directions? These six things are to be regarded 
as the six directions. The east denotes mother and father. [189] 
The south denotes teachers, 983 The west denotes wife and 
children. The north denotes friends and companions. The 
nadir denotes servants, workers and helpers. The zenith de- 
notes ascetics and Brahmins. 



iii 190 Advice to Lay People 467 

28. 'There are five ways in which a son should minister to 
his mother and father as the eastern direction. [He should 
think:] "Having been supported by them, I will support them. 
I will perform their duties for them. I will keep up the family 
tradition. I will be worthy of my heritage. After my parents' 
deaths I will distribute gifts on their behalf." 984 And there are 
five ways in which the parents, so ministered to by their son 
as the eastern direction, will reciprocate: they will restrain 
him from evil, support him in doing good, teach him some 
skill, find him a suitable wife and, in due time, hand over his 
inheritance to him. In this way the eastern direction is cover- 
ed, making it at peace and free from fear. 

29. 'There are five ways in which pupils should minister to 
their teachers as the southern direction: by rising to greet 
them, by waiting on them, by being attentive, by serving 
them, by mastering the skills they teach. And there are five 
ways in which their teachers, thus ministered to by their 
pupils as the southern direction, will reciprocate: they will 
give thorough instruction, make sure they have grasped what 
they should have duly grasped, give them a thorough ground- 
ing in all skills, recommend them to their friends and collea- 
gues, and provide them with security in all directions. [190] In 
this way the southern direction is covered, making it at peace 
and free from fear. 

30. "There are five ways in which a husband should minis- 
ter to his wife as the western direction: by honouring her, by 
not disparaging her, by not being unfaithful to her, by giving 
authority to her, by providing her with adornments. And 
there are five ways in which a wife, thus ministered to by her 
husband as the western direction, will reciprocate: by proper- 
ly organising her work, by being kind to the servants, by not 
being unfaithful, by protecting stores, and by being skilful 
and diligent in all she has to do. In this way the western 
direction is covered, making it at peace and free from fear. 

31. 'There are five ways in which a man should minister to 
his friends and companions as the northern direction: by 
gifts, by kindly words, by looking after their welfare, by 
treating them like himself, and by keeping his word. And 
there are five ways ih which friends and companions, thus 
ministered to by a man as the northern direction, will recipro- 




468 Sigalaka Sutta: Sutta 31 

cate: by looking after him when he is inattentive, by looking 
after his property when he is inattentive, by being a refuge 
when he is afraid, by not deserting him when he is in trouble, 
and by showing concern for his children. In this way the 
northern direction is covered, making it at peace and free 
from fear. 

32. 'There are five ways in which a master 985 [191] should 
minister to his servants and workpeople as the nadir: by 
arranging their work according to their strength, by supplying 
them with food and wages, by looking after them when they 
are ill, by sharing special delicacies with them, and by letting 
them off work at the right time. And there are five ways in 
which servants and workpeople, thus ministered to by their 
master as the nadir, will reciprocate: they will get up before 
him, go to bed after him, take only what they are given, do 
their work properly, and be bearers of his praise and good 
repute. In this way the nadir is covered, making it at peace 
and free from fear. 

33. 'There are five ways in which a man should minister to 
ascetics and Brahmins as the zenith: by kindness in bodily 
deed, speech and thought, by keeping open house for them, 
by supplying their bodily needs. And the ascetics and Brah- 
mins, thus ministered to by him as the zenith, will reciprocate 
in six ways: they will restrain him from evil, encourage him to 
do good, be benevolently compassionate towards him, teach 
him what he has not heard, and point out to him the way to 
heaven. In this way the zenith is covered, making it at peace 
and free from fear.' Thus the Lord spoke. 

34. And the Well-Farer having spoken, the Teacher added: 

'Mother, father are the east, 

Teachers are the southward point, [192] 

Wife and children are the west. 

Friends and colleagues are the north. 

Servants and workers are below. 

Ascetics, Brahmins are above. 

These directions all should be 
Honoured by a clansman true. 

He who's wise and disciplined, . 



iii 192 



Advice to Lay People 469 



iii 193 

Kindly and intelligent. 

Humble, free from pride. 

Such a one may honour gain. 

Early rising, scorning sloth. 

Unshaken by adversity, 

Of faultless conduct, ready wit. 

Such a one may honour gain. 

Making friends, and keeping them. 

Welcoming, no stingy host, 

A guide, philosopher and friend. 

Such a one may honour gain. 

Giving gifts and kindly speech, 

A life well-spent for others' good. 

Even-handed in all things, 

Impartial as each case demands: 

These things make the world go round 
Like the chariot's axle-pin. 

If such things did not exist, 

No mother from her son would get 
Any honour and respect, 

Nor father either, as their due. 

But since these qualities are held 
By the wise in high esteem, [193] 

They are given prominence 
And are rightly praised by all.' 

35. At these words Sigalaka said to the Lord: 'Excellent, 
Reverend Gotama, excellent! It is as if someone were to set up 
what had been knocked down, or to point out the way to one 
who had got lost, or to bring an oil-lamp into a dark place, so 
that those with eyes could see what was there. Just so the 
Reverend Gotama has expounded the Dhamma in various 
ways. May the Reverend Gotama accept me as a lay-follower 
from this day forth as long as life shall last!' 



i 




32 Atanafiya Suita: The Atanata 
Protective Verses 



[194] 1. Thus have I heard . 986 Once the Lord was staying at 
Rajagaha on Vultures' Peak. And the Four Great Kings, 987 
with a great array of yakkhas, of gandhabbas, of kumbhandas 
and of nagas, 988 having set up a guard, a defensive force, a 
watch over the four quarters, 989 as night was drawing to a 
close, went to see the Lord, lighting up the entire Vultures' 
Peak with their radiance, saluted him and sat down to one 
side. And some of the yakkhas saluted him and sat down to 
one side, some exchanged courtesies with him before sitting 
down, same saluted him with joined palms, some announced 
their name and clan, and some sat down in silence. 990 

2. Then sitting to one side, King Vessavana 991 said to the 
Lord: 'Lord, there are some prominent yakkhas who have no 
faith in the Blessed Lord, and others who have faith; and 
likewise [195] there are yakkhas of middle and lower rank who 
have no faith in the Blessed Lord, and others who have faith. 
But, Lord, the majority of yakkhas have no faith in the Blessed 
Lord. Why is this? The Blessed Lord teaches a code of refrain- 
ing from taking life, from taking what is not given, from sexual 
misconduct, from lying speech, and from strong drink and 
sloth-producing drugs. But the majority of the yakkhas do not 
refrain from these things, and to do so is distasteful and 
unpleasant to them. Now, Lord, there are disciples of the 
Blessed Lord who dwell in remote forest glades, where there 
is little noise or shouting, far from the madding crowd, hid- 
den from people, suitable for retreat. And there are prominent 
yakkhas living there who have no faith in the word of the 
Blessed Lord. In order to give these folk confidence, may the 
Blessed Lord learn 992 the Atanata protective verses, by means 
of which monks and nuns, male and female lay-followers may 



471 







472 Atanatiya Sutta : Sutta 32 iii 

dwell guarded, protected, unharmed and at their ease?' And 
the Lord consented by silence. 

3. Then King Vessavana, noting the Lord's consent, at 
once recited these Atanata protective verses: 

'Glory be to Vipassi, 993 

The splendid one of mighty vision. 

Glory be to Sikhi too. 

The compassionate to all. 

Glory be to Vessabhu, 

Bathed in pure asceticism. 994 [196] 

To Kakusandha glory be, 

Victor over Mara's host. 

To Konagamana glory too, 

Brahmin fully perfect he. 

Glory be to Kassapa, 

Liberated every way. 

Glory to Angirasa, 

To the Sakyas' radiant son, 995 
Teacher of the Dhamma he 
That overcomes all suffering. 

And they who from this world are freed, 996 
Seeing to the heart of things. 

They who are so mild of speech. 

Mighty and of wisdom too. 

To him who helps both gods and men. 

To Gotama they offer praise: 

In wisdom trained, in conduct too, 

Mighty and resourceful too. 

4. 'The point from where the sun comes up, 

Aditya's child, in mighty arc. 

At whose arising shrouding night 
Is dispelled and vanishes. 

So that with the risen sun 

There comes to be what folk call Day, 

There too this moving watery mass. 

The deep and mighty ocean swells. 

This men know, and this they call 
Ocean or The Swelling Sea. [197] 

This quarter is the East, or First: 997 



iii 198 The Atanata Protective Verses 473 

That is how the people call it. 

This quarter's guarded by a king. 

Mighty in power and fame is he. 

Lord of all the gandhabbas. 

Dhatarattha is his name. 

Honoured by the gandhabbas. 

Their songs and dances he enjoys. 

He has many mighty sons. 

Eighty, ten and one, they say, 

And all with but a single name. 

Called after Indra, lord of strength. 

And when the Buddha greets their gaze, 

Buddha, kinsman of the Sun, 

From afar they offer homage 
To the Lord of wisdom true: 

"Hail, o man of noble race! 

Hail to you, the first of men! 

In kindness you have looked on us. 

Who, though not human, honour you! 

Often asked, do we revere 
Gotama the Conqueror? — 

We reply: 'We do revere 
Gotama, great Conqueror, 

In wisdom trained, in conduct too, 

Buddha Gotama we hail!'" 

3. 'Where they whom men call petas 998 dwell, 

Abusive speakers, slanderers. 

Murderous and greedy folk. 

Thieves and cunning tricksters all, [198] 

This quarter is the South, they say: 

That is how the people call it. 

This quarter's guarded by a king. 

Mighty in power and fame is he. 

Lord of all the kumbhandas. 

And Virulhaka is his name. 

Honoured by the kumbhandas. 

Their songs and dances he enjoys. . . 

(continue as 4). 




474 Atanatiya Sutta: Sutta 32 iii 2 oo 

6. 'The point at which the sun goes down, 

Aditya's child, in mighty arc. 

With whose setting day is done 
And night. The Shrouder, as men say. 

Comes again in daylight's place. 

There too this moving watery mass. 

The deep and mighty ocean swells. 

This they know, and this men call 
Ocean, or The Swelling Sea. 

This quarter is the West, or Last: 999 
Such is how the people call it. [199] 

This quarter's guarded by. a king. 

Mighty in power and fame is he. 

Lord of all the naga folk, 

And Virupakkha's his name. 

Honoured by the naga folk. 

Their songs and dances he enjoys . . . 

(continue as 4). 

7. 'Where lovely Northern Kuru lies. 

Under mighty Neru fair. 

There men dwell, a happy race, 1000 
Possessionless, not owning wives. 1001 
They have no need to scatter seed. 

They have no need to draw the plough: 

Of itself the ripened crop 
Presents its 4 lf for men to eat. 

Free from powder and from husk. 

Sweet of scent, the finest rice, [200] 

Boiling on hot oven-stones, 1002 
Such the food that they enjoy. 

The ox their single-seated mount, 1003 
Thus they ride about the land. 

Using women as a mount. 

Thus they ride about the land; 1004 
Using men to serve as mount. 

Thus they ride about the land; 

Using maidens as a mount. 

Thus they ride about the land; 



iii 201 The Atanata Protective Verses 

Using boys to serve as mount. 

Thus they ride about the land. 

And so, carried by such mounts. 

All the region they traverse 
In the service of their king. 

Elephants they ride, and horses too, 

Cars fit for gods they have as well. 

Splendid palanquins are there 
For the royal retinue. 

Cities too they have, well-built. 

Soaring up into the skies: 

Atanata, Kusinata, 

Parakusinata, 

Natapuriya is theirs. 

And Parakusitanata. [201] 

Kapivanta's to the north, 

Janogha, other cities too, 

Navanavatiya, Ambara- 
Ambaravatiya, 1005 
Alakamanda, city royal. 

But where Kuvera dwells, their lord 
Is called Visana, whence the king 
Bears the name Vessavana. 1006 
Those who bear his missions are 
Tatola, Tattala, 

Tototala, then 
Tejasi, Tatojasi, 

Sura, Raja, Arittha, Nemi. 

There's the mighty water Dharani, 

Source of rain-clouds which pour down 
When the rainy season comes. 

Bhagalavati's there, the hall 
That is the yakkhas' meeting-place. 

Round it ever-fruiting trees 
Full of many kinds of birds. 

Where peacocks scream and herons cry, 

And the cuckoo gently calls. 

The jtv a-bird who cries: "Live on!" 1007 

And he that sings: "Lift up your hearts!", 1008 [202] 




476 Atanatiya Suita: Suita 32 iii 203 

The pheasant-cock, kultraka , 1009 
The forest-crane, the rice-bird too. 

And mynah-birds that mimic man. 

And those whose name is "men on stilts". 

And there for ever beauteous lies 
Fair Ku vera's lotus-lake. 

This quarter is the North, they say: 

That is how the people call it. 

This quarter's guarded by a king. 

Mighty in power and fame is he. 

Lord of all the yakkha folk. 

And Kuvera is his name. 

Honoured by the yakkha folk. 

Their songs and dances he enjoys. 

He has many mighty sons. 

Eighty, ten and one, they say. 

And all with but a single name. 

Called after Indra, lord of strength. 

And when the Buddha greets their gaze, 

Buddha, kinsman of the Sun, 

From afar they offer homage 
To the Lord of wisdom true: 

"Hail, o man of noble race! 

Hail to you, the first of men! 

In kindness you have looked on us, 

Who, though not human, honour you! 

Often asked, do we revere 
Gotama the Conqueror? — 

We reply: 'We do revere 
Gotama, great Conqueror, 

In wisdom trained, in conduct too, 

Buddha Gotama we hail!"' ' [203] 

8. 'These, sir, are the Atanata protective verses, by means of 
which monks and nuns, male and female lay-followers may 
dwell guarded, protected, unharmed and at ease. If any monk 
or nun, male or female lay-follower learns these verses well 
and has them off by heart, then if any non-human being, male 
or female yakkha or yakkha-offspring, or a chief attendant or 



iii 205 The Atanata Protective Verses 477 

servant of the yakkhas, any male or female gandhabba, . . . 
kumbhanda, . . . naga, . . . should approach that person with 
hostile intent while he or she is walking or starting to walk, 
standing or rising to stand, seated or sitting down, lying 
down or starting to lie down, that non-human being would 
not gain any honour or respect in village or town. Such a being 
would not gain a footing or a lodging in my royal city of Ala- 
kamanda, he would not be admitted to the yakkhas' assembly, 
nor would he be acceptable for taking or giving in marriage. 
And all the non-human beings, full of rage, would overwhelm 
him with abuse. Then they would bend down his head like 
an empty bowl, and they would split his skull into seven 
pieces. 1010 

9. 'There are, sir, some non-human beings who are fierce, 
wild and terrible. They heed neither the Great Kings, nor their 
officers, nor their attendants. They are said to be [204] in revolt 
against the Great Kings. Just as the bandit-chiefs whom the 
King of Magadha has overcome do not heed him, or his offi- 
cers, or their attendants, so too do they behave. Now if any 
yakkha or yakkha-offspring, . . . gandhabba, . . . should approach 
any monk, nun, male or female lay-follower. . .with hostile 
intent, that person should alarm, call out and shout to those 
yakkhas, the great yakkhas, their commanders and comman- 
ders-in-chief, saying: "This yakkha has seized me, has hurt 
me, harmed me, injured me, and will not let me go!" 

10. 'Which are the yakkhas, the great yakkhas, their com- 
manders and commanders-in-chief? They are: 

Inda, Soma, Varuna, 

Bharadvaja, Pajapati, 

Candana, Kamasettha, 

Kinnughandu and Nighandu, 

Panada, Opamanna, 

Devasuta, Matali, 

Cittasena the gandhabba, 

Nala, Raja, Janesabha, 

Satagira, Hemavata, 

Punnaka, Karatiya, Gula, [205] 

Sivaka, Mucalinda too. 





iii 206 



478 Atanatiya Sutta: Sutta 32 

Vessamitta, Yugandhara, 

Gopala, Suppagedha too, 

Hiri, Netti and Mandiya, 

Paricalacanda, Alavaka, 

Pajunna, Sumana, Sumukha, 

Dadimukha, Mani too. 

Then Manicara, Dlgha, 

And, finally, Serissaka. 1011 

These are the yakkhas, great yakkhas, their commanders and 
commanders-in-chief who should be called upon in case of 
such an attack. 

11. 'And these, sir, are the Atanata protective verses by 
means of which monks and nuns, male and female lay-fol- 
lowers may dwell guarded, protected, unharmed and at ease. 
And now, sir, we must go: we have many duties, many things 
to do/ 'Do so, Kings, when you think fit/ 

And the Four Great Kings stood up, saluted the Lord, pass- 
ed by on his right side, and vanished. And the yakkhas stood 
up, and some saluted the Lord, passed by on his right, and 
vanished, some exchanged courtesies with the Lord, [206] some 
saluted him with joined palms, some announced their name 
and clan, some remained silent, and they all vanished. 

12. And when the night was over, the Lord said to the 
monks: 'Monks, this night the Four Great Kings. . .came to 
see the Lord. . .(repeat the whole of verses 1—11). 

13. 'Monks, you*should learn these Atanata protective verses, 
master them and remember them. They are for your benefit, 
and through them monks and nuns, male and female lay- 
followers may dwell guarded, protected, unharmed and at 
ease/ 

Thus the Lord spoke. And the monks were delighted and 
rejoiced at his words. 



33 Sangiti Sutta: The Chanting 
Together 



[207] 1.1. Thus have I heard. Once the Lord was touring in 
the Malla country with a large company of about five hundred 
monks. Arrived at Pava, the Mallas' capital, he stayed in the 
mango-grove of Cunda the smith. 1012 

1.2. Now at that time a new meeting-hall of the Mallas of 
Pava, called Ubbhataka, 1013 had recently been built, and it had 
not yet been occupied by any ascetic or Brahmin, or indeed 
by any human being. Flearing that the Lord was staying in 
Cunda's mango-grove, the Mallas of Pava went to see him. 
Having saluted him, they sat down to one side and said: 
'Lord, the Mallas of Pava have recently erected a new meeting- 
hall called Ubbhataka, and it has not yet been occupied by 
4ny ascetic or Brahmin, or indeed by any human being. [208] 
May the Blessed Lord be the first to use it! Should he do so, 
that would be for the lasting good and happiness of the 
Mallas of Pava/ And the Lord consented by silence. 

1.3. Noting his assent, the Mallas rose, saluted him, passed 
out to his right and went to the meeting-hall. They spread 
mats all round, arranged seats, put out a water-pot and an oil- 
lamp, and then, returning to the Lord, saluted him, sat down 
to one side and reported what they had done, saying: 'When- 
ever the Blessed Lord is ready.' 

1.4. Then the Lord dressed, took his robe and bowl, and 
went to the meeting-hall with his monks. There he washed 
his feet, entered the hall and sat down against the central 
pillar, facing east. The monks, having washed their feet, en- 
tered the hall and sat down along the western wall facing east, 
[209] with the Lord in front of them. The Pava Mallas washed 
their feet, entered the hall, and sat down along the eastern 
wall facing west, with the Lord in front of them. Then the 



479 



480 SangTti Sutta: Sutta 33 iii 211 

Lord spoke to the Mallas on Dhamma till far into the night, 
instructing, inspiring, firing and delighting them. Then he 
dismissed them, saying: 'Vasetthas, 1014 the night has passed 
away. 1015 Now do as you think fit.' 'Very good. Lord', replied 
the Mallas. And they got up, saluted the Lord, and went out, 
passing him by on the right. 

1.5. As soon as the Mallas had gone the Lord, surveying the 
monks sitting silently all about, said to the Venerable Sariput- 
ta: The monks are free from sloth-and- torpor, 1016 Sariputta. 
You think of a discourse on Dhamma to give to them. My 
back aches, I want to stretch it.' 'Very good. Lord', replied 
Sariputta. Then the Lord, having folded his robe in four, lay 
down on his right side in the lion-posture, 1017 with one foot 
on the other, mindful and clearly aware, and bearing in mind 
the time to arise. 

1.6. Now at that time the Nigantha Nataputta [210] had just 
died at Pava. And at his death the Niganthas were split into 
two parties, quarrelling and disputing. . .(as Sutta 29, verse 1). 
You would have thought they were bent on killing each 
other. Even the white-robed lay followers were disgusted when 
they saw that their doctrine and discipline was so ill-pro- 
claimed,. . .having been proclaimed by one not fully-enlight- 
ened and now with its support gone, without an arbiter. 

1.7. And the Venerable Sariputta addressed the monks, re- 
ferring to this situation, and said: 'So ill-proclaimed was their 
teaching and discipline, so unedifyingly displayed, and so 
ineffectual in calming the passions, having been proclaimed 
by one who was not fully enlightened. [211] But, friends, this 
Dhamma has been well proclaimed by the Lord, the fully- 
enlightened One. And so we should all recite it together 1018 
without disagreement, so that this holy life may be enduring 
and established for a long time, thus to be for the welfare and 
happiness of the multitude, out of compassion for the world, 
for the benefit, welfare and happiness of devas and humans. 
And what is this Dhamma that has been well proclaimed by 
the Lord . . . ? 

"There is one thing that was perfectly proclaimed by the Lord 



iii 213 The Chanting Together 481 

who knows and sees, the fully- enlightened Buddha. So we 
should all recite together. . .for the benefit, welfare and happi- 
ness of devas and humans. 

1.8. 'What is this one thing? 1019 ( eko dhammo). 

(1) 'All beings are maintained by nutriment (dhdratthitikd), 

(2) 'All beings are maintained by conditions ( sankharatthiti - 
ka ).' 1020 [212] 

1.9. 'There are [sets of] two things that were perfectly pro- 
claimed by the Lord. . .Which are they? 

(1) 'Mind and body ( ndmah ca rupah ca): 

(2) 'Ignorance and craving for existence ( avijjd ca bhavatanhd 
ca). 

(3) 'Belief in [continued] existence and belief in non-existence 
(bhava-ditthi ca vibhava-ditthi ca). 

(4) 'Lack of moral shame and lack of moral dread (ahirikah 
ca anottappah ca). 

(5) 'Moral shame and moral dread ( hiri ca ottappah ca). 

(6) 'Roughness and friendship with evil ( dovacassatd ca pd- 
pamittatd ca). 

(7) 'Gentleness and friendship with good (s ovacassata ca kal- 
ydnamittata ca). 

(8) 'Skill in [knowing] offences and [the procedure for] reha- 
bilitation from them ( dpatti-kusalatd ca apatti-vutthdna-kusalatd 
ca). 

(9) 'Skill in entering and returning from [jhana] (s amapatti- 
kusalatd ca samdpatti-vutthdna-kusalata ca ). 1021 

(10) 'Skill in [knowing] the [eighteen] elements 1022 and in 
paying attention to them ( dhatu-kusalatd ca manasikdra-kusala- 
td ca). 

(11) 'Skill in [knowing] the [twelve] sense-spheres ( dyatana - 
k.) and dependent origination. 

(12) 'Skill in [knowing] what are causes and what are not 
(thdna-k. ca atthdna-k.) [2x3] 

(13) 'Straightforwardness and modesty ( ajjavah ca lajjavah 
ca ). 1023 

(14) 'Patience and gentleness ( khanti ca soraccah ca). 

(15) 'Gentle speech and politeness ( sdkhalyan ca patisanthdro 
ca). 



482 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 214 

(16) 'Non-harming and purity ( avihimsa ca soceyyah ca). 1024 

(17) 'Lack of mindfulness 1025 and of clear awareness ( muttha - 
saccan ca asampajahhah ca). 

(18) 'Mindfulness and clear awareness ( sati ca sampajahhah 
ca). 

(19) 'Unguarded sense-doors and non-restraint in eating ( in - 
driyesu aguttadvaratd ca bhojane amattannuta ca). 

(20) 'Guarded sense-doors and restraint in eating (. . .gut- 
tadvdratd. . .mattahhutd). 

(21) 'Powers of reflection 1026 and mental development (pati- 
sankhdna-balah ca bhdvand-balah ca). 

(22) 'Powers of mindfulness and concentration ( sati-balah ca 
samadhi-balan ca). 

(23) 'Calm and insight ( samatho ca vipassand ca ). 1027 

(24) 'The sign of calm and grasping the sign (samatha-nimit- 
tan ca paggaha-nimittah ca). 

(25) 'Exertion and non-distraction (paggaho ca avikheppo ca). 

(26) 'Attainment of morality and [right] view (sUa-sampadd 
ca ditthi-sampada ca). 

[214] (27) 'Failure of morality and view (s Tla-vipatti ca ditthi- 
vipatti ca). 

(28) 'Purity of morality and view ( sila-visuddhi ca ditthi-visud- 
dhi ca). 

(29) 'Purity of view and the effort to attain it ( ditthi-visuddhi 
kho pana yathd ditthissa ca padhanam). 

(30) 'Being moved to a sense of urgency 1028 by what should 
move one, and the systematic effort of one so moved (s amvego 
ca samvejaniyesu thdnesu samviggassa ca yoniso padhanam). 

(31) 'Not being content with wholesome acts and not shrink- 
ing from exertion ( asantutthitd ca kusalesu dhammesu appati- 
vdnitd ca padhdnasmim). 

(32) 'Knowledge and liberation ( vijjd ca vimutti ca). 

( 33 ) "Knowledge of the destruction [of the defilements] and of 
[their] non-recurrence ( khaye hdnam anuppdde hdnam). 

'These are the [sets of] two things that were perfectly pro- 
claimed by the Lord ... So we should all recite them together 

1.10. 'There are [sets of] three things. . .Which are they? 

(1) 'Three unwholesome roots: of greed, hatred, delusion 



iii 216 The Chanting Together 483 

(lobho akusala-mulam, doso akusala-mulam, moho akusala-mulam). 

(2) 'Three wholesome roots: of non-greed, non-hatred non- 
delusion ( alobho . . .). 

(3) 'Three kinds of wrong conduct: in body, speech and 
thought ( kdya-duccaritam , vacT-duccaritam, mano-duccaritam.). 

[2 15] 

(4) "Three kinds of right conduct: in body, speech and thought 
(kdya-sucaritam . . .). 

(5) 'Three kinds of unwholesome thought ( akusala-vitakka ): 
of sensuality, of enmity, of cruelty ( kama-vitakko , vydpdda- 
vitakko, vihimsa-vitakko). 

(6) 'Three kinds of wholesome thought: of renunciation 
( nekkhamma-vitakko ), of non-enmity, of non-cruelty. 

(7) "Three kinds of unwholesome motivation (sankappa ): 1029 
through sensuality, enmity, cruelty. 

(8) 'Three kinds of wholesome motivation: through renun- 
ciation (nekkhamma), non-enmity, non-cruelty. 

(9) "Three kinds of unwholesome perception (sahhd): of sen- 
suality, of enmity, of cruelty. 

(10) 'Three kinds of wholesome perception: of renunciation, 
of non-enmity, of non-cruelty. 

(11) Three unwholesome elements ( dhdtuyo ): sensuality, en- 
mity, cruelty. 

(12) 'Three wholesome elements: renunciation, non-enmity, 
non-cruelty. 

{13) 'Three more elements: the element of sense-desire, 1030 
the element of form, the formless element ( kdma-dhatu , rupa- 
dhdtu, arupa-dhatu). 

(14) 'Three more elements: the element of form, the formless 
element, the element of cessation 1031 ( rupa-dhatu , arupa-dhatu, 
nirodha-dhatu). 

(13) 'Three more elements: the low element, the middling 
element, the sublime element ( hind dhdtu , majjhima dhatu, 
panTtd dhdtu). [216] 

(16) 'Three kinds of craving: sensual craving, craving for 
becoming, 1032 craving for extinction 1033 ( kdma-tanhd , bhava - 
tanha, vibhava-tanhd). 

(17) 'Three more kinds of craving: craving for [the World of] 
Sense-Desires, for [the World of] Form, for the Formless 
[World] (kdma-tanhd, rupa-tanhd, arupa-tanhd). 



484 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 217 

(18) 'Three more kinds of craving: for [the World of] Form, 
for the Formless [World], for cessation (as for (14)). 

(19) 'Three fetters ( samyojandni ): of personality-belief, of 
doubt, of attachment to rite and ritual ( sakkdya-ditthi , vici- 
kiccha, silabbata-pardmdso). 

(20) 'Three corruptions ( dsava ): of sense-desire, of becoming, 
of ignorance ( kamasavo , bhavdsavo, avijjdsavo). 

(21) 'Three kinds of becoming: [in the World] of Sense-Desire, 
of Form, in the Formless World ( kama-bhavo , rupa-bhavo, aru - 
pa-bhavo). 

(22) 'Three quests: for sense-desires, for becoming, for the 
holy life ( kamesand , bhavesand, brahmacariyesand). 

(23) 'Three forms of conceit: "I am better than ... ", "I am 
equal to. . "I am worse than. . ." (" seyyo ' ham asmiti" vidhd, 
"sadiso ' ham asmiti" vidhd , " hino 'ham asmiti" vidhd). 

(24) 'Three times: past, future, present (atito addha, andgato 
addha, paccuppanno addha). 

(25) "Three "ends" ( anta ): 1034 personality, its arising, its 
cessation { sakkdya anto, sakkdya-samudayo anto, sakkdya-nirodho 
anto). 

(26) 'Three feelings: pleasant, painful, neither ( sukhd vedand, 
dukkhd vedand, adukkham-asukhd vedand). 

(27) 'Three kinds of suffering: as pain, as inherent in forma- 
tions, as due to change ( dukkha-dukkhatd , sankhdra-dukkhatd, 
viparindma-dukkhatd). [217] 

(28) 'Three accumulations: evil with fixed result, 1035 good 
with fixed result, 1036 indeterminate { micchatta-niyato rdsi, sam- 
matta-niyato rdsi, aniyato-rdsi). 

(29) 'Three obscurations ( tamd ): 1037 One hesitates ( kankhati ), 
vacillates ( vicikicchati ), is undecided ( nadhimuccati ), is unset- 
tled ( na sampasTdati) about the past, the future, the present. 

(30) 'Three things a Tathagata has no need to guard against: 
A Tathagata is perfectly pure in bodily conduct, in speech and 
in thought ( parisuddha-kdya -, -vacT-, -mano-samdcdro). There is 
no misdeed of body, speech or thought which he must con- 
ceal lest anyone should get to hear about it. 

(31) "Three obstacles: 1038 lust, hatred, delusion (rago kihcanam, 
dosa kihcanam, moho kihcanam). 

(32) 'Three fires: lust, hatred, delusion (rdgaggi, dosaggi, mo- 
haggi). 



iii 219 The Chanting Together 485 

(33) 'Three more fires: the fire of those to be revered, of the 
householder, of those worthy of offerings 1039 (dhuneyyaggi, 
gahapataggi, dakkhineyyaggi). 

(34) 'Threefold classification of matter: visible and resisting, 
invisible and resisting, invisible and unresisting 1040 (sanidas- 
sana-sappatigham rupam, anidassana-sappatigham rupam, anidas- 
sana-appatigham rupam). 

(35) 'Three kinds of karmic formation: 1041 meritorious, de- 
meritorious, imperturbable 1042 ( puhhdbhisankhdro , apuhhdbhi- 
sankhdro, dnehjdbhisankhdro). [218] 

(36) "Three persons: the learner, the non-learner, the one 
who is neither 1043 (sekho puggalo, asekho puggalo, n'eva sekho 
ndsekho puggalo). 

(37) Three elders: an elder by birth, in Dhamma, by conven- 
tion 1044 ( jati-thero , dhamma-thero , sammuti-thero). 

(38) 'Three grounds based on merit: that of giving, of moral- 
ity, of meditation ( ddnamayam puhha-kiriya-vatthu, sxlamayam 
puhha-kiriya-vatthu, bhavandmaya puhha-kiriya-vatthu). 

(39) Three grounds for reproof: based on what has been 
seen, heard, suspected (ditthena, sutena, parisankdya). 

(40) Three kinds of rebirth in the Realm of Sense-Desire 
( kamupapattiyo ): 1045 There are beings who desire what pre- 
sents itself to them ( paccuppatthita-kdmd ), and are in the grip 
of that desire, such as human beings, some devas, and some 
in states of woe. There are beings who desire what they have 
created ( nimmita-kdma ),. . .such as the devas Who Rejoice in 
Their Own Creation ( Nimmdnarati ). There are beings who 
rejoice in the creations of others,. . .such as the devas Having 
Power over Others' Creation (Paranimmita-vasavatti). 

(41) 'Three happy rebirths ( sukhupapattiyo): im 6 There are 
beings who, having continually produced happiness now 
dwell in happiness, such as the devas of the Brahma group. 
There are beings who are overflowing with happiness, dren- 
ched with it, full of it, immersed in it, so that they occasionally 
exclaim: "Oh what bliss!" such as the Radiant devas ( Abhassa - 
rd). There are beings ... immersed in happiness, who, su- 
premely blissful, [219] experience only perfect happiness, such 
as the Lustrous devas ( Subhakinnd ). 

(42) 'Three kinds of wisdom: of the learner, of the non-learner, 
of the one who is neither (as (36)). 




486 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 220 

(43) Three more kinds of wisdom: based on thought, on 
learning [hearing], on mental development [meditation] ( cin - 
tdmaya pahha, sutamayd pahha, bhavandmaya pahha). 

(44) Three armaments 1047 ( avudhdni ): what one has learnt, 
detachment, wisdom ( sutdvudham , pavivekavudham, pahhdvud- 
ham ). 

{45) Three faculties: 1048 of knowing that one will know the 
unknown, of highest knowledge, of the one who knows 
(anahhatam-hassamitindriyam, ahhindriyam, annatd-v-indriyam). 

(46) 'Three eyes: the fleshly eye, the divine eye, 1049 the eye 
of wisdom 1050 (; mamsa-cakkhu , dibba-cakkhu, pahhd-cakkhu). 

{47) 'Three kinds of training: in higher morality, higher 
thought, higher wisdom ( adhisUa-sikkha , adhicitta-sikkhd, 
adhipahhd-sikkhd ) . 

(48) 'Three kinds of development: of the emotions, 1051 of 
mind, of wisdom ( kaya-bhdvana , citta-bhdvana, pahhd-bhdva- 
nd ). 

(49) 'Three "unsurpassables": of vision, of practice, of libera- 
tion ( dassananuttariyam , patipaddnuttariyam, vimuttdnuttari- 
yam). 

(50) 'Three kinds of concentration: with thinking and pon- 
dering, 1052 with pondering without thinking, with neither (s a- 
vitakko savicaro samddhi, avitakko vicdra-matto samddhi, avitak- 
ko avicaro samddhi). 

(51) 'Three more kinds of concentration: on emptiness, the 
"signless", desireless ( suhhato samddhi , animitto samddhi , ap- 
panihito samddhi). 

(52) 'Three purities: of body, speech, mind ( kdya-socceyyam , 
vacT-socceyyam, mano-socceyyam ). [220] 

(53) 'Three qualities of the sage: 1053 as to body, speech, 
mind ( kdya-moneyyam , vacT-moneyyam, mano-moneyyam). 

(54) 'Three skills: in going forward, 1054 in going down, in 
means to progress (dya-kosallam, apaya-kosallam, updya-kosal- 
lam). 

(55) 'Three intoxications: with health, with youth, with life 
( 1 drogya-mado , yobbana-mado, jwita-mado). 

(56) 'Three predominant influences: oneself, the world, the 
Dhamma {attddhipateyyam, lokadhipateyyam, dhammddhipatey- 

yam). • % 

(37) Three topics of discussion: Talk may be of the past: 



iii 222 The Chanting Together 487 

"That's how it used to be"; of the future: "That's how it will 
be"; of the present: "That's how it is now." 

{58) Three knowledges: of one's past lives, of the decease 
and rebirth of beings, of the destruction of the corruptions 
(pubbenivasdnussati-hanam vijja, sattanam cutupapdte hdnam vij- 
jd, asavdnam khaye hdnam vijjd). 

(59) 'Three abidings: deva-abiding, Brahma-abiding, the 
Ariyan abiding 1055 ( dibbo viharo , Brahma-viharo, ariyo viharo). 

(60) 'Three miracles: 1056 of psychic power, of telepathy, of 
instruction ( iddhi-pdtihdriyam , ddesana-patihariyam, anusasani- 
pdtihdriyam). 

These are the [sets of] three things ... So we should all 
recite together. . .for the benefit, welfare and happiness of 
devas and humans.' [221] 

1.11. 'There are [sets of] four things which were perfectly pro- 
claimed by the Lord. . . 

(1) 'Four foundations of mindfulness: Here a monk abides 
contemplating body as body, ardent, clearly aware and mind- 
ful, having put aside hankering and fretting for the world; he 
abides contemplating feelings as feelings . . . ; he abides con- 
templating mind as mind . . . ; he abides contemplating mind- 
objects as mind-objects, ardent, clearly aware and mindful, 
having put aside hankering and fretting for the world. 

(2) 'Four great efforts ( sammappadhdnd ): Here a monk rouses 
his will, makes an effort, stirs up energy, exerts his mind and 
strives to prevent the arising of unarisen evil unwholesome 
mental states. He rouses his will . . . and strives to overcome 
evil unwholesome mental states that have arisen. He rouses 
his will . . . and strives to produce unarisen wholesome mental 
states. He rouses his will . . . and strives to maintain whole- 
some mental states that have arisen, not to let them fade away, 
to bring them to greater growth, to the full perfection of 
development. 

(3) 'Four roads to power ( iddhipadd ): Here a monk develops 
concentration of intention accompanied by effort of will, con- 
centration of energy, . . . [222] concentration of consciousness, 
and concentration of investigation accompanied by effort of 
will. 

(4) 'Four jhanas: Here a monk, detached from all sense-de- 



488 Sangiti Sutta: Sutta 33 - iii 223 

sires, detached from unwholesome mental states, enters and 
remains in the first jhana, which is with thinking and ponder- 
ing, bom of detachment, filled with delight and joy. And with 
the subsiding of thinking and pondering, by gaining inner 
tranquillity and oneness of mind, he enters and remains in 
the second jhana, which is without thinking and pondering, 
bom of concentration, filled with delight and joy. And with 
the fading away of delight, remaining imperturbable, mindful 
and clearly aware, he experiences in himself that joy of which 
the Noble Ones say: "Happy is he who dwells with equani- 
mity and mindfulness", he enters and remains in the third 
jhana. And, having given up pleasure and pain, and with the 
disappearance of former gladness and sadness, he enters and 
remains in the fourth jhana which is beyond pleasure and 
pain, and purified by equanimity and mindfulness. 

(5) 'Four concentrative meditations ( samadhi-bhdvand ). This 
meditation, when developed and expanded, leads to (a) hap- 
piness here and now ( ditthadhamma-sukha ), (b) gaining know- 
ledge-and-vision ( hana-dassana-patildbha ), (c) mindfulness and 
clear awareness ( sati-sampajahha ), and (d) the destruction of 
the corruptions ( asavanam khaya). (a) How does this practice 
lead to happiness here and now? Here, a monk practises the 
four jhanas. [223] (b) How does it lead to the gaining of know- 
ledge-and-vision? Here, a monk attends to the perception of 
light ( alokasannam manasikaroti), he fixes his mind to the per- 
ception of day, by night as by day, by day as by night. In this 
way, with a mind clear and unclouded, he develops a state of 
mind that is full of brightness ( sappabhdsam cittam). (c) How 
does it lead to mindfulness and clear awareness? Here, a 
monk knows feelings as they arise, remain and vanish; he 
knows perceptions as they arise, remain and vanish; he knows 
thoughts ( vitakkd ) 1057 as they arise, remain and vanish, (d) 
How does this practice lead to the destruction of the corrup- 
tions? Here, a monk abides in the contemplation of the rise 
and fall of the five aggregates of grasping ( pahc'updddna - 
kkhandesu udayabbayanupassT): "This is material form, this is 
its arising, this is its ceasing; these are feelings . . . ; this is 
perception...; these are the mental formations...; this is 
consciousness, this is its arising, this is its ceasing." 



iii 225 The Chanting Together 489 

(6) 'Four boundless states. Here, a monk, with a heart filled 
with loving-kindness, pervades first one quarter, then the 
second, the third and the fourth. Thus he stays, [224] spreading 
the thought of loving-kindness above, below and across, 
everywhere, always with a heart filled with loving-kindness, 
abundant, magnified, unbounded, without hatred or ill-will. 
And likewise with compassion, sympathetic joy, and equani- 
mity. 

(7) 'Four formless jhanas. Here, a monk, by passing entirely 
beyond bodily sensations, by the disappearance of all sense of 
resistance and by non-attraction to the perception of diversity, 
seeing that space is infinite, reaches and remains in the Sphere 
of Infinite Space. And by passing entirely beyond the Sphere 
of Infinite Space, seeing that consciousness is infinite, he 
reaches and remains in the Sphere of Infinite Consciousness. 
And by passing entirely beyond the Sphere of Infinite Con- 
sciousness, seeing that there is no thing, he reaches and re- 
mains in the Sphere of No-Thingness. And by passing entire- 
ly beyond the Sphere of No-Thingness, he reaches and re- 
mains in the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Percep- 
tion. 

(8) 'Four supports 1058 ( apassendni ): Here a monk judges that 
one thing is to be pursued, one thing endured, one thing 
avoided, one thing suppressed. 

(9) 'Four Ariyan lineages ( ariya-vamsd ). Here, a monk (a) is 
content with any old robe, praises such contentment, and 
does not try to obtain robes improperly or unsuitably. He 
does not worry if he does not get a robe, and if he does, he is 
not full of greedy, blind desire, but makes use of it, aware of 
[such] dangers and wisely aware of its true purpose. Nor is he 
conceited about being thus content with any old robe, and he 
does not disparage others. And one who is thus skilful, not 
lax, clearly aware and mindful, [225] is known as a monk who 
is true to the ancient, original ( aggahhe ) Ariyan lineage. Again, 
(b) a monk is content with any alms-food he may get. . . 
Again, (c) a monk is content with any old lodging-place . . . 
And again, (d) a monk, being fond of abandoning ( pahdna ), 
rejoices in abandoning, and being fond of developing ( bhdva - 
nd), rejoices in developing, is not therefore conceited. . .And 



490 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 227 

one who is thus skilful, not lax, clearly aware and mindful, is 
known as a monk who is true to the ancient, original Ariyan 
lineage. 

{10) 'Four efforts: The effort of (a) restraint ( samvara-padha - 
nafn), (b) abandoning (pahdna-p.), (c) development ( bhavana - 
p), (d) preservation ( anurakkhana-p .). What is (a) the effort of 
restraint? Here, a monk, on seeing an object with the eye, 
does not grasp at the whole or its details, striving to restrain 
[226] what might cause evil, unwholesome states, such as han- 
kering or sorrow, to flood in on him. Thus he watches over 
the sense of sight and guards it ( similarly with sounds, smells, 
tastes, tactile sensations, thoughts). What is (b) the effort of 
abandoning? Here, a monk does not assent to a thought of 
lust, of hatred, of cruelty that has arisen, but abandons it, 
dispels it, destroys it, makes it disappear. What is (c) the effort 
of development? Here, a monk develops the enlightenment- 
factor of mindfulness, based on solitude, detachment, extinc- 
tion,leading to maturity of surrender ( vossagga-parinamim ); he 
develops the enlightenment-factor of investigation of states, 
... of energy, ... of delight, ... of tranquillity, ... of concen- 
tration, ... of equanimity, based on solitude, detachment, ex- 
tinction, leading to maturity of surrender. What is (d) the 
effort of preservation? Here, a monk keeps firmly in his mind 
a favourable object of concentration which has arisen, such as 
a skeleton, or a corpse that is full of worms, blue-black, full of 
holes, bloated. * 

(11) 'Four knowledges: knowledge of Dhamma, of what is 
consonant with it ( anvaye hanarii), knowledge of others' 
minds 1059 ( paricce hanarit), conventional knowledge 1060 (sam- 
muti-hdnam). 

(12) [227] 'Four more knowledges: knowledge of suffering, 
its origin, its cessation, the path. 

(13) 'Four factors of Stream- Attainment ( sotdpattiyangani ): 
association with good people ( sappurisa-sariiseva ), hearing the 
true Dhamma, thorough attention ( yoniso manasikara ), practice 
of the Dhamma in its entirety ( dhammanudhamma-patipatti ). 

(14) 'Four characteristics of a Stream-Winner: Here, the Ari- 
yan disciple is possessed of unwavering confidence in the 



iii 228 The Chanting Together 491 

Buddha, thus: "This Blessed Lord is an Arahant, a fully-en- 
lightened Buddha, endowed with wisdom and conduct, the 
Well-Farer, Knower of the worlds, incomparable Trainer of 
men to be tamed. Teachers of gods and humans, enlightened 
and blessed." (b) He is possessed of unwavering confidence 
in the Dhamma, thus: "Well-proclaimed by the Lord is the 
Dhamma, visible here and now, timeless, inviting inspection, 
leading onward, to be comprehended by the wise each one for 
himself." (c) He is possessed of unwavering confidence in the 
Sangha, thus: "Well-directed is the Sangha of the Lord's disci- 
ples, of upright conduct, on the right path, on the perfect 
path; that is to say the four pairs of persons, the eight kinds of 
men. The Sangha of the Lord's disciples is worthy of offer- 
ings, worthy of hospitality, worthy of gifts, worthy of venera- 
tion, an unsurpassed field of merit in the world." And (d) he 
is possessed of morality dear to the Noble Ones, unbroken, 
without defect, unspotted, without inconsistency, liberating, 
praised by the wise, uncorrupted, and conducive to concen- 
tration. 

(15) 'Four fruits of the ascetic life: the fruits of Stream-Entry, 
of the Once-Retumer, of the Non-Returner, of Arahantship. 
[228] 

(16) 'Four elements: the elements of "earth", "water", "fire", 
"air" ( pathavi -, apo-, tejo-, vdyo-dhatu). 

(17) 'Four nutriments ( ahdrd ): "material" 1061 ( kabalinkdra ) 
food, gross or subtle; 1062 contact as second; mental volition 
( manosahcetand ) 1063 as third; consciousness as fourth. 

(18) 'Four stations of consciousness ( vihhana-tthitiyo ): Con- 
sciousness gains a footing either (a) in relation to materiality, 
with materiality as object and basis, as a place of enjoyment, 
or similarly in regard to (b) feelings, (c) perceptions or (d) 
mental formations, and there it grows, increases and flour- 
ishes. 

(19) 'Four ways of going wrong (agata-gamanani): One goes 
wrong through desire ( chanda ), 1064 hatred, delusion, fear. 

(20) 'Four arousals of craving: Craving arises in a monk 
because of robes, alms, lodging, being and non-being 1065 ( iti - 
bhavdbhava-hetu). 




492 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 230 

(21) 'Four kinds of progress: (a) painful progress with slow 
comprehension, (b) painful progress with quick comprehen- 
sion, (c) pleasant progress with slow comprehension, (d) plea- 
sant progress with quick comprehension. 1066 [229] 

(22) 'Four more kinds of progress: progress with impatience 
( akkhamd patipada), (b) patient progress ( khama p.), (c) con- 
trolled progress ( damd p.), (d) calm progress ( samd patipa- 
dd). 1067 

(23) 'Four ways of Dhamma: 1068 (a) without hankering, (b) 
without enmity, (c) with right mindfulness, (d) with right 
concentration. 

(24) 'Four ways of undertaking Dhamma: There is the way 
that is (a) painful in the present and brings painful future 
results ( dukkha-vipdkam ), (b) painful in the present and brings 
pleasant future results ( sukha-vipakam ), (c) pleasant in the 
present and brings painful future results, and (d) pleasant in 
the present and brings pleasant future results. 

(25) 'Four divisions of Dhamma: morality, concentration, 
wisdom, liberation. 

(26) 'Four powers: 1069 energy, mindfulness, concentration, 
wisdom. 

(27) 'Four kinds of resolve ( adhitthdnani): [to gain] (a) wis- 
dom, (b) truth (sacca), 1070 (c) relinquishment (cdga), (d) tran- 
quillity (upasama). 1071 

(28) 'Four ways of answering questions: the question (a) to 
be answered directly ( ekamsa-vydkaraniyo panho ), (b) requir- 
ing an explanation ( yibhajja-v . p.), (c) requiring a counter- 
question (patipucchd-v. p.), (d) to be set aside ( thdpamyo pan- 
ha). [230] 

(29) 'Four kinds of kamma: There is (a) black kamma with 
black result ( kanha-vipdkam ), (b) bright kamma with bright 
result ( sukka-v .), (c) black-and-bright kamma with black-and- 
bright result ( kanha-sukka v.) r (d) kamma that is neither black 
nor bright ( akanham-asukkam ), with neither black nor bright 
result, leading to the destruction of kamma. 1(172 

(30) 'Four things to be realised by seeing ( sacchikaramyd 
dhamma): 1073 (a) former lives, to be realised by recollection 
(, satiya ), 1074 (b) passing-away and rearising to be realised by 
the [divine] eye, 1075 (c) the eight deliverances, to be realised 



iii 232 The Chanting Together 493 

with the mental body ( kdyena ), 1076 (d) the destruction of the 
corruptions, to be realised by wisdom. 

(31) 'Four floods ( oghd ): sensuality, becoming, [wrong] views, 
ignorance. 

(32) 'Four yokes (yoga) 1077 (= (31)). 

(33) 'Four "unyokings" (visamyoga): from sensuality, becom- 
ing, views, ignorance. 

(34) 'Fourties (ganthd): 1078 the "body- tie" 1079 ( kdya-gantha ) of 
hankering ( abhijjhd ), ill-will (vyapada), attachment to rite and 
ritual (sdabbata-paramasa), dogmatic fanaticism (idam-sacca- 
bhinivesa). 

(35) 'Four clingings ( updddnani ): to sensuality, to views 
(ditthi), to rules and ritual ( sUabbata-pardmasa ), to ego-belief 
( attavdda ). 

(36) 'Four kinds of generation: 1080 from an egg, from a womb, 
from moisture, 1081 spontaneous rebirth ( opapdtika-yoni ). 1082 
[231] 

(37) 'Four ways of descent into the womb: (a) One descends 
into the mother's womb unknowing, stays there unknowing, 
and leaves it unknowing; (b) one enters the womb knowing, 
stays there unknowing, and leaves it unknowing; (c) one 
enters the womb knowing, stays there knowing, and leaves it 
unknowing; (d) one enters the womb knowing, stays there 
knowing, and leaves it knowing (as Sutta 28 , verse 5). 

(38) 'Four ways of getting a new personality (attabhava-pati- 
Idbhd ); 1083 There is an acquisition of personality that is brought 
about by (a) one's own volition, not another's, (b) another's 
volition, not one's own, (c) both, (d) neither. 

(39) 'Four purifications of offerings (dakkhina-visuddhiyo): 
there is the offering purified (a) by the giver but not by the 
recipient, (b) by the recipient but not by the giver, (c) by 
neither, [232] (d) by both. 

(40) 'Four bases of sympathy ( samgaha-vatthuni ): generosity, 
pleasing speech, beneficial conduct and impartiality. 

(41) 'Four un-Ariyan modes of speech: lying, slander, abuse, 
idle gossip. 

(42) 'Four Ariyan modes of speech: refraining from lying, 
slander, abuse, idle gossip. 

(43) 'Four more un-Ariyan modes of speech: claiming to 



494 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 233 

have seen, heard, sensed ( muta ), 1084 known what one has not 
seen, heard, sensed, known. 

(44) Tour more Ariyan modes of speech: stating that one has 
not seen, heard, sensed, known what one has not seen, heard 
sensed, known. 

(45) Tour more un- Ariyan modes of speech: claiming not to 
have seen, heard, sensed, known what one has seen, heard, 
sensed, known. 

(46) Tour more Ariyan modes of speech: stating that one has 
seen, heard, sensed, known what one has seen, heard, sensed, 
known. 

(47) Tour persons: Here a certain man (a) torments himself 
(attan-tapo hoti), is given to self-tormenting, (b) torments others 
( paran-tapo hoti),. . . (c) torments himself and others, ... (d) 
torments neither himself nor others. . .Thereby [233] he dwells 
in this life without craving, released ( nibbuto ), cool, enjoying 
bliss, become as Brahma ( brahma-bhutena ). 1085 

(48) Tour more persons: Here a man's life benefits (a) him- 
self but not others, (b) others but not himself, 1086 (c) neither, 
(d) both. 

(49) Tour more persons: (a) living in darkness and bound 
for darkness ( tamo tamaparayana), (c) living in darkness and 
bound for the light (tamo jotiparayana), (c) living in the light 
and bound for darkness, (d) living in the light and bound for 
the light. 

(50) Tour more persons: (a) the unshakeable ascetic ( sa - 
manam-acalo), (b) the “blue-lotus" ascetic, (c) the "white-lotus" 
ascetic, (d) the subtly-perfect ascetic ( samana-sukhumdlo ). 1087 

'These are the [sets of] four things which were perfectly 
proclaimed by the Lord ... So we should all recite them to- 
gether. . .for the benefit, welfare and happiness of devas and 
humans. 

[End of first recitation-section] 

2.1. 'There are [sets of] five things perfectly proclaimed . . . 

(1) 'Five aggregates: body, feelings, perceptions, mental for- 
mations, consciousness. 



iii 235 The Chanting Together 495 

(2) 'Five aggregates of grasping (pancup adana-kkhandha) (as 
(1)). [234] 

(3) 'Five strands of sense-desire (pahca kdma-guna ): a sight 
seen by the eye, a sound heard by the ear, a smell smelt by 
the nose, a flavour tasted by the tongue, a tangible object felt 
by the body as being desirable, attractive, nice, charming, 
associated with lust and arousing passion. 

(4) 'Five [post-mortem] destinies ( gatiyo ): hell (nirayo), 1088 
animal-rebirth ( tiracchdna-yoni ), 1089 the realm of hungry ghosts 
(peta), humankind, the deva world. 

(5) 'Five kinds of begrudging (macchariyani): 1090 as to dwel- 
ling-place, families, 1091 gains, beauty (vanna), Dhamma. 

(6) 'Five hindrances: sensuality ( kdmacchanda ), ill-will (vyd- 
pada), sloth-and-torpor ( thma-middha ), worry-and-flurry (ud- 
dhacca-kukkucca), sceptical doubt (vicikiccha). 

(7) 'Five lower fetters: personality-belief (sakkaya-ditthi), 
doubt, attachment to rite and ritual (s Uabbata-paramasa), sen- 
suality, ill-will. 

(8) 'Five higher fetters: craving for the world of form (rupa- 
rdga), craving for the formless world (arupa-rdga), conceit (md- 
na), restlessness ( uddhacca ), ignorance. [235] 

(9) 'Five rules of training (sikkhdpaddni): refraining from tak- 
ing life, taking what is not given, sexual misconduct, lying 
speech, strong drink and sloth-producing drugs (surd-meraya- 
majja-pamddatthdnd). 

(10) 'Five impossible things: An Arahant is incapable of (a) 
deliberately taking the life of a living being; (b) taking what is 
not given so as to constitute theft; (c) sexual intercourse; (d) 
telling a deliberate lie; (e) storing up goods for sensual indul- 
gence as he did formerly in the household life (as Sutta 29, 
verse 26). 

(11) 'Five kinds of loss ( vyasandni ): Loss of relatives, wealth, 
health, morality, [right] view. No beings fall into an evil state, 
a hell-state . . . after death because of loss or relatives, wealth or 
health; but beings do fall into such states by loss of morality 
and right view. 

(12) 'Five kinds of gain (samp add): Gain of relatives, wealth, 
health, morality, [right] view. No beings arise in a happy, 
heavenly state after death because of the gain of relatives. 




49 6 Sangiti Sutta: Sutta 33 {ii ^ 

wealth or health; but beings are reborn in such states because 
of gains in morality and right view. 

(13) 'Five dangers to the immoral through lapsing from mo- 
rality: (as Sutta 16, verse 1.23). [236] 

(14) 'Five benefits to the moral through preserving morality: 
(as Sutta 16, verse 1.24). 

(15) 'Five points to be borne in mind by a monk wishing to 
rebuke another: (a) I will speak at the proper time, not the 
wrong time, (b) I will state the truth, not what is false, (c) I 
will speak gently, not roughly, (d) I will speak for his good, 
[237] not for his harm, (e) I will speak with love in my heart' 
not with enmity. 

(16) 'Five factors of endeavour: Here, a monk (a) has faith, 
trusting in the enlightenment of the Tathagata: "Thus this 
Blessed Lord is an Arahant, a fully-enlightened Buddha. (as 
Sutta 3, verse 1.2), (b) is in good health, suffers little distress or 
sickness, having a good digestion that is neither too cool nor 
too hot but of a middling temperature suitable for exertion, (c) 
is not fraudulent or deceitful, showing himself as he really is 
to his teacher or to the wise among his companions in the 
holy life, (d) keeps his energy constantly stirred up for aban- 
doning unwholesome states and arousing wholesome states, 
and is steadfast, firm in advancing and persisting in whole- 
some states, (e) is a man of wisdom, endowed with wisdom 
concerning rising and cessation, with the Ariyan penetration 
that leads to the complete destruction of suffering. 

(17) 'Five Pure Abodes ( suddhdvdsd ) : 1092 Aviha, 1093 Unworried 
(Atappa), Clearly Visible (Sudassd), Clear-Sighted (Sudasst), 
Peerless (Akanittha). 

(18) 'Five kinds of Non-Retumer (andgdmi): 1094: the "less- 
than-half- timer", the "more-than-half-timer", the "gainer 
without exertion", the "gainer with exertion", "he who goes 
upstream to the highest". 

(19) 'Five mental blockages ( ceto-kMd ): Here, a monk has 
[238] doubts and hesitations (a) about the Teacher, is dissatis- 
fied and cannot settle in his mind. Thus his mind is not in- 
clined towards ardour, devotion, persistence and effort; (b) 
about the Dhamma. . .; (c) about the Sangha. . .; (d) about the 
training . . . ; (e) he is angry and displeased with his fellows in 



iii 241 The Chanting Together 497 

the holy life, he feels depressed and negative towards them. 
Thus his mind is not inclined towards ardour, devotion, per- 
sistence and effort. 

(20) 'Five mental bondages { cetaso vinibandhd): 1095 Here, a 
monk has not got rid of the passion, desire, love, thirst ( pip a - 
sa), 1096 fever, craving (tanhd) (a) for sense-desires ( kdme ): thus 
his mind is not inclined towards ardour, devotion, persistence 
and effort; (b) for the body (kdye), . . . (c) for physical objects 
(rupe) f . . .or (d) having eaten as much as his belly will hold, 
he abandons himself to the pleasure of lying down, of contact, 
of sloth; or (e) [239] he practises the holy life for the sake of 
becoming a member of some body of devas ( deva-nikaya ), 
thinking: "By means of these rites or this discipline, this 
austerity or this holy life I shall become one of the devas, great 
or small." Thus his mind is not inclined towards ardour, 
devotion, persistence and effort. 

(21) 'Five faculties ( indriyani ): the faculty of eye, ear, nose, 
tongue, body. 

(22) 'Five more faculties: pleasant [bodily] feeling ( sukha ), 
pain ( dukkha ), gladness (somanassa), sadness ( domanassa ), in- 
different feeling (upekhd). 

(23) 'Five more faculties: faith ( saddha ), energy, mindfulness, 
concentration, wisdom. 

(24) 'Five elements making for deliverance (nissaramyd dhatu- 
yo ): (a) Here, when a monk considers sense-desires, his mind 
does not leap forward and take satisfaction in them, fix on 
them or make free with them, 1097 but when he considers 
renunciation it does leap forward, take satisfaction in it, fix on 
it, and make free with it. And he gets this thought [240] well- 
set, well-developed, well raised up, well freed and discon- 
nected from sense-desires. And thus he is freed from the 
corruptions (dsava), the vexations and fevers that arise from 
sense-desires, and he does not feel that [sensual] feeling. This 
is called the deliverance from sense-desires. And the same 
applies to (b) ill-will, (c) cruelty, (d) forms ( riipa ), 1098 (e) per- 
sonality ( sakkaya ). [241] 

(25) 'Five bases of deliverance ( vimuttayatanani ): Here, (a) 
the Teacher or a respected fellow-disciple teaches a monk 
Dhamma. And as he receives the teaching, he gains a grasp of 



498 Sangiti Suit a: Sutta 33 iii ?_/| /| 

both the spirit and the letter of the teaching. At this, joy arises 
in him, and from this joy, delight ( piti ); and by this delight 
his senses are calmed, he feels happiness ( sukham ) as a result, 
and with this happiness his mind is established; 1099 (b) he has 
not heard it thus, but in the course of teaching Dhamma to 
others he has learnt it by heart as he has heard it; or (c) as he 
is chanting the Dhamma . . , ; or (d) [242] . . . when he applies 
his mind to the Dhamma, thinks and ponders over it and 
concentrates his attention on it ( anupekkhati ); or (e) when he 
has properly grasped some concentration-sign ( samadhi-nimit - 
tarn), has well considered it, applied his mind to it ( supadhari - 
tarn), and has well penetrated it with wisdom ( suppatividdham 
pahhdya). At this, joy arises in him, and from this joy, delight; 
and by this delight his senses are calmed, [243] he feels happi- 
ness as a result, and with this happiness his mind is estab- 
lished. 

(26) 'Five perceptions making for maturity of liberation: the 
perception of impermanence ( anicca-sahnd ), of suffering in 
impermanence ( anicce dukkha-sahhd ), of impersonality in suf- 
fering { dukkhe anatta-sahhd), of abandoning ( pahana-sahhd ), of 
dispassion ( viraga-sahna ). 

'These are the [sets of] five things which were perfectly 
proclaimed by the Lord 

2.2. There are [sets of] six things which were perfectly pro- 
claimed by the Loyd . . . 

(1) 'Six internal sense-spheres ( ajjhattikani dyatanani ): eye-, 
ear-, nose-, tongue-, body -(kdyayatanam), mind-sense- sphere 
( manayatanam ). 

(2) 'Six external sense-spheres ( bahirdni dyatanani ): sight- 
object (riipdyatanam), sound-, smell-, taste-, tangible object 
( phottabbdyatanam ), mind-object ( dhammdyatanam ). 

(3) 'Six groups of consciousness ( vihhdna-kdyd ): eye-con- 
sciousness, ear-, nose-, tongue-, body-, mind-consciousness. 

(4) 'Six groups of contact ( phassa-kdyd ): eye-, ear-, nose-, 
tongue-, body-, mind-contact ( mano-samphasso ). 

(5) 'Six groups of feeling ( vedand-kaya ): feeling based on 
eye-contact (cakkhu-samphassajd vedand), [244] on ear-, nose-, 
tongue-, body-, mind-contact. 



iii 246 Chanting Together 499 

(6) 'Six groups of perception ( sahna-kayd ): perception of 
sights ( rupa-sahhd ), of sounds, of smells, of tastes, of touches, 
of mind-objects ( dhamma-sahha ). 

(7) 'Six groups of volition (sahcetana-kaya): volition based 
on sights, sounds, smells, tastes, touches, mind-objects. 

(8) 'Six groups of craving ( tanha-kayd ): craving for sights, 
sounds, smells, tastes, touches, mind-objects. 

(9) 'Six kinds of disrespect ( agdrava ): Here, a monks behaves 
disrespectfully and discourteously towards the Teacher, the 
Dhamma, the Sangha, the training, in respect of earnestness 
(appamdde), of hospitality ( patisanthdre ). 

(10) 'Six kinds of respect ( gdravd ): Here, a monk behaves 
respectfully. . .(as (gj). 

(11) 'Six pleasurable investigations (somanassupavicdrd): 1100 
When, on seeing a sight-object with the eye, on hearing. . ., 
smelling. . ., tasting. . ., touching. . ., knowing a mind-object 
with the mind, one investigates a corresponding object pro- 
ductive of pleasure. [245] 

(12) 'Six unpleasurable investigations: (as (11) but: pro- 
ductive of displeasure). 

(13) 'Six indifferent investigations: (as (11) but: produc- 
tive of indifference (upekhd). 

(14) 'Six things conducive to communal living (sdrdmyd 
dhamma): 1101 As long as monks both in public and in private 
show loving-kindness to their fellows in acts of body, speech 
and thought, . . . share with their virtuous fellows whatever they 
receive as a rightful gift, including the contents of their alms- 
bowls, which they do not keep to themselves,. . .keep consist- 
ently, unbroken and unaltered those rules of conduct that are 
spotless, leading to liberation, praised by the wise, unstained 
and conducive to concentration, and persist therein with their 
fellows both in public and in private, . . . continue in that noble 
view that leads to liberation, to the utter destruction of suffering, 
remaining in such awareness with their fellows both in public 
and in private (as Sutta 16, verse 1.11). [246] 

(15) 'Six roots of contention (vivdda-muldni): Here, (a) a monk 
is angry and bears ill-will, he is disrespectful and discourteous 
to the Teacher, the Dhamma and the Sangha, and does not 



500 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 249 

finish his training. He stirs up contention within the Sangha, 
which brings woe and sorrow to many, with evil consequen- 
ces, misfortune and sorrow for devas and humans. If, friends, 
you should discover such a root of contention among your- 
selves or among others, you should strive to get rid of just that 
root of contention. If you find no such root of contention . . . , 
then you should work to prevent its overcoming you in fu- 
ture. Or (b) a monk is deceitful and malicious ( makkhi hoti 
paldsi) . . . , (c) a monk is envious and mean . . . , (d) a monk is 
cunning and deceitful . . . , (e) a monk is full of evil desires and 
wrong views . . . , (f) a monk is opinionated (s anditthi-parama- 
sT), obstinate and tenacious. [247] If, friends, you should dis- 
cover such a root of contention among yourselves or among 
others, you should strive to get rid of just that root of conten- 
tion. If you find no such root of contention . . . , then you 
should work to prevent its overcoming you in future. 

(16) 'Six elements: the earth-, water-, fire-, air-, space-ele- 
ment ( akasa-dhatu ), the consciousness-element ( vihhdna-dhd - 
tu). 1102 

(17) 'Six elements making for deliverance ( nissaramya-dhatu - 
yo): Here, a monk might say: (a) "I have developed the eman- 
cipation of the heart ( ceto-vimutti ) by loving-kindness ( mettd ), 
[248] expanded it, made it a vehicle and a base, established, 
worked well on it, set it well in train. And yet ill-will still 
grips my heart." He should be told: "No! do not say that! Do 
not misrepresent the Blessed Lord, it is not right to slander 
him thus, for he would not have said such a thing! Your 
words are unfounded and impossible. If you develop the 
emancipation of the heart through loving-kindness, ill-will 
has no chance to envelop your heart. This emancipation 
through loving-kindness is the cure for ill-will." Or (b) he 
might say: "I have developed the emancipation of the heart 
through compassion ( karund ), and yet cruelty still grips my 
heart. . ." Or (c) he might say: "I have developed the emanci- 
pation of the heart through sympathetic joy ( mudita ), and yet 
aversion ( arati ) still grips my heart ..." [249] Or (d) he might 
say: "I have developed the emancipationof the heart through 
equanimity ( upekhd ), and yet lust (rdgo) grips my heart." Or 



iii 251 The Chanting Together 501 

(e) he might say: "I have developed the signless emancipation 
of the heart ( animittd ceto-vimutti), 1103 and yet my heart still 
hankers after signs ( nimittdnusdri hoti) ..." Or (f) he might 
say: "The idea T am' is repellent to me, I pay no heed to the 
idea: 'I am this.' Yet doubts, uncertainties and problems still 
grip my heart. . [250] ( Reply to each in similar terms to (a)). 

(18) 'Six unsurpassed things ( anuttariydni ): 1104 [certain] 
sights, things heard, gains, trainings, forms of service ( pari - 
cariydnuttariyam), objects of recollection. 

(19) 'Six subjects of recollection ( anussati-tthdndni ): the Bud- 
dha, the Dhamma, the Sangha, morality, renunciation, the 
devas. 

(20) 'Six stable states ( satata-vihdrd ): 1105 On seeing an object 
with the eye, hearing a sound. . ., smelling a smell. . ., tasting 
a flavour. . ., touching a tangible object. . .or cognising a men- 
tal object with the mind, one is neither pleased ( sumano ) nor 
displeased ( dummano ), but remains equable ( upekhako ), mind- 
ful and clearly aware. 

(21) 'Six "species" ( dbhijatiyo ): Here, (a) one bom in dark 
conditions [251] lives a dark life, (b) one bom in dark condi- 
tions lives a bright life, (c) one bom in dark conditions attains 
Nibbana, which is neither dark nor bright, (d) one bom in 
bright conditions lives a dark life, (e) one bom in bright 
conditions leads a bright life, (f) one bom in bright conditions 
attains Nibbana which is neither dark nor bright. 

{22) 'Six perceptions conducive to penetration ( nibbedha-bha - 
giya-sahha): the perception of impermanence, of suffering in 
impermanence, of impersonality in suffering, of abandoning, 
of dispassion (as Sutta 33, verse 2.1 (26)) and the perception of 
cessation ( nirodha-sahhd ). 

'These are the [sets of] six things which were perfectly pro- 
claimed by the Lord 

2.3. 'There are [sets of] seven things which have been perfectly 
proclaimed by the Lord ... 

(1) 'Seven Ariyan treasures ( ariya-dhanani ): faith, morality, 
moral shame ( hiri ), moral dread ( ottappa ), learning ( suta ), re- 
nunciation (caga), wisdom. 




502 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 254 

(2) 'Seven factors of enlightenment ( sambojjhanga ): mindful- 
ness, [252] investigation of phenomena, energy, delight (piti), 
tranquillity, concentration, equanimity. 

(3) 'Seven requisites of concentration: 1106 right view, thought, 
speech, action, livelihood, effort, mindfulness. 

{4) 'Seven wrong practices (asaddhamma): Here, a monk 
lacks faith, lacks moral shame, lacks moral dread, has little 
learning, is slack ( kusito ), is unmindful ( mutthassati ), lacks 
wisdom. 

(5) 'Seven right practices ( saddhamma ): Here, a monk has 
faith, moral shame and moral dread, has much learning, has 
aroused vigour ( araddha-viriyo ), has established mindfulness 
(upatthita-sati hoti), possesses wisdom. 

(6) 'Seven qualities of the true man (s appurisa- dhamma): 1107 
Here, a monk is a knower of the Dhamma, of meanings 
(atthahnu), of self ( attanhu ), 1108 of moderation ( mattahhu ), of 
the right time, of groups ( parisahhu ), of persons. 

(7) 'Seven grounds for commendation ( niddasa-vatthuni ), 1109 
Here, a monk is keenly anxious (a) to undertake the training, 
and wants to persist in this, (b) to make a close study of the 
Dhamma, (c) to get rid of desires, (d) to find solitude, (e) to 
arouse energy, (f) to develop mindfulness and discrimination 
(sati-nepakke), [253] (g) to develop penetrative insight. 1110 

(8) 'Seven perceptions: perception of impermanence, of not- 
self, of foulness ( asubhasahha ), of danger, of abandonment, of 
dispassion, of cessation. 

(9) 'Seven powers ( baldni ): of faith, energy, moral shame, 
moral dread/mindfulness, concentration, wisdom. 

(10) 'Seven stations of consciousness: Beings (a) different in 
body and different in perception; (b) different in body and 
alike in perception; (c) alike in body and different in percep- 
tion; (d) alike in body and alike in perception; (e) who have 
attained to the Sphere of Infinite Space; (f). . .of Infinite Con- 
sciousness; (g). . .of No-Thingness (as Sutta 15, verse 33). 

(11) 'Seven persons worthy of offerings: The Both-Ways- 
Liberated [254], the Wisdom-Liberated, the Body-Witness, the 
Vision-Attainer, the Faith-Liberated, the Dhamma-Devotee, 
the Faith-Devotee (as Sutta 28, verse 8). 



iii 255 The Chanting Together 503 

(12) 'Seven latent proclivities ( anusayd ): sensuous greed (ka- 
ma-rdga ), resentment (patigha), views, doubt, conceit, craving 
for becoming (bhava-raga), ignorance. 

(13) 'Seven fetters ( samyojandni ): complaisance (anunaya), 1111 
resentment (then as (12)). 

(14) 'Seven rules for the pacification and settlement of dis- 
puted questions that have been raised: 1112 (a) proceedings 
face-to-face, (b) recollection (s ati), (c) mental derangement, (d) 
confession, (e) majority verdict, (f) habitual bad character, (g) 
"covering over with grass". 

'These are the [sets of] seven things which were perfectly 
proclaimed by the Lord ... So we should all recite them to- 
gether ... for the benefit, welfare and happiness of devas and 
humans.' 

[End of second recitation-section] 

3.1. 'There are [sets of] eight things perfectly proclaimed by 
the Lord . . . 

(1) 'Eight wrong factors ( micchattd ): wrong view. . .(the re- 
verse of (2) below). [255] 

(2) 'Eight right factors (s ammatta): right view, right thought, 
right speech, right action, right livelihood, right effort, right 
mindfulness, right concentration. 

(3) 'Eight persons worthy of offerings: 1113 the Stream-Win- 
ner and one who has practised to gain the fruit of Stream- 
Entry, the Once-Retumer . . ., the Non-Returner. . ., the Ara- 
hant and one who has worked to gain the fruit of Arahantship. 

(4) 'Eight occasions of indolence ( kusita-vatthuni ): Here, a 
monk (a) has a job to do. He thinks: "I've got this job to do, 
but it will make me tired. I'll have a rest." So he lies down and 
does not stir up enough energy to complete the uncompleted, 
to accomplish the unaccomplished, to realise the unrealised. 
Or (b) he has done some work, and thinks: "I've done this 
work, now I'm tired. I'll have a rest." So he lies down. . .Or (c) 
he has to go on a journey, and thinks: "I have to go on this 
journey. It will make me tired ..." Or (d) he has been on a 
journey. ..Or (e) he goes on the alms-round in a village or 




504 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 258 

town and does not get his fill of food, whether coarse or fine, 
and he thinks: "I've gone for alms . . . [256] . . . my body is tired 
and useless ..." Or (f) he goes on the alms-round . . . and gets 
his fill. . .He thinks: "I've gone for alms. . .and my body is 
heavy and useless as if I were pregnant. . ," 1114 . . .Or (g) he 
has developed some slight indisposition, and he thinks: "I'd 
better have a rest ..." Or (h) he is recuperating, having not 
long recovered from an illness, and he thinks: "My body is 
weak and useless. I'll have a rest." So he lies down and does 
not stir up enough energy to complete the uncompleted, to 
accomplish the unaccomplished, to realise the unrealised. 

(5) 'Eight occasions for making an effort ( drabbha-vatthuni ): 
Here, a monk (a) has a job to do. He thinks: "I've got this job 
to do, but in doing it I won't find it easy to pay attention to 
the teaching of the Buddhas. So I will stir up sufficient energy 
to complete the uncompleted, to accomplish the unaccom- 
plished, to realise the unrealised." Or (b) he has [257] done 
some work, and thinks: "Well, I did the job, but because of it I 
wasn't able to pay sufficient attention to the teaching of the 
Buddhas. So I will stir up sufficient energy. . ." Or (c) he has to 
go on a journey. . .Or (d) he has been on a journey. He thinks: 
"I've been on this journey, but because of it I wasn't able to 
pay sufficient attention ..." Or (e) he goes for alms . . . with- 
out getting his fill. . .And he thinks: "So my body is light and 
fit. I'll stir up energy ..." Or (f) he goes for alms . . . and gets 
his fill. . .And he thinks: "So my body is strong and fit. I'll stir 
up energy ..." Or (g) he has some slight indisposition . . . 
and he thinks: "This indisposition might get worse, so I'll stir 
up energy..." Or [258] (h) he is recuperating ... and he 
thinks: " . . .it might be that the illness will recur. So I'll stir up 
energy ..." Thus he stirs up sufficient energy to complete the 
uncompleted, to accomplish the unaccomplished, to realise 
the unrealised. 

(6) 'Eight bases for giving: One gives (a) as occasion offers 
(1 dsajja ), (b) from fear, (c) thinking: "He gave me something", 
(d) thinking: "He will give me something", (e) thinking: "It is 
good to give", (f) thinking: "I am cooking something, they are 
not. It would not be right not to give something to those who 
are not cooking", (g) thinking: "If T make this gift I shall 



iii 260 The Chanting Together 505 

acquire a good reputation", (h) in order to adorn and prepare 
one's heart. 1115 

(7) 'Eight kinds of rebirth due to generosity: Here, someone 
gives an ascetic or Brahmin food, drink, clothes, transport 
(yanam), garlands, perfumes and ointments, sleeping accom- 
modation, a dwelling, or lights, and he hopes to receive a 
return for his gifts. He sees a rich Khattiya or Brahmin or 
householder living in full enjoyment of the pleasures of the 
five senses, and he thinks: "If only when I die I may be 
reborn as one of these rich people!" He sets his heart on this 
thought, fixes it and develops it ( bhaveti ). 1116 And this thought, 
being launched ( vimuttam ) at such a low level ( hme ), and not 
developed to a higher level ( uttarim abhdvitam), leads to rebirth 
right there. [259] But I say this of a moral person, not of an 
immoral one. The mental aspiration of a moral person is 
effective through its purity. 1117 Or (b) he gives such gifts and, 
having heard that the devas in the realm of the Four Great 
Kings live long, are good-looking and lead a happy life, he 
thinks: "If only I could be reborn there!" Or he similarly aspires 
to rebirth in the heavens of (c) the Thirty-Three Gods, (d) the 
Yama devas, (e) the Tusita devas, (f) the Nimmanarati devas, 
(g) the Paranimmita-vasavatti devas. And this thought leads 
to rebirth right there . . . The mental aspiration of a moral per- 
son is effective through its purity. Or (h) he similarly aspires 
to rebirth in the world of Brahma. . .But [260] I say this of a 
moral person, not an immoral one, one freed from passion 
(vitaragassa), not one still swayed by passion. 1118 The mental 
aspiration of [such] a moral person is effective through libera- 
tion from passion. 

(8) 'Eight assemblies: the assembly -of Khattiyas, Brahmins, 
householders, ascetics, devas of the Realm of the Four Great 
Kings, of the Thirty-Three Gods, of maras, of Brahmas (as 
Sutta 16, verse 3.21). 

(9) 'Eight worldly conditions ( loka-dhammd ): gain and loss, 
fame and shame ( yaso ca ayaso ca ), blame and praise, happi- 
ness and miserry. 

(10) 'Eight stages of mastery: (a) perceiving forms internally, 
one sees external forms, limited and beautiful or ugly; (b) (as 
(a) but) unlimited; (c) not perceiving forms internally, one sees 



506 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 

external forms/ limited . . .; (d) (as (c) but) unlimited; not per- 
ceiving forms internally, one perceives forms that are (e) blue, 
[261] (f) yellow, (g) red, (h) white (as Sutta 16, verse 3.25—32). 

{11) 'Eight liberations: (a) possessing form, one sees forms; 
(b) not perceiving material forms in oneself, one sees them 
outside; (c) thinking: "It is beautiful", one becomes intent on 
it; one enters (d) the Sphere of Infinite Space; (e) . . . the Sphere 
of Infinite Consciousness; (f). . .the Sphere of No-Thingness; 

(g) . . . the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception; 

(h) . . . the Cessation of Perception and Feeling (as Sutta 15, 
verse 35). [262] 

"These are the [sets of] eight things . . . ' 



3.2. There are [sets of] nine things. . . 

(1) 'Nine causes of malice ( dghata-vatthuni ): Malice is stirred 
up by the thought: (a) "He has done me an injury", (b) "He is 
doing me an injury", (c) "He will do me an injury", (d) — (f ) "He 
has done, is doing, will do an injury to someone who is dear 
and pleasant to me", (g) — (I) "he has done, is doing, will do a 
favour to someone who is hateful and unpleasant to me." 

(2) 'Nine ways of overcoming malice ( dghdta-pativinaya ): 
Malice is overcome by the thought: (a) — (i) "He has done me 
an injury. . . " (as (1)). [263] "What good would it do [to harbour 
malice]?" 

(3) 'Nine abodes of beings (a) Beings different in body and 
different in perception, (b) beings different in body and alike 
in perception, (c) beings alike in body and different in percep- 
tion, (d) beings alike in body and alike in perception, (e) the 
Realm of Unconscious Beings, (f) the Realm of Neither-Per- 
ception-Nor-Non-Perception, (g) beings who have attained to 
the Sphere of Infinite Space, (h) beings who have attained to 
the Sphere of Infinite Consciousness, (i) beings who have 
attained to the Sphere of No-Thingness (as Sutta 15, verse 33). 

(4) 'Nine unfortunate, inopportune times for leading the holy 
life (akkhand asamayd brahmacariya-vdsaya): [264] (a) A Tatha- 
gata has been bom in the world, Arahant, fully-enlightened 
Buddha, and the Dhamma is taught which leads to calm and 
perfect Nibbana, which leads to enlightenment as taught by 
the Well-Farer, and this person is bom in a hell-state (nira- 



iii 266 The Chanting Together 507 

yam), 1119 . . .(b). . .among the animals, (c). . .among the petas, 
(d) . . . among the asuras, (e) ... in a long-lived group of 
devas, 1120 or (f) he is bom in the border regions among 
foolish barbarians where there is no access for monks and 
nuns, or male and female lay-followers, or (g) he is bom in the 
Middle Country, 1121 but he has wrong views and distorted 
vision, thinking: "There is no giving, offering or sacrificing, 
there is no fruit or result of good or bad deeds; there is not 
this world and the next world; [265] there are no parents and 
there is no spontaneous rebirth; there are no ascetics and 
Brahmins in the world who, having attained to the highest 
and realised for themselves the highest knowledge about this 
world and the next, proclaim it"; 1122 or (h). . .he is bom in the 
Middle Country but lacks wisdom and is stupid, or is deaf 
and dumb and cannot tell whether something has been well 
said or ill said; or else. . .(i) no Tathagata has arisen. . .and 
this person is bom in the Middle Country and is intelligent, 
not stupid, and not deaf or dumb, and well able to tell whether 
something has been well said or ill said. 

(5) 'Nine successive abidings: [the jhanas and Spheres of In- 
finite Space, Infinite Consciousness, No-Thingness, Neither- 
Perception-Nor-Non-Perception, and Cessation of Perception 
and Feeling]. [266] 

(6) 'Nine successive cessations (anupubba-nirodhd): By the 
attainment of the first jhana, perceptions of sensuality (kdma- 
s anna) cease; by the attainment of the second jhana, thinking 
and pondering cease; by the attainment of the third jhana, 
delight (pfti) ceases; by the attainment of the fourth jhana, in- 
and out-breathing ceases; 1123 by the attainment of the Sphere 
of Infinite Space, the perception of materiality ceases, by the 
attainment of the Sphere of Infinite Consciousness, the per- 
ception of the Sphere of Infinite Space ceases; by the attain- 
ment of the Sphere of No-Thingness, the perception of the 
Sphere of Infinite Consciousness ceases; by the attainment of 
the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception, the 
perception of the Sphere of No-Thingness ceases; by the at- 
tainment of the Cessation-of-Perception-and-Feeling, percep- 
tion and feeling cease. 

These are the [sets of] nine things. . .' 



508 Sangiti Sutta: Sutta 33 ^ 

3.3. There are [sets of] ten things perfectly proclaimed by the 
Lord. . . 

(1) Ten things that give protection ( ndtha-karana-dham - 
ma ): 1124 Here a monk (a) is moral, he lives restrained accord- 
ing to the restraint of the discipline, persisting in right be- 
haviour, seeing danger in the slightest fault, he keeps to the 
rules of training; [267] (b) he has learnt much, and bears in 
mind and retains what he has learnt. In these teachings, 
beautiful in the beginning, the middle and the ending, which 
in spirit and in letter proclaim the absolutely perfected and 
purified holy life, he is deeply learned, he remembers them, 
recites them, recites them, reflects on them and penetrates 
them with vision; (c) he is a friend, associate and intimate of 
good people; (d) he is affable, endowed with gentleness and 
patience, quick to grasp instruction; (e) whatever various jobs 
there are to be done for his fellow-monks, he is skilful, not lax, 
using foresight in carrying them out, and is good at doing and 
planning; (f) he loves the Dhamma and delights in hearing it, 
he is especially fond of the advanced doctrine and discipline 
(abhidhamme abhivinaye ); 1125 [268] (g) he is content with any 
kind of requisites: robes,, alms-food, lodging, medicines in case 
of illness; (h) he ever strives to arouse energy, to get rid of 
unwholesome states, to establish wholesome states, untiringly 
and energetically striving to keep such good states and never 
shaking off the burden; (i) he is mindful, with a great capacity 
for clearly recalling things done arid said long ago; 1126 (j) he is 
wise, with wise perception of arising and passing away, that 
Ariyan perception that leads to the complete destruction of 
suffering. 

(2) Ten objects for the attainment of absorption ( kasinayata - 
ndni): 1127 He perceives the Earth-Kasina, the Water-Kasina, 
the Fire-Kasina, the Wind-Kasina, the Blue Kasina, the Yellow 
Kasina, the Red Kasina, the White Kasina, the Space-Kasina, 
the Consciousness Kasina, 1128 above, below, on all sides, un- 
divided, unbounded. 

[269] (3) Ten unwholesome courses of action ( akusala-kam - 
mapatha ): taking life, taking what is not given, sexual miscon- 
duct, lying speech, slander, rude speech, idle chatter, greed, 
malevolence, wrong view. 



iii 271 The Chanting Together 509 

{4) Ten wholesome courses of action: avoidance of taking 
life . . . ( and so on, as (3) above). 

(5) Ten Ariyan dispositions ( ariya-vdsa ): Here a monk (a) 
has got rid of five factors, (b) possesses six factors, (c) has 
established one guard, (d) observes the four supports, (e) has 
got rid of individual beliefs, 1129 (f) has quite abandoned quest, 
(g) is pure of motive, (h) has tranquillised his emotions, 1130 is 
well liberated (i) in heart, and (j) by wisdom. How has he got 
rid of five factors? Here, he has got rid of sensuality, ill-will, 
sloth-and-torpor, worry-and-flurry, and doubt; (b) what six 
factors does he possess? On seeing an object with the eye, 
hearing a sound. . ., smelling a smell. . ., tasting a flavour. . ., 
touching a tangible object..., or cognising a mental object 
with the mind, he is neither pleased nor displeased, but 
remains equable, mindful and clearly aware; (c) how has he 
established the one guard? By guarding his mind with mind- 
fulness; (d) what are the four supports? He judges that one 
thing is to be pursued, one thing endured, one thing avoided, 
one thing suppressed (as verse 1.11 (8)); (e) how has he got rid 
of individual beliefs (panunna-pacceka-sacco)l Whatever indi- 
vidual beliefs are held by the majority of ascetics and Brahmins 
he has dismissed, abandoned, rejected, let go; (f) how is he 
one who has quite abandoned quests? He has abandoned the 
quest for sense-desires, for rebirth, for the holy life; 1131 (g) 
how is he pure of motive? He has abandoned thoughts of 
sensuality, ill-will, cruelty; (h) how is he one who has tran- 
quillised his emotions ( passaddha-kdya-sankhdro hoti )? Because, 
having given up pleasure and pain with the disappearance of 
former gladness and sadness, he enters into a state beyond 
pleasure and pain which is purified by equanimity, and this 
is the fourth jhana; (i) how is he well emancipated in heart? 
He is liberated from the thought of greed, hatred and delusion; 
(j) how is he well liberated by wisdom? He understands: "For 
me greed, hatred and delusion are abandoned, cut off at the 
root, like a palm-tree stump, destroyed and incapable of 
growing again." [271] 

(6) Ten qualities of the non-learner (asekha): 1132 The non- 
learner's right view, right thought; right speech, right action, 
right livelihood; right effort, right mindfulness, right concen- 



510 Sangiti Sutta: Sutta 33 iii 271 

tration; right knowledge (s ammd-ndnam), right liberation ( sam - 
mdvimutti). 

These are the [sets of] ten things which have been perfectly 
set forth by the Lord who knows and sees, the fully-enligh- 
tened Buddha. So we should all recite them together without 
disagreement, so that this holy life may be long-lasting and 
established for a long time to come, thus to be for the welfare 
and happiness of the multitude, out of compassion for the 
world, for the benefit, welfare and happiness of devas and 
humans/ 

3.4. And when the Lord had stood up, he said to the Vener- 
able Sariputta: 'Good, good, Sariputta! Well indeed have you 
proclaimed the way of chanting together for the monks!' 

These things were said by the Venerable Sariputta, and the 
Teacher confirmed them. The monks were delighted and re- 
joiced at the Venerable Sariputta's words. 



34 Dasuttara Sutta: Expanding 
Decades 



[272] 1.1. Thus have I heard . 1133 Once the Lord was staying at 
Campa beside the Gaggara lotus-pond, with a large company 
of some five hundred monks. Then the Venerable Sariputta 
addressed the monks: 'Friends, monks!' 'Friend!' replied the 
monks. And the Venerable Sariputta said: 

'In growing groups from one to ten I'll teach 
Dhamma for the gaining of Nibbana, 

That you may make an end of suffering. 

And be free from all the ties that bind. 

1.2. 'There is friends, (1) one thing that greatly helps ( bahu - 
kd.ro), (2) one thing to be developed ( bhdvetabbo ), (3) one thing 
to be thoroughly known ( parinneyyo ), (4) one thing to be 
abandoned ( pahdtabbo ), (5) one thing that conduces to dimi- 
nution 1134 ( hana-bhdgiyo ), (6) one thing that conduces to dis- 
tinction ( visesa-bhdgiyo ), (7) one thing hard to penetrate (dup- 
pativijjho), (8) one thing to be made to arise ( uppadetabbo ), (9) 
one thing to be thoroughly leamt ( abhinneyyo ), and (10) one 
thing to be realised ( sacchikdtabbo ). 

(1) 'Which one thing greatly helps? Tirelessness in whole- 
some states ( appamddo kusalesu dhammesu ). 

(2) 'Which one thing is to be developed? Mindfulness with 
regard to the body, accompanied by pleasure ( kaya-gata sati 
sdta-sahagatd). 

(3) 'Which one thing is to be thoroughly known? Contact as 
a condition of the corruptions and of grasping 1135 ( phasso 
sdsavo upddaniyo). [273] 

(4) 'Which one thing is to be abandoned? Ego-conceit (asmi- 
mana ). 1136 




512 Dasuttara Sutta: Sutta 34 iii 274 

(5) 'Which one thing conduces to diminution? Unwise at- 
tention ( ayoniso manasikaro). 

(6) 'Which one things conduces to distinction? Wise atten- 
tion ( yoniso manasikaro). 

(7) 'Which one thing is hard to penetrate? Uninterrupted 
mental concentration 1137 ( dnantariko ceto-samddhi). 

(8) 'Which one thing is to be made to arise? Unshakeable 
knowledge ( akuppam nanam). 

(9) 'Which one thing is to be thoroughly learnt? All beings 
are maintained by nutriment (as Sutta 33, verse 1.8 (1)). 

{10) 'Which one thing is to be realised? Unshakeable deliver- 
ance of mind ( akuppd ceto-vimutti). 

'That makes ten things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

1.3. 'Two things greatly help, two things are to be developed 
. . .((1)— (10) as above). 

(1) 'Which two things greatly help? Mindfulness and clear 
awareness (as Sutta 33, verse 1.9 ( 18)). 

(2) 'Which two things are to be developed? Calm and in- 
sight (as Sutta 33, verse 1.9 (23)). 

(3) 'Which two things are to be thoroughly known? Mind 
and body (as Sutta 33, verse 1.9 ( 1 )). [274] 

(4) 'Which two things are to be abandoned? Ignorance and 
craving for existence (as Sutta 33, verse 1.9 (2)). 

(5) 'Which two things conduce to diminution? Roughness 
and friendship with evil (as Sutta 33, verse 1.9 (6)). 

(6) 'Which two things conduce to distinction? Gentleness 
and friendship with good (as Sutta 33, verse 1.9 (7)). 

(7) 'Which two things are hard to penetrate? That which is 
the root, the condition of the defilement of beings, and that 
which is the root, the condition of the purification of beings 
(yo ca hetu yo ca paccayo sattanam samkilesdya, . . .sattanam 
visuddhiyd). 

(8) 'Which two things are to be made to arise? Knowledge of 
the destruction [of the defilements] and of [their] non-recur- 
rence (as Sutta 33, verse 1.9(33)). 

(9) 'Which two things are to be thoroughly learnt? Two 
elements, the conditioned and the unconditioned 1138 (sankhatd 
ca dhatu asankhata ca dhdtu). 



iii 276 Expanding Decades 513 

(10) 'Which two things are to be realised? Knowledge and 
liberation (as Sutta 33, verse 1.9 (32)). 

'That makes twenty things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

1.4. 'Three things greatly help, three things are to be developed 

(1) 'Which three things greatly help? Association with good 
people, hearing the true Dhamma, practice of the Dhamma in its 
entirety (as Sutta 33, verse 1.11 (13)). 

(2) 'Which three things are to be developed? Three kinds of 
concentration (as Sutta 33, verse 1.10 (30)). [275] 

(3) 'Which three things are to be thoroughly known? Three 
feelings (as Sutta 33, verse 1.10 (26)). 

(4) 'Which three things are to be abandoned? Three kinds of 
craving (as Sutta 33, verse 1.10 (16)). 

(5) 'Which three things conduce to diminution? Three un- 
wholesome roots (as Sutta 33, verse 1.10 (1)). 

(6) 'Which three things conduce to distinction? Three whole- 
some roots (as Sutta 33, verse 1.10 (2)). 

(7) 'Which three things are hard to penetrate? Three elements 
making for deliverance (nissdraniyd dhdtuyo): (a) deliverance 
from sensuality (kdma), that is, renunciation (nekkhammam), (b) 
deliverance from material forms (rupd), that is, the immaterial 
(druppam), (c) whatever has become, is compounded, is condi- 
tionally arisen — the deliverance from that is cessation (nirodho). 

(8) 'Which three things are to be made to arise? Three know- 
ledges (ndndni) of past, future, present. 

(9) 'Which three things are to be thoroughly learnt? Three 
elements (as Sutta 33, verse 1.10 (13)). 

(10) 'Which three things are to be realised? Three knowledges 
(vij)d: as Sutta 33, verse 1.10 (38)). [276] 

That makes thirty things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

1.5. 'Four things greatly help, four things are to be developed . . . 

(1) 'Which four things greatly help? Four "wheels" 1139 (cakka- 

ni ): (a) a favourable place of residence (patirupa-desa-vaso), (b) 
association with good people (sappurisup assay 0), (c) perfect 




514 Dasuttara Sutta: Sutta 34 iii 278 

development of one's personality ( atta~samma-panidhi ), past 
meritorious actions ( pubbe-kata-punnatd ). 

(2) 'Which four things are to be developed? Four foundations 
of mindfulness (as Sutta 33, verse 1.11 (1)). 

(3) 'Which four things are to be thoroughly known? Four 
nutriments (as Sutta 33, verse 1.11 (17)). 

(4) 'Which four things are to be abandoned? Four floods (as 
Sutta 33, verse 1.11 (31)). 

(5) 'Which four things conduce to diminution? Four yokes (as 
Sutta 33, verse 1.11 (32)). 

(6) 'Which four things conduce to distinction? Four "unyo- 
kings" (as Sutta 33, verse 1.11 (33)). [277] 

(7) 'Which four things are hard to penetrate? Four concentra- 
tions: (a) conducing to decline (hana-bhdgiyo), (b) conducing to 
stasis (thiti-bhdgiyo), (c) conducive to distinction (visesabhagiyo), 
(d) conducive to penetration (nibbedha-bhdgiyo). 

(8) 'Which four things are to be made to arise? Four know- 
ledges (as Sutta 33, verse 1.11 (11)). 

(9) 'Which four things are to be thoroughly learnt? Four Noble 
Truths (as Sutta 33, verse 1.11 (12)). 

(10) 'Which four things are to be realised? Four fruits of the 
ascetic life (as Sutta 33, verse 1.11 (17)). 

'That makes forty things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

1.6. 'Five things greatly help, five things are to be developed . . . 

(1) 'Which five things greatly help? Five factors of endeavour 
(as Sutta 33, verse 2.1 (16)). 

(2) 'Which five things are to be developed? Fivefold perfect 
concentration: 1140 (a) suffusion with delight (piti), (b) suffusion 
with happiness (sukha), [278] (c) suffusion with will 1141 (ceto), (d) 
suffusion with light 1142 (dloka), (e) the “reviewing" sign 1143 
(paccavekkhana-nimitta). 

(3) 'Which five things are to be thoroughly known? Five 
aggregates of grasping (as Sutta 33, verse 2.1 (2)). 

(4) 'Which five things are to be abandoned? Five hindrances 
(as Sutta 33, verse 2.1 ( 6 )). 

(5) 'Which five things conduce to diminution? Five mental 
blockages (as Sutta 33, verse 2.1 (19)).^ 



i 

* 

( 



iii 281 Expanding Decades 513 

(6) 'Which five things conduce to distinction? Five faculties 
(as Sutta 33, verse 2.1 (23)). 

(7) 'Which five things are hard to penetrate? Five elements 
making for deliverance (as Sutta 33, verse 2.1 (24)). 

(8) 'Which five things are to be made to arise? The fivefold 
knowledge of right concentration (pancandniko samma samddhi ).- 
the knowledge that arises within one that: (a) “This concentra- 
tion is both present happiness and productive of future resultant 
happiness" (ayatin ca sukha-vipako), (b) “This concentration is 
Ariyan and free from worldliness" [279] (mram/so), 1144 (c) “This 
concentration is not practised by the unworthy" ( akdpurisa - 
sevito), 1145 (d) “This concentration is calm and perfect, has 
attained tranquillisation, has attained unification, and is not 
instigated, 1146 it cannot be denied 1147 or prevented", 1148 (e) "I 
myself attain this concentration with mindfulness, and emerge 
from it with mindfulness." 

(9) 'Which five things are to be thoroughly learnt? Five bases 
of deliverance (as Sutta 33, verse 2.1 (23)). 

(10) 'Which five things are to be realised? Five branches of 
Dhamma (as Sutta 33, verse 1.11 (23)) plus knowledge and vision 
of liberation (vimutti-nana-dassana-kkhandho). 

'That makes fifty things that are real and true, and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathgata.' 

1.7. 'Six things greatly help, six things are to be developed. . . 

(1) 'Which six things greatly help? Six things to be remember- 
ed (as Sutta 33, verse 2.2 (14)). [280] 

(2) 'Which six things are to be developed? Six subjects of 
recollection (as Sutta 33, verse 2.2 (19)). 

(3) 'Which six things are to be thoroughly known? Six internal 
sense-spheres (as Sutta 33, verse 2.2 (2)). 

(4) 'Which six things are to be abandoned? Six groups of 
craving (as Sutta 33, verse 2.2 (8)). 

(5) 'Which six things conduce to diminution? Six kinds of 
disrespect (as Sutta 33, verse 2.2 (9)). 

(6) 'Which six things conduce to distinction? Six kinds of 
respect (as Sutta 33, verse 2.2 (10)). 

(7) 'Which six things are hard to penetrate? Six elements 
making for deliverance (as Sutta 33, verse 2.2 (17)). [281] 




516 Dasuttara Sutta: Sutta 34 iii 283 

(8) 'Which six things are to be made to arise? Six stable states 
(as Sutta 33, verse 2.2 (20)). 

(9) 'Which six things are to be thoroughly known? Six unsur- 
passed things (as Sutta 33, verse 2.2 (18)). 

(10) 'Which six things are to be realised? Six super-know- 
ledges ( abhinna ): Here, a monk applies and bends his mind to, 
and enjoys, different supernormal powers ( iddhi ): (a) Being one, 
he becomes many (as Sutta 2, verse 87); (b) with the divine ear he 
hears sounds both divine and human (as Sutta 2, verse 89); (c) he 
knows and distinguishes the minds of other beings (as Sutta 2, 
verse pi); (d) he remembers past existences (as Sutta 2, verse 93); 
(e) with the divine eye ... he sees beings passing away and 
arising (as Sutta 2, verse 95); (f) he abides, in this life, by his own 
super-knowledge and realisation, in the attainment of the 
corruptionless liberation of heart and liberation through wis- 
dom. 

'That makes sixty things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

1.8. 'Seven things help greatly, seven things are to be developed 

(1) 'Which seven things greatly help? Seven treasures (as Sutta 
33, verse 2.3 (1)). 

(2) 'Which seven things are to be developed? Seven factors of 
enlightenment (as Sutta 33, verse 2.3 (2)). 

(3) 'Which seven things are to be thoroughly known? Seven 
stations of consciousness (as Sutta 33, verse 2.3 (10)). 

(4) 'Which seven things are to be abandoned? Seven latent 
proclivities (as Sutta 33, verse 2.3 (12)). 

(5) 'Which seven things conduce to diminution? Seven wrong 
practices (as Sutta 33, verse 2.3 (4)). 

(6) 'Which seven things conduce to distinction? Seven right 
practices (as Sutta 33, verse 2.3 (3)). [283] 

(7) 'Which seven things are hard to penetrate? Seven qualities 
of the true man (as Sutta 33, verse 2.3 (6)). 

(8) 'Which seven things are to be made to arise? Seven 
perceptions (as Sutta 33, verse 2.3 (8)). 

(9) 'Which seven things are to be thoroughly learnt? Seven 
grounds for commendation (as Sutta 33, verse 2.3 (7)). 



hi 2 &5 Expanding Decades 517 

(10) 'Which seven things are to be learnt? Seven powers of an 
Arahant 1149 (khindsava-balani). Here, for a monk who has des- 
troyed the corruptions, (a) the impermanence of all compound- 
ed things is well seen, as it really is, by perfect insight. This is 
one way whereby he recognises that for him the corruptions are 
destroyed; (b) . . . sense-desires are well seen as being like a pit of 
glowing embers . . . ; (c) ... his heart ( cittam ) is bent on and 
inclined towards detachment (viveka), slopes towards detach- 
ment and detachment is its object; rejoicing in renunciation 
(nekkhammdbhiratarii), his heart is totally unreceptive to all 
things pertaining to the corruptions . . . ; (d) . . . the four founda- 
tions of mindfulness have been well and truly developed . . . ; 
[284] (e). . .the five faculties 1150 have been well developed. . .; 
(f) . . . the seven factors of enlightenment 1151 have been been well 
developed. . .; (g) the Noble Eightfold Path has been well and 
truly developed . . . This is one of the powers whereby he recog- 
nises that for him the corruptions are destroyed. 

'That makes seventy things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

[End of first recitation-section] 



2.1. 'Eight things greatly help, eight things are to be developed 

(1) 'Which eight things greatly help? Eight causes, eight 
conditions conduce to wisdom in the fundamentals of the holy 
life, to gaining what has not been gained and to increasing, 
expanding and developing what has been gained. Here, (a) one 
lives close to the Teacher or to a fellow-monk with the standing 
of a teacher, being thus strongly established in moral shame and 
moral dread, in love and veneration . . . [283] He who is so placed 
(b) from time to time goes to his teacher, asks and interrogates 
him: "How is that. Lord? What does this mean?" Thus his 
venerable teachers can reveal what is hidden and clarify obscuri- 
ties, in this way helping him to solve his problems, (c) Then, 
having heard Dhamma from them, he achieves withdrawal 
(vupakasa), 1152 of body and mind, (d) Further, a monk is moral, 
he lives restrained according to the restraint of the discipline. 




518 Dasuttara Sutta: Sutta 34 iii 287 

persisting in right behaviour, seeing danger in the slightest 
fault, and keeping to the rules of training. Also, (e) a monk, 
having learnt much, remembers and bears in mind what he has 
learnt, and those things that are beautiful in the beginning, in 
the middle and in the ending, which in spirit and letter proclaim 
the absolutely perfected and purified holy life, he remembers 
and reflects on, and penetrates them with vision. Again, (f) a 
monk, having stirred up energy, continues to dispel unwhole- 
some states, striving strongly and firmly, and not casting off the 
yoke of the wholesome. [286] Again, (g) a monk is mindful, with 
the highest mindfulness and discrimination, remembering and 
bearing in mind what has been done or said in the past. Also, (h) 
a monk continually contemplates the rise and fall of the five 
aggregates of grasping, thinking: “Such is material form, its 
arising and passing; such are feelings, such are perceptions. 
Such are the mental formations, such is consciousness, its 
arising and passing." 

(2) 'Which eight things are to be developed? The Noble 
Eightfold Path: Right View. . .Right Concentration. 

(3) 'Which eight things are to be thoroughly known? Eight 
worldly conditions (as Sutta 33, verse 3.1 (9)). 

(4) 'Which eight things are to be abandoned? Eight wrong 
factors (as Sutta 33, verse 3.1 ( 1 )). [287] 

(5) 'Which eight things conduce to diminution? Eight occa- 
sions of indolence (as Sutta 33, verse 3.1 (4)). 

(6) 'Which eight things conduce to distinction? Eight occa- 
sions for making an effort (as Sutta 33, verse 3.1 (3)). 

(7) 'Which eight things are hard to penetrate? Eight unfor- 
tunate, inopportune times for leading the holy life (as Sutta 33, 
verse 3.1 (4), omitting (d)). 

(8) 'Which eight things are to be made to arise? Eight thoughts 
of a Great Man ( Mahdpurisa-vitakkd ): 1153 "This Dhamma is (a) for 
one of few wants, not one of many wants; (b) for the contented, 
not for the discontented; (c) for the withdrawn, not for those 
delighting in company; (d) for the energetic, not for the lazy; (e) 
for one of established mindfulness, not for one of lax mindful- 
ness; (f) for one of concentrated mind, not for one who is not 
concentrated; (g) for one who has wisdom, not for one lacking 
wisdom; (h) for one who delights in non-proliferation (nippa- 
pancdrdmassa), 1154 not for one who delights in proliferation." 



iii 289 Expanding Decades 519 

(9) 'Which eight things are to be thoroughly learnt? Eight 
states of mastery (as Sutta 33, verse 3.1 (10)). [288] 

(10) 'Which eight things are to be realised? Eight liberations 
(as Sutta 33, verse 3.1 (11)). 

'That makes eighty things that are real and true, so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

2.2. 'Nine things greatly help, nine things are to be developed 

(1) 'Which nine things greatly help? Nine conditions rooted 
in wise consideration (yoniso-manasikdra-mulakd dhamma ): 
When a monk practises wise consideration, (a) joy (pdmojja) 
arises in him, and (b) from his being joyful, delight ( pTH ) 
arises, and (c) from his feeling delight, his senses 1155 are calm- 
ed; (d) as a result of this calming he feels happiness ( sukha ), 
and (e) from his feeling happy, his mind becomes concen- 
trated; (f) with his mind thus concentrated, he knows and 
sees things as they really are; (g) with his thus knowing and 
seeing things as they really are, he becomes disenchanted 
( nibbindati ); (h) with disenchantment he becomes dispassion- 
ate (virajjati), and (i) by dispassion he is liberated. 

(2) 'Which nine things are to be developed? Nine factors of 
the effort for perfect purity 1156 (pdrisuddhi-padhaniyangani): (a) 
the factor of effort for purity of morality, (b) . . . for purity of 
mind, (c) . . . for purity of view, (d) ... of purification by over- 
coming doubt ( kankhd-vitarana-visuddhi ), 1157 (e). . .of purifica- 
tion by knowledge and vision of path and not-path (maggd- 
magga-hana-dassana-visuddhi), (f ) . . . of purification by know- 
ledge and vision of progress (patipada-hdna-dassana-visuddhi), 
(g). . .of purification by knowledge and vision (hana-dassana- 
visuddhi), (h). . .of purity of wisdom (pahha-visuddhi), (i). . .of 
purity of deliverance (vimutti-visuddhi). 

(3) 'Which nine things are to be thoroughly known? Nine 
abodes of beings (as Sutta 33, verse 3.2 (3)). 

(4) 'Which nine things are to be abandoned? Nine things 
rooted in craving: [289] Craving conditions searching,. . .acqui- 
sition, . . . decision-making, . . . lustful desire, . . . attachment, . . . 
appropriation, . . . avarice, . . . guarding of possessions, and be- 
cause of the guarding of possessions there arise the taking up 




520 Dasuttara Sutta: Sutta 34 iii 290 

of stick and sword, quarrels,. . .lying and other evil unskilled 
states (as Sutta 15, verse 9). 

(5) 'Which nine things conduce to diminution? Nine causes 
of malice (as Sutta 33, verse 3.2. (1)). 

(6) 'Which nine things conduce to distinction? Nine ways of 
overcoming malice (as Sutta 33, verse 3.2 (2)). 

(7) 'Which nine things are hard to penetrate? Nine diffe- 
rences ( nanatta ): Owing to difference of element ( dhatu ) 1158 
there is difference of contact ( phassa ); 1159 owing to difference 
of contact there is difference of feeling; owing to difference of 
feeling there is difference of perception; owing to difference of 
perception there is difference of thought (sankappa) 1 , owing to 
difference of thought there is difference of intention (chanda); 
owing to difference of intention there is difference of obses- 
sion (parildha); owing to difference of obsession there is diffe- 
rence of quest (pariyesand)-, owing to difference of quest there 
is difference of what is gained (labha). 

(8) 'Which nine things are to be made to arise? Nine percep- 
tions ( sauna ): 1160 of the foul ( asubha ), of death, 1161 of the loath- 
someness of food (ahare patikkula s anna), of distaste for the 
whole world (sabba-loke anabhirati-sanna ), of impermanence, 
of the suffering in impermanence, [290] of impersonality in 
suffering, of relinquishment (pahana), of dispassion (viraga). 

(9) 'Which nine things are to be thoroughly learnt? Nine 
successive abidings (as Sutta 33, verse 3.2 (3)). 

(10) 'Which nine ^things are to be realised? Nine successive 
cessations (as Sutta 33, verse 3.2 (6)). 

'That makes ninety things that are real and true so and not 
otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tathagata.' 

2.3. 'Ten things (1) greatly help, (2) are to be developed, (3) 
are to be thoroughly known, (4) are to be abandoned, (5) 
conduce to diminution, (6) conduce to distinction, (7) are 
hard to penetrate, (8) are to be made to arise, (9) are to be 
thoroughly learnt, (10) are to be realised. 

(1) 'Which ten things greatly help? Ten things that give 
protection (as Sutta 33, verse 3.1 (1)). 

(2) 'Which ten things are to be developed? Ten objects for 
the attainment of absorption (as Sutta .33, verse 3.3 (2)). 

(3) 'Which ten things are to be thoroughly known? Ten 



iii 292 Expanding Decades 521 

sense-spheres ( ayatandni ): 1162 eye and sight-object, ear and 
sound, nose and smell, tongue and taste, body and tactile 
object. 

(4) 'Which ten things are to be abandoned? Ten wrong courses 
(as Sutta 33, verse 3.1 (1)) plus wrong knowledge (micchd-ndna) 
and wrong liberation (micchd-vimutti). 

(5) 'Which ten things conduce to diminution? Ten unwhole- 
some courses of action (as Sutta 33, verse 3.3 (3)). [291] 

(6) 'Which ten things conduce to distinction? Ten whole- 
some courses of action (as Sutta 33, verse 3.3 (4)). 

(7) 'Which ten things are hard to penetrate? Ten Ariyan 
dispositions (as Sutta 33, verse 3.3 (3)). 

(8) 'Which ten things are to be made to arise? Ten percep- 
tions (as verse 2.2 (8)) and the perception of cessation (nirodha- 
sanna). 

(9) 'Which ten things are to be thoroughly learnt? Ten causes 
of wearing-away ( nijjara-vatthuni ): By right view wrong view 
is worn away, and whatever evil and unwholesome states 
arise on the basis of wrong view are worn away too. And by 
right view many wholesome states are developed and perfect- 
ed. By right thought wrong thought is worn away. . .By right 
speech wrong speech is worn away. . .By right action wrong 
action is worn away ... By right livelihood wrong livelihood is 
worn away. . .By right effort wrong effort is worn away. . .By 
right mindfulness wrong mindfulness is worn away. . .By 
right concentration wrong concentration is worn away. . .By 
right knowledge 1163 wrong knowledge is worn away. . .By 
right liberation wrong liberation is worn away, and whatever 
evil and unwholesome states arise on the basis of wrong 
liberation are worn away too. And by right liberation many 
wholesome states are developed and perfected. [292] 

(10) 'Which ten things are to be realised? Ten qualities of the 
non-leamer (as Sutta 33, verse 3.3 (6)). 

'That makes a hundred things that are real and true, so and 
not otherwise, unerringly and perfectly realised by the Tatha- 
gata/ 

So said the Venerable Sariputta. And the monks were delight- 
ed and rejoiced at his words. 




Bibliography 
List of Abbreviations 

Notes 

Index 





A Select Annotated Bibliography 



Note: There is much confusion nowadays about dates of pub- 
lication as given in bibliographies owing to the frequent re- 
printing of certain books. Here, the original date of publication 
is normally given. The sign + after this date means 'reprinted' 
(sometimes frequently); a date in brackets denotes the latest 
edition known to me, possibly with a different place of pub- 
lication. Further, where the author is a Buddhist monk the 
prefix Ven. is used and the title Thera, etc., omitted after his 
name. This prevents the title being taken for a personal name 
as all too frequently happens! All or most of the books listed 
can be found in the library of the Buddhist Society in London. 



GENERAL WORKS 

G. F. Allen, The Buddha's Philosophy , London 1959. A useful, 
fairly elementary introduction. 

A.L. Basham, The Wonder that was India, London 1967 +. A 
fascinating general work with much background informa- 
tion, including on Buddhism, technical appendices and also 
some brilliant translations of Indian poetry. 

H. Bechert (ed.). Die Sprache der altesten buddhistischen 
Uberlieferung/The Language of the Earliest Buddhist Tradition, 
Gottingen 1980. Mainly for the specialist. 

H. Bechert and R. Gombrich (eds.). The World of Buddhism: 
Buddhist Monks and Nuns in Society and Culture, London 1984. 
A beautifully illustrated book covering all branches of the 
Buddhist Sangha. Sadly, the information about Britain is out 
of date. 

E.A. Brewster, The Life of Gotama the Buddha, Compiled Exclu- 

525 




526 The Long Discourses of the Buddha 

sively from the Pali Canon, London 1926 + (1956). Makes no 
pretence to originality, but useful. 

Michael Carrithers, The Buddha (Past Masters, Oxford 1983). A 
brief but remarkably fine introduction. The author has done 
extensive field-work with the meditating monks in the 
forests of Sri Lanka. Awarded the Christmas Humphreys 
Prize 1984. 

S. Collins, Selfless Persons. Imagery and Thought in Theravdda 
Buddhism, Cambridge 1982. Required reading for all who are 
still bothered about anattd. 

E. Conze, Buddhist Thought in India, London 1962. A brilliant 
survey — slightly biased against Theravada. Like all Conze 7 s 
works, absolutely reliable on facts but not always, perhaps, 
as regards opinions. 

R.A. Gard (ed.). Buddhism, New York 1961. A good introduc- 
tion to the different schools. 

H. von Glasenapp, Buddhism, a Non-Theistic Religion (English 
transl.), London 1970. A much-needed work of clarification 
by a famous Indologist. 

J. C. Holt, Discipline: the Canonical Buddhism of the Vinayapitaka, 
Delhi 1981. A useful work, unfortunately marred by some 
serious mistakes. 

Christmas Humphreys, Buddhism, London 1949 +. The author 
was Founder-President, for 58 years, of the Buddhist Society. 
This book contains many inaccuracies, but as an intro- 
ductory survey it is brilliant, and has drawn many into 
Buddhism. * 

K. N. Jayatilleke, The Early Buddhist Theory of Knowledge, Lon- 
don 1963. An important study, though criticised in some 
quarters. 

K.N. Jayatilleke, The Message of the Buddha, London 1975. A 
posthumously published collection of radio talks, covering 
many important points in a more popular manner than the 
1963 book. 

R. Johansson, The Psychology of Nirvana, London 1969. Despite 
a possibly unfortunate title, a work of real value by a Swed- 
ish psychologist: an improvement on Mrs Rhys Davids's 
rather jejune 'psychological' studies. 

N. Katz, Buddhist Images of Perfection, Delhi 1982. A compara- 
tive study of the Arahant, Bodhisa.ttva and Mahasiddha 
ideals. 



A Select Annotated Bibliography 327 

N. Katz (ed.). Buddhism and Western Philosophy, Delhi 1981. 20 
essays, of very varying quality and readability, by different 
scholars. 

N. Katz (ed.), Buddhism and Western Psychology, New York 
1983. A collection in many ways comparable to the above. 

J. Komfeld, Living Buddhist Masters, Santa Cruz 1977. Accounts 
of some living, and recently deceased, Theravada meditation 
masters. Stimulating and valuable. 

E. Lamotte, Histoire du Bouddhisme indien, i, Louvain 1958 + 
(1967). A work of great erudition by a Catholic scholar who 
devoted his life to the study of Buddhism. 

T. Ling, The Buddha's Philosophy of Man, London 1981. Rhys 
Davids' versions of 10 Digha Nikaya Suttas modernised 
with introductory essays. Some errors in Pali. 

G.P. Malalasekera, Dictionary of Pali Proper Names, 2 vols., 
London 1938 + (1974). A valuable tool. Takes concept of 
'proper name' very widely. A partial substitute for articles 
not yet covered in the Encyclopaedia of Buddhism. 

G.P. Malalasekera (ed.). Encyclopaedia of Buddhism, Colombo 1961-. 
(to date: A -Hung-i). Though only letters A-H have appeared. 

Ven. Nanananda, Concept and Reality in Early Buddhist 
Thought, Kandy (BPS) 1971. An important study of the con- 
ceptualizing process and its transcending. 

K. R. Norman, Pali Literature ( =History of Indian Literature vii, 
2), Wiesbaden 1983. A useful survey with up-to-date bib- 
liography. 

Ven. Nyanaponika, Abhidhamma Studies, Colombo 1949 + 
(1965). By the veteran German scholar-monk, founder of the 
Buddhist Publication Society. An important contribution. 

Ven. Nyanaponika, The Heart of Buddhist Meditation, London 
1962 +. A classic. 

Ven. Nyanaponika (ed.). Pathways of Buddhist Thought, London 
1971. Selections from the famous 'Wheel' series. 

Ven. Nyanatiloka, Buddhist Dictionary, Colombo 1930 + (1973). 
A valuable guide to Theravada terms, with accurate defini- 
tions, by the Ven. Nyanaponika's teacher. 

G.C. Pande, Studies in the Origins of Buddhism, Delhi 1957 + 
(1983). Useful for questions of chronology, etc., though some 
conclusions are dubious. 




528 The Long Discourses of the Buddha 

J.B. Pratt, The Pilgrimage of Buddhism, London 1928. Much has 
changed since this Buddhist travelogue was written by an 
American philosophy professor, but his impressions and 
reported conversations remain fascinating. 

Ven. W. Rahula, What the Buddha Taught, Bedford 1959 + 
(1976). A classic introduction which has been translated into 
many languages. 

Ven. W. Rahula, Zen and the Taming of the Bull, Bedford 1978. 
Collected essays. The author sees many 'Mahayana' features 
foreshadowed in Theravada. 

Ven. H. Saddhatissa, Life of the Buddha, London 1976. An 
attractive as well as authoritative account. 

H.W. Schumann, The Historical Buddha, English translation by 
Maurice Walshe, London 1988. 

F. Story, Rebirth as Doctrine and Experience. Foreword by Dr Ian 
Stevenson (BPS 1975). Contains well-researched case- 
histories of those remembering past lives. 

S.J. Tambiah, World Conqueror and World Renouncer, Cam- 
1976. Buddhist Kingship. 

B. J. Terwiel, Monks and Magic, London 1975. For this research, 
the author actually became a monk in Thailand — and was 
allowed to do so, though an 'unbeliever'. 

E.J. Thomas, Life of the Buddha as Legend and History, London 
1927 (1975). Still a valuable study despite its date. 

E.J. Thomas, History of Buddhist Thought, London 1933 (1953). 
Dated buTstill useful. 

C. S. Upasak, Dictionary of Early Buddhist Monastic Terms, Vara- 
nasi 1975. Useful. 

A.K. Warder, Indian Buddhism (2nd ed.), Delhi 1980. A valuable 
original study, only marred by the author's eccentric transla- 
tions of some terms. 

A.K. Warder, Pali Metre, London 1967. Highly technical; stres- 
ses the importance of study of metres for dating texts: cf. 
note 10. 

G. Welbon, The Buddhist Nirvana and Its Western Interpreters, 
Chicago 1968. A useful account of the various interpretations 
— and misinterpretations. 

The number of books on Buddhism at the present time is huge 

and growing. The above selection is bound to be arbitrary to a 



A Select Annotated Bibliography 529 

degree. In addition to the above, the 'Wheel' paperbacks (and 
occasional larger volumes) of the Buddhist Publication Society, 
Kandy, can be recommended to the serious student. 



STUDY AIDS 

R. Johannson, Pali Buddhist Texts Explained to the Beginner, 
Lund 1973 +. A very simple introduction to the Pali lan- 
guage, based on canonical passages; outline of grammar. 
A.K. Warder, Introduction to Pali, London (PTS), 1963 + (1984 
paperback). Based on the language of the DIgha Nikaya. 

R.C. Childers, A Dictionary of the Pali Language, London 1875 
(Delhi 1979). A fine pioneer dictionary, using the European 
order of letters, based on traditional Sinhalese materials, i.e. 
not confined to the language of the Suttas. Nicely set out, 
with some long articles, though naturally dated. Some be- 
ginners find it more helpful than the PED. 

T.W. Rhys Davids and W. Stede, Pali-English Dictionary, Lon- 
don (PTS) 1926 + (1959). The classical language. Words given 
in Indian alphabetical order. Typographically ill set out, arti- 
cles cluttered with etymologies that probably merely confuse 
the student. Naturally a valuable work, but with undoubted 
shortcomings. 

The Pali Text Society (founded 1881) has done and continues 
to do invaluable work. The Society's texts and translations 
from the Pali Canon are listed on page 5 iff. 




Abbreviations 



A Anguttara Nikaya (PTS page references, Pali edition) 

AA Anguttara Commentary 

AN Anguttara Nikaya (chapter and verse references, see 
p. 52) 

Ap Apadana (= Kh N (xiii), see p. 53) 

BB Bhikkhu Bodhi, The All-Embracing Net of Views: The 
Brahmajala Sutta and its Commentaries (BPS 1978) 

BD Book of Discipline (translation of the Vinaya by I.B. 

Homer, PTS 1938—66, see p. 51) 

BDic Buddhist Dictionary (Ven. Nyanatiloka, Colombo 1950 
+ (i973» 

BPS Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka 
BT Buddhism in Translations (Warren, New York 1896 + 
(1963)) 

D Digha Nikaya (PTS page references, see p. 52) 

DA Digha Commentary ( Sumangalavilasim by Buddha- 
ghosa, see p. 50) 

DAT Digha Tika (Sub-Commentary, see p. 50— 51) 

Dhp Dhammapada (= Kh N(ii), see p. 52) 

Dhs Dhammasangani = Book 1 of the Abhidhamma 

DN Digha Nikaya (chapter and verse references, see p. 52) 
DPPN Dictionary of Pali Proper Names (G.P. Malalasekera, 
London 1938 + (1974)) 

EB Encyclopedia of Buddhism (edited by G.P. Mala- 
lasekera, Columbo 1961, still in progress) 

It Itivuttaka ( = Kh N (iv), see p. 53) 

Ja Jataka ( = Kh N (x), see p. 53) 

Kh N Khuddaka Nikaya (see p. 52) 



531 




532 The Long Discourses of the Buddha 

LDB Last Days of the Buddha (Wheel Publication 67—69, BPS 
1964, see n.363) 

LEBT The Language of Early Buddhist Texts (edited by H. 
Bechert, Gottingen 1980) 

M Majjhima Nikaya (PTS page references, Pali edition) 

MA Majjhima Commentary 

MLS Middle Length Sayings (translation of M by LB. Homer, 
PTS 1954 - 59 ) 

MN Majjhima Nikaya (chapter and verse references, see 
p. 52) 

PD Path of Discrimination (translation of Pts by the Ven. 
Nanamoli, PTS 1982) 

PED Pali-English Dictionary (PTS 1926 +) 

PTC Pali Tipitakam Concordance (PTS 1956, still in progress) 

PTS Pali Text Society, London 

Pts Patisambhida Magga (= Kh N(xii), see p. 53) 

RD Rhys Davids (also his translation of D: Dialogues of the 
Buddha, see p. 52) 

S Samyutta Nikaya (PTS page references, Pali edition) 

SA Samyutta Commentary 

SBB Sacred Books of the Buddhists (a series continued by 
the PTS) 

SN Samyutta Nikaya (chapter and verse references, see 
P- 5 2 ) 

Sn Sutta Nipata (= Kh N(v), see p. 33) 

Thag Theragatha (= Kh N (viii), see p. 53) 

Thig Therigatha Kh N(ix), see p. 33) 

Ud Udana (= Kh N(iii), see p. 33) 

VM Visuddhimagga {The Path of Purification by Buddha- 
ghosa, translated by the Ven. Nanamoli, BPS 1956 +, 
see p. 31) 



Notes 



INTRODUCTION 

1 The Buddha's dates are doubtful. Lamotte (1938) 
took 366-486 B.C. as a working hypothesis, but recently 
many scholars have argued for a later dating, though with 
no exact consensus. Perhaps fca. 480-400' would be a rea- 
sonable guess. Lamotte's dating is not impossible, but the 
Sri Lankan tradition of 623-343 and other even earlier 
Oriental datings seem ruled out. 

2 Sutta. There is no satisfactory English translation for 
this, and 'discourse' is used as a makeshift rendering. It 
is virtually synonymous with suttanta, favoured in 
volumes ii and iii by Rhys Davids and Carpenter. The 
literal meaning is 'thread', and the Sanskrit form is 
sutra. Typically, a Sutta, which may be all or partly in 
verse, though prose is the norm, gives a discourse by 
the Buddha or one of his leading disciples, set within a 
slight narrative framework and always introduced by 
the words 'Thus have I heard', having supposedly been 
thus recited by the Ven. Ananda at the First Council. 
Mahayana sutras are normally much longer and more 
elaborate. 

3 Hmayana. This term, meaning 'lesser vehicle or career', 
is sometimes used polemically by Mahayana writers for 
those Buddhists who do not accept their doctrines. 
Hence it has come in modem times to be applied to the 
Theravada school, though it was originally applied to a 
now extinct school called the Sarvastivadins. There is 
therefore no justification for applying it to the Buddh- 
ism of the south-east Asian countries using the Pali 
Canon. 



533 



534 The Long Discourses of the Buddha 

4 Sankhara. The various meanings of this word are well 
set out in BDic, the most important being that of 
'formations' (the Ven. Nyanatiloka's word) in various 
senses. Here it means 'anything formed or compound- 
ed' in the most general sense. In the formula of depen- 
dent origination (q.v.) the term is rendered 'Karma- 
formations', and denotes the karmic patterns, good or 
bad, produced by past ignorance, which go to shape the 
character of the new individual. As one of the five 
groups of aggregates ( khandhas ) the sankharas are 'men- 
tal formations', including some functions that are not 
karmic. 

5 As, for instance, in the often quoted story of the thirty 
young men told to seek 'themselves' ( attdnam ) (Vinaya, 
Mahavagga 14.3). Though the word used here is accusa- 
tive singular, there is no justification for interpreting it 
as 'the Self'. 

6 The difficulty of translating Pali (even when one thinks 
one knows the meaning!) is sometimes considerable. 
The structure of Pali somewhat resembles that of clas- 
sical Latin, though with even greater complications and 
a particular propensity for participial constructions. The 
problem can be illustrated by a typical example. Sutta 28 
opens: 

Evam me sutam. Ekam samayam Bhagava Na- 
landayarh viharati Pavarikambavane. Atha kho 
ayasma Sariputto yena Bhagava ten' upasam- 
kami, upasamkamitva Bhagavantam abhi- 
vadetva ekamantam nisidi. Ekamantam nisin- 
no kho ayasma Sariputto Bhagavantam etad 
avoca. . . 

Literally: 

Thus by-me [was] heard. One time Blessed-One 
at-Ndlandd stays in-Pdvdrika's-mango-grove. 

Then too Venerable Sariputta where Blessed-One 
[was] there approached, having-approached 
Blessed-One having-saluted to-one-side sat-down. 
To-one-side having-sat-down too Venerable Sdri- 
putta to-Blessed-One this said. . . 



Notes to Introduction 535 

We render this more economically: 

'Thus have I heard. Once the Lord was staying 
at Nalanda in Pavarika's mango-grove. And 
the Venerable Sariputta came to see the Lord, 
saluted him, sat down to one side and said 

It only remains to add that, as far as verse-passages are 
concerned, I have done my best. I have made no 
attempt to reproduce original metrical patterns. Here, 
too, taste has changed since the days of the earlier 
translators. 

7 Sometimes there is doubt about the original form of a 
word. Thus in the Pali Canon, Gotama before his en- 
lightenment is referred to as the Bodhisatta: a term much 
better known, with some doctrinal development, in its 
Sanskrit form of Bodhisattva, 'enlightenment-being'. But 
it has been suggested that the element -satta in Pali here 
stands not for sattva 'being' but for sakta 'intent on'. In 
this case Bodhisatta would mean 'one intent on enlight- 
enment'. On philological grounds alone, at least, we 
cannot be sure which explanation is right. 

8 This edition has its faults, being based on the some- 
what fortuitous collection of manuscripts available at 
the time. Other and probably better editions exist, 
printed in Sri Lanka, Burma and Thailand. There is 
even one passage in Sutta 1 where the old translation 
by Gogerly (1846, reprinted in Sept Suttas Palis by P. 
Grimblot, Paris 1876) has a better reading than in the 
PTS edition. 

9 The archaising, quasi-Biblical (in the old-fashioned 
sense) style adopted by Professor Rhys Davids and 
others may have been almost a necessity at the time, 
but is now not only irritating to many modem readers 
— it is often barely intelligible to them. Also, the early 
translators' technical terms have often been superseded. 
It must also be said that the Rhys Davids translation, 
the latter part of which was made by Mrs Rhys Davids, 
is often careless, with some curious omissions and in- 
consistencies. That said, tribute must be paid to the 
pioneering husband and wife team for the vast amount 




536 The Long Discourses of the Buddha 

of learning they jointly put into their work. Many of 
Rhys Davids's introductions to individual Suttas, for 
instance / are still a joy to read, and many of his inter- 
pretations have stood the test of time well — better 
indeed than most of those later developed by his wife. 

10 The arguments of Rhys Davids, when, in 1899, he 
argued against those who unjustifiably disparaged the 
Sinhalese tradition (and who, much later, were to be 
joined by his own widow!), are echoed today by a 
leading specialist, A.K. Warder, who writes in the pre- 
face to vol. iii of the PTC (1963): 

The Pali, as the only complete recension of the 
original canon extant, must play the central 
part in reconstructing such an original [i.e. 'as 
rehearsed by the Buddha's followers']. The 
possibility of establishing a substantial 
amount of such an original Buddhist Canon 
seems now vouched for by the comparisons 
made especially by Ii . Lamotte, in his most 
valuable Histoire du Bouddhisme Indien (Vol. I, 
Louvain, 1958), where the value of the basic 
Pali texts on Buddhist doctrine — so often 
thrust aside in recent years as unauthentic 
Sinhalese perversions and fabrications prob- 
ably less faithful to the original doctrine than 
even thee Mahayana Sutras — is reaffirmed by 
collation with whatever is available of the 
other recensions of the so-called 'Hinayana' 
Canon. A variety of methods now lie to hand 
for ascertaining the original Buddhist doctrine 
(presumably of the Buddha himself — who 
else?): (1) collation of the early canons, (2) col- 
lation of the mdtikd [see n.1012], (3) the re- 
corded history of the doctrinal peculiarities of 
the Buddhist schools, (4) comparison and con- 
trast with non-Buddhist schools, (5) chronolo- 
gical distinctions among the texts on grounds 
of vocabulary and grammatical usages, (6) 
chronological distinctions among the texts on 
grounds of metrical usages.' 



Notes to Sutta 1 337 

It should be added here that A.K. Warder is himself the 
leading authority on point (6). 



SUTTA 1 

11 There is a separate translation of this Sutta by Bhikkhu 
Bodhi, The All-Embracing Net of Views: The Brahmajdla 
Sutta and its Commentaries (BPS 1978). This is most valu- 
able for its introduction as well as the translated com- 
mentarial material. Beside the Rhys Davids translation 
(RD) there is also the somewhat abridged version by 
Mrs A.A.G. Bennett in Long Discourses of the Buddha 
(Bombay 1964, Suttas 1—16 only), and that by David 
Maurice in The Lion's Roar (London 1962), both of 
which I have occasionally found useful. I have also 
consulted the German partial translation (Suttas 1, 2, 3, 
4 , 5, 8, 9, n, 13, 16, 21, 26, 27) by R.O. Franke (191 3), 
and, as far as my limited knowledge of Thai would 
allow, the Thai translation (2nd ed., Bangkok 2521 
(1978)). Brahma- in the title has the meaning of 'sup- 
reme'. 

12 Nalanda, afterwards the seat of a famous Buddhist uni- 
versity, was about 12 km north of Rajagaha (modem 
Rajgir), the Magadhan capital. 

13 A follower of Sarijaya Belatthaputta (see DN 2.3 if.). Sari- 
putta and Moggallana, the Buddha's most famous disci- 
ples, were originally followers of Sanjaya, and it was 
their defection, besides the loss of his gains, that 
angered Suppiya (DA). 

14 Lit. 'That is not in us'. 

15 DA points out that 'morality is inferior in comparison 
with higher qualities, for morality does not reach the 
excellence of concentration, nor concentration the excell- 
ence of wisdom.' Cf. verse 28. 

16 Puthujjana : an 'ordinary person' who, not having 
broken through the first three fetters (personality-view, 
doubt, attachment to rites and rituals), has not yet 'en- 
tered the stream' and so started on the higher (supra- 
mundane) path. 




538 The Long Discourses of the Buddha 

17 The Buddha's usual way of referring to himself. See 
Introduction, p. 46. 

18 These three sections on morality occur verbatim in all of 
the first 13 Suttas and may once have formed a separate 
'tract' (RD). 

19 This 'refrain' is repeated throughout. 

20 Brahmacariya is the supreme or holy life, i.e. celibacy. 
DA points out that it involves refraining from other 
forms of erotic behaviour besides intercourse. 

21 AtthavddT: attha may also mean 'that which is profitable' 
(see next note). 

22 Atthasamhitam : here the meaning of attha as 'the profit- 
able' is clear. 

23 'At improper times' means between midday and the 
following dawn. 

24 Verses 8—9 embrace the first four precepts undertaken 
by novices ( sdmaneras ). The elaboration of the different 
forms of wrong speech here (and elsewhere) reflects the 
importance of controlling the tongue. Curiously, there is 
no mention of abstaining from intoxicants, but instead 
a reference to 'damaging seeds and crops'. The next five 
items correspond to the novices' precepts 6—10. 

25 The Buddha did, however, accept land from Anathapin- 
dika and others for the Sangha. 

26 Sobha-nagarakam: 'of the city Sobha' (this was the 
city of the gandhabbas or heavenly musicians). RD 
thinks of a ballet with fairy scenes. BB renders it 'art 
exhibitions' — which surely gives the wrong impres- 
sion for modern readers! 

27 Canddlam vamsam dhopanam : rather obscure. The perfor- 
mers were presumably low-caste. DA thinks of an iron 
ball (used for juggling?). 

28 Chess, with a board of 64 or 100 squares, originated in 
India. Though previously not unknown, it was popula- 
rised in Europe by the Crusaders. 

29 Mental chess, played without a board. 

30 Written in the air, or on one's back. Writing was known, 
but was not used by the Buddha or other teachers of the 
day. 

31 A guessing game, not telepathy. 



Notes to Sutta 1 539 

32 Pallanka: (whence, ultimately, our 'palanquin'), also 
means 'sitting cross-legged' (see n.519, 520). 

33 Tiracchdna-katM : lit. 'animal-talk'. As animals walk pa- 
rallel to the earth, so this kind of talk does not lead 
upward (DA). See also n.244. 

34 Lokakkhdyikam : philosophical speculations of a mater- 
ialist kind (DA). 

35 Iti-bhavdbhava-kathd : also rendered 'profit and loss', but 
the philosophical sense (as in the Homer and Nanamoli 
translations of MN 76) is preferable. 

36 Also at MN 77, and SN 46.9. 

37 For a detailed account of these practices, see VM 
1.61—82. 

38 Angara : including soles as well as palms. 

39 Knowing charms to be used by one dwelling in an 
earthen house. 

40 Kannika-lakkhanam : from kanna 'ear'. DA thinks it 
means either ear-rings or house-gables, both of which 
are incongruous here. I follow the Thai translation 
which, probably following an old tradition, has tun 
'bamboo-rat' (see McFarland, Thai-English Dictionary , p. 
371). Franke says 'an animal that is always mentioned 
with the hare', and considers that it must mean an 
animal with long ears. 

41 Rahham (gen. pL): i.e. the joint leaders of a republican 
state. 

42 Viruddha-gabbha-karanam : Or perhaps 'reviving the 
foetus'. 

43 It is the practice of medicine for gain that is here con- 
demned. 

44 These wrong views are summarised in verse 3-32ff. 

45 I.e., producing nothing new. 

46 Samvattam-vivattam: 'The PED definitions should be 
reversed' (BB). See VM i3-28ff. 

47 Takkv. BB renders this 'rationalist', which is somewhat 
misleading. 

48 This is part of the world of Form ( rupaloka ) which 
escapes destruction. For this and other such 'locations' 
see Introduction, p. 37. 

49 Manomaya : mentally created, not sexually generated. 




540 The Long Discourses of the Buddha 

They are devas. In another sense, all dhammas are said 
to be mind-made (Dhp. 1—2). 

50 Not requiring material food, but nourished by the jhd- 
na factor piti 'delight' (n.8i). 

51 Brahma is allotted a relatively humble position, and his 
creator-role explained away, in Buddhism. See also MN 
49.8 {= MLS i, 391). 

52 The life-span of beings is fixed in some realms, and 
variable in others. Merit ( puhha ) is karmically whole- 
some action, leading to a favourable rebirth. 

53 Khiddapadosikd : these devas and the next group are 
mentioned only here and in Suttas 20, 24. They illustrate 
the consequences of desire and aversion even in the 
(relatively) 'higher' worlds. Moral progress is virtually 
impossible outside the human state, so that they are 
actually fortunate to fall back to that state. Mindfulness 
(sati) is all-important. DA says the bodies of these devas 
are so delicate that if by forgetfulness they miss a single 
meal they will pass away from that place. Even if they 
eat immediately afterwards, it is too late! 

54 Manopadosikd. DA says these dwell on the plane of the 
Four Great Kings (i.e. only just above the human realm). 
Interestingly, if only one of the devas gets angry while 
the other remains calm, this prevents the first from 
passing away, which would seem to illustrate the senti- 
ment of Dhp. 5, 6. These devas are not essentially diffe- 
rent from those mentioned in verses 1—2, though on a 
lower level. 

55 Citta: more or less synonymous with mano 'mind', but 
often used much like 'heart' in English ('to know in 
one's heart', etc.). 

56 Antanantikd: or 'Extensionists' (RD). 

57 DA associates these various views with the higher jha- 
nas (see Introduction, p. 42), obtained with the aid of 
the kasinas (coloured discs, etc., cf. VM chs. 4, 5). DA 
says: '(1) Without having extended the counterpart sign 
to the boundaries of the world-sphere, he abides per- 
ceiving the world as finite. (2) But he who has extended 
the kasina - image to the boundaries of the world-sphere 
perceives the world to be infinite. (3) Not extending the 



Notes to Sutta 1 541 

sign in the upward and downward directions, but ex- 
tending it across, he perceives the world as finite in the 
upward and downward directions, and infinite across. 
(4) The rationalist doctrine should be understood by the 
method stated.' [This is unexplained, though the Sub- 
Commentary attempts an explanation: 'If the self were 
finite, its rebirth in distant places could not be recol- 
lected. And if it were infinite, one living in this world 
would be able to experience the happiness of the 
heavenly worlds and the suffering of the hells, etc. If 
one holds it to be both finite and infinite, one would 
incur the errors of both the previous positions. There- 
fore the self cannot be declared to be either finite or 
infinite.'] (Translated by BB, pp. 172, 171). 

58 Amard-vikheppika can be interpreted as either 'eel- 
wriggling' (RD) or 'endless equivocation' (BB): amard 
(lit. 'deathless') is the name of a slippery fish, perhaps 
an eel, which escapes capture by wrig glin g (DA). A 
deliberate pun may well be intended. 

59 Either for the higher training or for a heavenly rebirth 
(DA). Cf. verse 1.5, where the former is certainly meant. 

60 Due to moral shame and moral dread (hiri-ottappa) 
(DA), i.e. shame at doing what is wrong, and dread of 
it. These two qualities are called 'guardians of the 
world' (cf. Nyanaponika Thera, Abhidhamma Studies, 
2nd. ed., Colombo 1965, p. 80). Thus it is recognised 
that the first three classes of 'eel-wrigglers' have a moral 
conscience. Their equivocation stems from lack of 
understanding, not of scruple. 

61 The following views are attributed in DN 2.3 if. to Sah- 
jaya (see n.13). 

62 The four 'alternatives' of Indian logic: a thing (a) is, ( b ) 
is not, (c) both is and is not, (d) neither is nor is not. 

63 See n.183. 

64 See also DN 9.25 and n.219. 

65 Having attained a high absorption, and fearing the 
perils of conscious existence, they have wished for, and 
gained, an unconscious state. With the first stirring of 
perception, however, they fall away from that realm 
(DA). 




542 The Long Discourses of the Buddha 

66 The view of the Ajivikas (DA): see DN 2.19—20 and 
nn.102— 109 there. Cf. A.L. Basham, History and Doctrine 
of the Ajivikas, (London 1951). 

67 This is the view of the Jains. DA says the other views 
mentioned are based on various meditational experi- 
ences. 

68 The Sub-Commentary (see BB, p. 190) is helpful here: 
(1) is based on experience of the unconscious realm (see 
n.65), (2) takes perception to be the self, (3) takes the 
material, or material and immaterial dhammas + percep- 
tion to be the self, (4) is based on reasoning, (5—8) are 
to be understood as at n.57. 

69 (1) is based on a subtle perception incapable of per- 
forming this function at death and rebirth-linking (see 
n.125). The rest as in n.68. 

70 'Earth' ( pathavT ) or extension, 'water' (dpo) or cohesion, 
'fire' ( tejo ) or temperature, 'air' (vdyo) or motion: the 
traditional names for the four qualities present, in 
varying proportions, in all matter. 

71 In the Buddhist view, there is additionally required the 
presence of the gandhabba or 'being-to-be-bom', i.e. the 
arising of a new 'continuity of consciousness' depen- 
dent on that of some being just deceased. Cf. MN 
38.1—7. See p. 45. 

72 Dibba (Skt. divya)\ derived from the same stem as dev a: 
cf. Latin divus. 

73 Kamdvacara: belonging to the sensuous sphere ( kdmalo - 
ka ), the lowest of the three worlds. 

74 Kabalinkdrdhdra generally means 'material food'. Here it 
denotes the kind of nutriment on which the lower de- 
vas subsist. 

73 DA says this one takes the divine form (dibb'- 
atthabhdva), i.e. the form of the devas of the sensuous 
sphere, for the self. The assumption is that this survives 
the break-up of the physical body for a period of time 
(of unspecified duration), 'annihilation' occurring at its 
cessation, and similarly with the remaining 'selves'. As 
BB points out (p. 32), 'Only the first form of annihila- 
tionism is materialistic; six admit that the doctrine can 
take on a spiritual garb.' 



r 



A 



1 



Notes to Sutta 1 343 

76 'Produced by the jhdna- mind' (DA). 

77 The next four correspond to the 4th~7th 'liberations' 
(DN 15.33) or the four higher, 'formless' jhanas. 

78 This is not, of course, the real Nibbana of Buddhism 
(see Introduction, p. 27). DA says it means the subsid- 
ing of suffering ( dukkhavupasama ) in this very indi- 
vidual form (subsiding being something far short of 
cessation). The New Sub-Commentary (quoted by BB, 
p. 197) adds: 'It is not the supreme fruit and not the 
unconditioned element ( asankhata-dhdtu = nibbana), for 
these are beyond the domain of these theorists.' 

79 The various jhanas are mistaken for Nibbana. 

80 Vitakka-vicdra : otherwise rendered 'initial and sustained 
thought', and the like. I am indebted to L.S. Cousins for 
the suggestion that I should adopt the Ven. Nanamoli's 
original rendering 'thinking and pondering' (altered by 
the editor) in his MN translation (forthcoming). Cf. 
n.611. 

81 Piti: a difficult word to translate. Renderings vary from 
'interest' through 'zest' to 'rapture'. It is classified not as 
a feeling ( vedand ) but as part of the group of mental 
formations ( sankhdra ), i.e. as a mental reaction. BDic 
says: 'It may be described psychologically as "joyful 
interest" ' — for which the simplest term would seem to 
be 'delight'. 

82 Sukha : pleasant feeling, physical or mental (though for 
the latter the word somanassa exists). The difference 
between this and piti may seem subtle but is important. 

83 Samddhi here has its basic meaning of 'concentration'. 

84 Upekkhaka. 

85 Sampajana: not 'self-possessed' as so many translators 
have repeated after RD. 

86 Phassa is the 'contact' between sense-base and its ob- 
ject, e.g. eye and visible object. Such contact is the basis 
of feeling (vedand). 

87 Eye, ear, nose, tongue, body as base of the tactile sense, 
and mind (which is always the sixth sense in Buddh- 
ism). 

88 This is the first, partial, exposition of dependent ori- 
gination ( paticca-samuppdda ) in the Canon. See Intro- 
duction, p. 34, and Suttas 14, 15. 



iL 




544 The Long Discourses of the Buddha 

89 All that formerly bound him to the cycle of rebirth. 

90 Attha: cf. nn. 21 and 22. 

SUTTA 2 

91 The royal physician. MN 55 (on meat-eating) is addres- 
sed to him. See n.417. 

92 Reigned ca. 491-459 B.C. He had killed his father, the 
noble Bimbisara, to gain the throne. See further n.365. 

93 Uposatha (Skt. upavasatha ): here denotes a Brahmin fast- 
day. Later, in Buddhism the fortnightly day of confes- 
sion for monks. 

94 Kattika : mid-October to mid-November. 

95 Called after the white water-lily ( kumuda ) which blooms 
then. 

96 'Our heart' is royal plural. Ajatasattu was troubled in 
conscience on account of his crime: see verse 99. 

97 One who trains men (who are capable of being trained) 
as a charioteer trains horses. 

98 The son who was eventually to kill him, only to be 
murdered in turn by his son. It evidently ran in the 
family (see DPPN). 

99 A naked wanderer (DA). Such views as his, involving a 
denial of any reward or punishment for good and bad 
deeds, are regarded as especially pernicious. 

100 Probably owing to his bad conscience. But the remark 
also suggests the enormous (and not always deserved) 
respect in which such wandering teachers were held. 

101 'Makkhali of the Cow-Pen', leader of the Ajivikas. See 
n.66. 

102 Hetu means 'root' (e.g. greed, hatred or delusion); pac- 
caya means 'condition'. 

103 Kamma : but not quite in the Buddhist sense of 'volition- 
al action'. 

104 According to the five outward senses (cf. n.87). 

105 Of thought, word and deed. 

106 'Half-action', in thought only. 

107 Basically, serpent-deities. See Introduction, p. 45. 

108 Niganthi-gabbhd: 'rebirths as a Nigantha'. See n.114. 

109 Both the form ( patuvd , pavutd ?) and the meaning of this 
word are doubtful. 



Notes to Sutta 2 545 

110 The Buddhist view of kamma is thus denied. 

111 'Ajita of the Hairy Garment' (he wore a cloak of human 
hair): a materialist. 

112 Cf. nn.49, 63. 

113 Holder of an atomic theory. 

114 The name given in the Pali Canon to Vardhamana 
Mahavira (ca. 540—568 B.C.?), the leader of the Jains. He 
is several times referred to (unfavourably) in the Canon, 
e.g. at MN 56. Nigantha means 'free from bonds'. See 
next note and n.900. 

115 Sabba-vari-vdrito, sabba-vdri-yuto, sabba-vdri-dhuto, 
sabba-vdri-phutto (with some variant readings). They do 
not represent the genuine Jain teaching but seem to 
parody it in punning form. The Jains do have a rule of 
restraint in regard to water, and vdri can mean 'water', 
'restraint', or possibly 'sin', and some of the verbal forms 
are equally dubious. The reference to one 'free from 
bonds' and yet bound by these restraints (whatever they 
are) is a deliberate paradox. I am most grateful to K.R. 
Norman for his very helpful comments. Finally I settled 
for a slight variation on the Ven. Nanamoli's rendering of 
the corresponding passage in MN 56. 

116 Meritorious deeds (puhha) do not lead to enlightenment, 
but to (temporary) future happiness in this world or 
another. This is the usual aim of 'popular' Buddhism. 

117 Mara, the personified tempter like the Biblical Satan (he 
appears in person in DN 16). Both Mara and Brahma are 
subject to rebirth, and their 'office' is taken over by other 
beings according to their kamma. 

118 Dev a again, this time in the sense of 'devas by conven- 
tion', i.e. kings. 

119 Parimukham satim upatthapetvd : probably means 'having 
firmly established mindfulness'. See n.637. 

120 Cultivation of the perception of light is given as a stan- 
dard way of overcoming the hindrance of sloth-and- 
torpor (thma-midha). See VM 1.140. 

121 The five hindrances are temporarily dispelled by the jha- 
na states. 

122 This concludes the Buddha's answer to the first part of 
the question posed in verse 39. 




546 The Long Discourses of the Buddha 

123 Uppala (Skt. utpala), paduma (Skt. padma), pundanka are 
different kinds of lotus, usually of the colour mentioned. 

124 Upakilesa: to be distinguished from kilesa 'defilement'. 
Perhaps the 10 'imperfections of insight' listed in VM 
20.i05ff. are meant; most of these are not defilements in 
themselves, but potential hindrances at a certain stage of 
insight meditation. 

125 RD points out that this and other passages disprove the 
idea that consciousness ( vihhana ) transmigrates. For hold- 
ing this belief Sati was severely rebuked by the Buddha 
(MN 38). A new relinking consciousness ( patisandhi ) 
arises at conception, dependent on the old (see VM 
i7.i64ff.). 

126 Veluriya: from a metathetised form veruliya comes Greek 
beryllos 'beryl', whence German Brille 'spectacles' (origi- 
nally of beryl). 

127 Exactly like the physical body: cf. n.49. This mind-made 
body is what is mistaken for a soul or self. 

128 Iddhi (Skt. rddhi, not, as often stated, siddhi ): translated 
by RD as 'The Wondrous Gift' and glossed as 'well- 
being, prosperity'. With dawning recognition of ESP, it 
is no longer necessary to discount these powers. But 
despite his mention of them here, the Buddha dis- 
approved of these practices (see DN 11.5). 

129 DA has no useful comment on this, and modem com- 
mentators too are silent, but 'touching the sun and 
moon' probably refers to some psychic experience. In 
any case it is certainly not to be taken literally. 

130 Dibba-sota: clairaudience (cf. n.72). 

131 The following list of mental states is doubtless taken 
from DN 22.12, where it is more appropriate. For notes, 
see there. 

132 The three villages are the three worlds of Sense-Desire, 
of Form, and the Formless World (DA). 

133 Dibba-cakkhu: clairvoyance, not to be confused with the 
Dhamma-eye (verse 102). See n.140. 

134 Asava: from a-savati 'flows towards' (i.e. either 'into', or 
'out' towards the observer). Variously translated 
'biases', 'intoxicants', 'influxes', 'cankers' or 'Deadly 
Taints' (RD). A further corruption, that of wrong views 



Notes to Sutta 2 547 

(ditthasava) is sometimes added. The destruction of the 
asavas is equivalent to Arahantship. 

135 Ndpararn itthataya: lit. 'there is no more of "thusness"'. 
See DN 15.22. 

136 All the preceding 'fruits' have led up to this, which 
alone, as RD points out, is exclusively Buddhist. There 
are 13 items or groups, and the list, in whole or with 
some omissions, recurs in every Sutta of Division 1. 
Summarised, they are: 1. The respect shown to a mem- 
ber of a religious order (verses 35—38); 2. The training 
in morality as in DN 1 (verses 43— 62); 3. Confidence felt 
as a result of right action (verse 63); 4. The habit of 
guarding the sense-doors (verse 64); 5. Resulting mind- 
fulness and clear awareness (verse 65); 6. Being content 
with little (verse 66); 7. Freedom from the five hind- 
rances (verses 68—74); Resulting joy and peace (verse 
75); 9. The four jhanas (verses 75— 82); 10. Knowledge 
bom of insight (verses 83—84); 11. The production of 
mental images (verses 85—86); 12. The five mundane 
forms of 'higher knowledge' ( abhihha ) (verses 87—96); 
13. The realisation of the Four Noble Truths, the des- 
truction of the corruptions (= the sixth, supramundane, 
abhihha), and the attainment of Arahantship (verses 
97-98). 

137 Accayo: often rendered (as by RD) 'sin', but this term 
with its theistic connotations is best avoided when 
translating Buddhist texts. 

138 This is the formula used by bhikkhus when confessing 
transgressions. 

139 Khatdyam bhikkhave raja, upahatdyam bhikkhave raja. RD 
went astray with his translation here: 'This king, 
brethren, was deeply affected, he was touched in heart.' 
Lit. 'uprooted and destroyed', the expression indicates 
that Ajatasattu was inhibited by his kamma from 
obtaining the results that would otherwise have 
accmed, since parricide is one of the evil acts 'with 
immediate result' (in the next world) that cannot be 
avoided. According to DA, he was unable to sleep until 
his visit to the Buddha. 

140 The opening of the Dhamma-eye ( dhamma-cakkhu ) is a 




548 The Long Discourses of the Buddha 

term for "entering the stream' and thus being set irre- 
vocably on the path. As RD points out, it is superior to 
the divine eye { dibba-cakkhu : verse 95 and n.133), which 
is a superior kind of clairvoyance, and below the 
wisdom-eye ( pahha-cakkhu ), which is the wisdom of 
the Arahant. 

sutta 3 

141 A stock phrase, as at DN 4.1, 5.1, MN 95.1, etc. RD 
translates "on a royal domain... as a royal gift (ra- 
jadayam), with power over it as if he were the king 
(brahmadeyyam)'. Brahmadeyyam — 'supreme gift', one 
which could not be revoked. 

142 Another stock description, of a learned Brahmin. 

143 For a full account of these (pre-Buddhist) marks, see DN 
30. They are clearly important to the Brahmin as estab- 
lishing 'the ascetic Gotama's' credentials. 

144 See DN 17. 

143 See DN 17. 

146 Loke vivattacchado : a difficult expression. I follow DA. 
The 'veil' is that of ignorance, etc. 

147 This division into four groups shows the earliest stage 
of the caste-system. In the Buddha's time and in his 
homeland, the Khattiyas ('Warrior-Nobles'), to whom 
he belonged, still formed the first caste, with the 
Brahmins taking second place, though the latter had 
already established themselves as the leading caste 
further west, and were clearly fighting for that position 
here. The Buddha himself often refers to a different 
fourfold grouping: Khattiyas, Brahmins, householders 
and ascetics. 

148 Sdkasanda. The word sdka can also mean 'herb' (RD), 
but here surely bears its other meaning of 'teak'. RD 
deliberately mistranslated as 'oak' for the sake of a 
somewhat feeble play on words. There is an actual play 
on sakahi 'own (sisters)' just previously. 

149 In conformity with the previous note, RD here trans- 
lates 'hearts of oak' (!). 

150 A curious threat that (as RD observes) never comes to 
anything, and is of course pre-Buddhist. 



Notes to Sutta 3 549 

131 This yakkha, equated by DA with Indra, is ready, as in 
MN 35.14, to take the threat literally. Thus one of the old 
gods is seen as supporting the new religion. In later 
Mahayana texts we find a Bodhisattva of the same 
name. See D.L. Snellgrove, Buddhist Himalaya (Oxford 
i9 57), p. 62, and I.B. Homer's note, MLS i, p. 185. 

152 Isi (Sanskrit rsi, anglicised as 'rishi'). Is he to be identi- 
fied with Krishna (Skt. Krsna = Pali Kanha )? 

153 Dakkhina janapada: anglicised as the Deccan. 

154 According to DA, this was called the 'Ambattha spell'. 

155 Bluff, according to DA: in reality the spell could only 
stop the discharge of the arrow. 

156 Brahmadanda : 'extreme punishment' (in another sense at 
DN 16.6.4).' 

157 Here, and in the corresponding places in the other 
Suttas of this Division, the MSS abridge and say 'as in 
the Samannaphala Sutta'. But 'refrains' differ, and it is 
not always quite clear how much of DN 2 is meant to be 
included. 

158 Apaya-mukhdni: lit. 'outlets of loss' ('leakages', RD). 
Used in another sense, DN 31.3. 

159 Anabhisambhunamano : almost literally 'not up to it'. 

160 A pole or yoke for carrying his possessions. 

161 I.e. digging them up, which the first one did not do. 

162 The sacred fire, or perhaps Aggi (Agni) the fire-god. 

163 Ancient rishis associated with the Vedic hymns (cf. DN 
13.13). For what follows, see also DN 27.22ff. 

164 A frequent formula, belatedly explained by RD at DN 
16.5.19. 'The Wanderers. . .lived with only one robe on, 
the one from the waist to the feet. When they set out for 
the village . . . they put on the second robe and . . . carried 
the third with them. At some convenient spot near the 
village they would put this also on, and enter — so to 
speak — in full canonicals.' 

165 This passage recurs at DN 5.29, DN 14.11 and else- 
where. For the Dhamma-eye see DN 2.102 and n.140. 
The Pali phrase is Yam kind samudaya-dhammam tarn 
nirodha-dhammam . 

166 Pokkharasati did not apparently consult his wife, family 
and dependents. When Uruvela-Kassapa wanted to join 



550 The Long Discourses of the Buddha 

the Sangha, the Buddha bade him first consult his 500 
followers (Mv 1.20.18). But there is of course a big 
difference between becoming a lay-follower and joining 
the Sangha. 

SUTTA 4 

167 Cf. MN 95.6. 

168 The jhanas are here put, not under morality (s Tla) but 
under wisdom ( pahha ) (RD). But their proper place is 
under concentration ( samadhi ), which is not specifically 
mentioned. See n.1127. 

169 As RD remarks, Sonadanda is 'represented as being a 
convert only to a limited extent'. Accordingly there is no 
mention in his case of the arising of the 'pure and 
spotless Dhamma-eye' as in the case of Pokkharasati 
(DN 3.2.21) and others. Sonadanda remained a iputhuj- 
jana. See n.16. 



SUTTA 5 

170 Not the same place as that mentioned in DN 1.2, but 
one similar to it (DA). 

171 His name means 'Sharp-tooth', and RD is almost cer- 
tainly right in considering this an invented story. Apart 
from anything else, no Brahmin would have consulted 
the Buddha, of all people, about how to perform a 
sacrifice, which was supposed to be their speciality. But 
at SN 3.1.9 we have the presumably historical story of 
how King Pasenadi of Kosala planned a great sacrifice 
(though of only 500, not 700, bulls, etc.), with the Bud- 
dha's versified comments. From the commentary, 
though not the text, we hear that the King finally de- 
sisted from his intention. Perhaps the Buddha told the 
King this story on that occasion, and the incident was 
later tactfully transferred from the King of Kosala to an 
imaginary Brahmin 'with royal powers' living in the 
neighbouring kingdom of Magadha. 

172 'Lord Broadacres' (RD). 



Notes to Sutta 5 551 

173 Purohitam. 'The king's head-priest (brahmanic), or 
domestic chaplain, acting at th<? same time as a sort of 
Prime Minister' (PED). 

174 The Khattiyas, counsellors. Brahmins and householders. 

175 Elephants, cavalry, chariots and infantry. 

176 By knowing the workings of kamma: good fortune now 
is due to past kamma, and good deeds performed now 
will have similar results in the future (DA). 

177 Cf. DN 3.20, and n.130. 

178 In his important book Five Stages of Greek Religion (Lon- 
don, Watts & Co., 1935, p. 38) Gilbert Murray has a fine 
passage in praise of the Greek spirit. He writes: 

When really frightened the oracle generally fell 
back on some remedy full of pain and blood. 

The medieval plan of burning heretics alive 
had not yet been invented. But the history of 
uncivilized man, if it were written, would pro- 
vide a vast list of victims, all of them innocent, 
who died or suffered to expiate some portent 
or monstrum . . . with which they had nothing 
whatever to do . . . The sins of the modem 
world in dealing with heretics and witches 
have perhaps been more gigantic than those of 
primitive men, but one can hardly rise from 
the record of these ancient observances with- 
out being haunted by the judgement of the 
Roman poet: 'Tantum religio potuit suadere 
malorum' ['To so many evils was religion able 
to persuade men'], and feeling with him that 
the lightening of this cloud, the taming of this 
blind dragon, must rank among the very 
greatest services that Hellenism wrought for 
mankind. 

Murray seems only to think of human victims, and to 
be totally oblivious to the fact that Buddhism had, a 
century before Socrates, been much more radical in its 
abolition of cruelty to humans and animals, and with 
more lasting results, at least as far as India and neigh- 
bouring countries were concerned. 




552 The Long Discourses of the Buddha 
SUTTAS 6 & 7 

179 This is his family-name or surname (gotta), as Gotama 
was the Buddha's. RD in a note on names explains that 
this is a polite form of address (remotely comparable to 
the now perhaps obsolescent English 'public school' use 
of surnames). 

180 A very gifted young man, whose judgement was clearly 
respected by his seniors. 

181 This was Nagita's family-name (cf. n.179). 

182 For more about Sunakkhatta, see DN 24. 

183 A particular type of concentration. 

184 The intolerably laboured repetition concerning a re- 
latively unimportant matter is noteworthy, even in a 
style given to much repetition. This may be symptoma- 
tic of a late date for this Sutta. 

185 Opapatika: here in the specific sense of Non-Returner 
(anagdmT). See n.63. 

186 Jwam: 'Life-principle'. 

187 Cf. DN 1.3.10. Some MSS have: 'It is, friend'. 

188 For some reason the last part of Sutta 6 is here repeated 
as a separate Sutta. 

SUTTA 8 

189 Alternative title to this Sutta, MahasThandda Sutta, is 
Kassapa-SThanada Sutta (RD). 

190 A public park in which the deer were safe from being 
hunted (DA). 

191 Tapam: severe forms of self-mortification as listed in 
verse 14. See Introduction, p. 23. This is to be disting- 
uished from asceticism as such. However, the term 
'penance' used by RD is wrong because the intention is 
quite different from the Christian idea of penance. Hav- 
ing used 'ascetic' for s amana (since the term 'recluse' 
favoured by some translators is inappropriate), I have 
fallen back on the cumbrous 'practiser of austerity' for 
the term tapassi used here. Fortunately this term occurs 
so much more rarely than samana that little inconveni- 
ence results. 

192 Cf. DN 2.95. 



Notes to Suttas 8 and 9 553 

193 Akusala : lit. 'unskilled', i.e. unwholesome and produc- 
tive of unfavourable karmic results. 

194 Cf. DN 1.1.9. 

195 In regard to bodily functions (DA). The whole list re- 
curs, e.g. at MN 12.45. 

196 Thusodakam : 'rice-gruel', but the sense requires some- 
thing fermented. RD's assertion to the contrary is not 
supported by the Sub-Commentary. Nanamoli, at MN 
12.45, renders it 'besotting drink'. 

197 One who accepts alms from only one house. 

198 One who takes only one portion. 

199 Like Ajita Kesakamball (DN 2.22). 

200 Apdnaka. Probably one who (like the Jains) does not 
drink cold water because of the living beings in it. 

201 In order to wash away his sin: cf. the story of Sangarava 
(SN 7.2.11). 

202 The passage: 'but if his morality. . .' recurs, first after 
'twice a month', then after 'windfalls', and in conclu- 
sion. As RD points out, the Buddha is using the terms 
'ascetic' and 'Brahmin' in his own sense, not Kassapa's. 

203 See DN 25. 



SUTTA 9 

204 The principal queen of King Pasenadi of Kosala. She 
and the king were both devoted followers of the Bud- 
dha. The park had been given by the famous benefactor 
Anathapindika. 

205 Abhisahhdnirodha. 'The prefix abhi qualifies not sahha, 
but the whole compound, which means "trance" [sic!]. 
It is an expression used, not by Buddhists, but by 
certain wanderers' (PED). 

206 Sahha means primarily 'perception' as one of the five 
khandhas, but here approaches the meaning of 'con- 
sciousness' as such (see BDic). After some hesitation, I 
have retained the rendering 'perception' here. 

207 DA says athabbanikd ('Atharva priests') can do this. 

208 RD accidentally omits this passage. 

209 Sukusala: an intensified form of kusala 'skilled'. 

210 Viveka-ja-pvti-sukha-sukhuma-sacca-sahhd: the regular 



554 The Long Discourses of the Buddha 

formula for the first jhana but expanded with the words 
sukhuma-sacca 'subtle and true'. 

211 Saka-sahm hoti: lit. 'becomes own-perceiving'. From the 
first jhana on one has some control over one's percep- 
tions. 

212 Abhisankhdreyyam. RD has 'fancying', with footnote: 
'perhaps "perfecting" or "planning out"'. Mrs Bennett 
has 'manipulating'. 

213 DA offers alternative explanations: 1. 'Perception' = 
'jhana-perception', 'Knowledge' = 'insight-knowledge' 
( vipassand-hdnam ); 2. 'Perception' = 'insight-perception', 
'Knowledge' = 'path-knowledge'; 3. 'Perception' — 'path- 
perception', 'Knowledge' = 'fruition-knowledge' ( phal - 
ahdnam). He then quotes an authority as saying 'Percep- 
tion' is the perception of the fruition of Arahantship, 
and 'Knowledge' the immediately following 'reviewing- 
knowledge' ( paccavekkhana-hdnam ): cf. VM 1.32, 22.19 
and BDic. But in fact 'reviewing-knowledge' is said also 
to occur at lower stages on the enlightenment path. It is, 
however, this 'reviewing-knowledge' which best seems 
to explain just how one is supposed to know that 
perception arises first and then knowledge. 

214 RD quotes DA's comment that a village pig, even if 
bathed in perfumed water, garlanded and laid on the 
best bed, will still return to the dunghill. In the same 
way Potthapada still returns to the idea of a 'self'. 

215 Paccesi 'fall back on'. 

216 Cf. DN 1.3.11. 

217 Cf. DN 1.3.12. 

218 Cf. DN 1.3.13. According to DA, this represents Pottha- 
pada's real opinion. 

219 These are the ten avyakatani or so-called indeterminates 
(better: 'undeclared points') or questions which the 
Buddha refused to answer: 

1—2. Is the world eternal or not? 

3—4. Is the world infinite or not? 

5—6. Is the soul { jwam ) the same as the body or not? 
7—10. Does the Tathagata (a) exist, (b) not exist, (c) 
both exist and not exist, (d) neither exist nor not 
exist, after death? 



Notes to Sutta 9 555 

All of these are vain speculations, not conducive to en- 
lightenment, and as stated with reference to numbers 5 
and 6 in DN 6, for one who 'thus knows and thus sees' it 
is not proper to speculate on such things: in other words, 
the questions will drop away as meaningless. The same 
ten questions are found in various parts of the Canon, 
notably at MN 63 (with the famous analogy of the man 
wounded by an arrow, who refuses treatment until he 
has received the answers to a long string of questions) 
and MN 72 (the fire that went out); and there is a whole 
section ( samyutta ) (44) in SN. It has been thought that 
these questions formed a sort of questionnaire among 
the 'wanderers' to determine a man's position. This is 
only possible if the word Tathagata had a pre-Buddhist 
meaning, which may well be the case. See discussion by 
Nanananda, Concept and Reality , 95ff. 

220 Atta-patildbha. This is, of course, only an 'assumed' or 
'presumed' self: 'the fleeting union of qualities that 
make up, for a time only, an unstable individuality' 
(RD). The word is glossed by DA as attabhdva-patilabha 
'adoption (or assumption) of selfhood'. The three kinds 
of 'acquired self' correspond to the three realms of 
Sense-Desire, of Form and of No-Form. Cf. DN 33.1.11 
(38) and AN 4.172. 

221 Doubtless alluding to the well-known fact that higher 
states tend to appear very boring to the worldling who 
has not experienced them. 

222 'This very one that you see'. 

223 Sankham gacchati: lit. 'enters the reckoning'. 

224 An important reference to the two truths referred to in 
DA as 'conventional speech' ( sammuti-katha ) and 'ulti- 
mately true speech' ( paramattha-katha ). See Introduc- 
tion, p. 3if. It is important to be aware of the level of 
truth at which any statements are made. In MA (ad MN 
5: Anangana Sutta), the following verse is quoted 
(source unknown): 

Two truths the Buddha, best of all who speak, 
declared: 

Conventional and ultimate — no third can be. 

Terms agreed are true by usage of the world; 




556 The Long Discourses of the Buddha 

Words of ultimate significance are true 
In terms of dhammas. Thus the Lord, a Teacher, 
he 

Who's skilled in this world's speech, can use 
it, and not lie. 



SUTTA 10 

225 We may wonder slightly, as RD does, why this is in- 
cluded as a separate Sutta, consisting as it does of little 
more than the corresponding passages in DN 2. But 
repetitiveness was never regarded by the early redactors 
of the Canon as a bar to inclusion, and this was no 
doubt independently preserved as an account of Subha's 
conversion. RD points out that the three heads here 
are given as sila, samddhi and pahnd, which we render 
(somewhat differently from RD) as morality, concentra- 
tion and wisdom. RD also states that the term samddhi is 
not found in any pre-Buddhist text. To his remarks on 
the subject should be added that its subsequent use in 
Hindu texts to denote the state of enlightenment is not 
in conformity with Buddhist usage, where the basic 
meaning of concentration is expanded to cover 'medita- 
tion' in general. 

226 Chronology is of little account in this Nikaya. The Bud- 
dha's final ^passing is narrated in DN 16. 

227 A Brahmin, whose name means 'man of Tudi'. 

228 Like Todeyya, he is named after his birthplace in the 
Cetiya country. 

229 SUakkhandha. This is also the name of the first of the 
three divisions of this Nikaya, but the other two do not 
conform to the same pattern. 



SUTTA 11 

230 Or Kevatta ('Fisher') as several manuscripts have it. RD 
admits that 'it may turn out to be the better of the two.' 

231 Iddhi-pdtihdriya: 'miracle of iddhi ' (see n.128). 

232 Adesand-patihdriya. This is actual telepathy, not the 



Notes to Sutta 11 557 

same as manesika 'mind-searching' or guessing another's 
thoughts mentioned in DN 1.1.14. 

233 Anusdsani-patihdriya. The Buddha's teaching can be cal- 
led miraculous because it leads to the most wonderful 
results. 

234 A charm for making oneself invisible. 

233 Or cintdmanT vijjd (DA), the 'jewel of thought' charm 
which enabled one to know the thoughts of others. The 
sceptic, of course, does not have a really convincing way 
of explaining things away. Modem parallels suggest 
themselves. 

236 Omitting DN 2.85—96, which deal with the powers 
disparagingly mentioned in verse 4ff. 

237 For all these realms and their inhabitants (verses 68—81) 
see Introduction p. 38L 

238 Devaputta here denotes the ruler of a certain group of 
devas. In other contexts it simply means 'male deva'. 

239 Mind and body, i.e. 'subject and object' (Neumann 
quoted by RD). 

240 Anidassanam : or 'invisible'. Nanananda (n.242) renders 
it 'non-manifesting'. 

241 This word ( pabham or paham) has been variously inter- 
preted. DA takes it in the sense of a ford, or a place to 
enter the water 'accessible from all sides', by means of 
which one can reach Nibbana. There is an improbable 
suggestion that the meaning is 'rejecting', and Mrs Ben- 
nett translates the line: 'Where the consciousness that 
makes endless comparisons is entirely abandoned', 
which seems to involve a misunderstanding of anidassa- 
nam. (But see next note). The same sequence also occurs 
at MN 49.11, rendered by I.B. Homer (MLS i, 392): 
'Discriminative consciousness (= vinhanam) which can- 
not be characterised (= anidassanam), which is unen- 
ding, lucid in every respect (= sabbato pabham).' The 
two passages should be studied in conjunction. Cf. also 
AN 1.6: 'This mind ( citta ) is luminous, but is defiled by 
adventitious defilements.' See important discussion by 
Nanananda, 57—63. 

242 G.C. Pande ( Studies in the Origins of Buddhism, 92, n.21) 
says: 'Buddha says that the question should not be 
asked in the manner in which it is done in the prose 




558 The Long Discourses of the Buddha 

quotation above, but thus — as in the metrical lines that 
follow. One may pertinently ask: "Why? what is wrong 
with the prose formulation?" The only answer would 
seem to be: "Nothing. But the verses have to be 
brought in!". 

Nanananda ( Concept and Reality, 59) explains it thus: 
'The last line of the verse stresses the fact that the four 
great elements do not find a footing — and that 'Name- 
and-Form' (comprehending them) can be cut-off com- 
pletely — in that ' anidassana-vihhdna' (the 'non- 
manifestative consciousness') of the Arahant, by the 
cessation of his normal consciousness which rests on 
the data of sense-experience. This is a corrective to that 
monk's notion that the four elements can cease 
altogether somewhere — a notion which has its roots in 
the popular conception of self-existing material ele- 
ments. The Buddha's reformulation of the original ques- 
tion and this concluding line are meant to combat this 
wrong notion.' 

SUTTA 12 

243 Kusalam dhammam. 

244 Nirayam va tiracchdna-yonim vd. The statement that 
those who hold 'wrong views' are liable to hell or an 
animal rebirth is off-putting to modem readers. It is 
doubtful whether either term originally meant what it 
was later taken to mean. See Introduction, p. 4of. 'A 
painful or beast-like rebirth' might express the meaning 
better. It should be realised, too, that the 'wrong view' 
referred to means one according to which there are no 
rewards and punishments for good and evil deeds — 
hence no operation of a moral law. This kind of view 
the Buddha always declared to be particularly repre- 
hensible. Cf. n.801. 

245 Those whose meritorious deeds ( puhha ) will lead to 
rebirth in a deva-world, life in which is exceedingly 
pleasant, but not, of course, everlasting. The mischief of 
Lohicca's evil view is precisely that it may hinder such 
a consummation. 



Notes to Suttas 12 and 13 559 

246 Dhammam : but not necessarily the Buddhist Dhamma. 

247 The Buddha repeats Lohicca's own phrase. 

248 Naraka: a synonym of niraya, hell (n.244). 



SUTTA 13 

249 Union with Brahma was the ultimate goal for the 
Brahmins. See n.258. 

250 The alternative reading, adopted by RD, is Bavharijd, 
but RD notes: 'If we adopt the other reading [i.e. 
Brdhmacariyd, as he omits to say] for the last in the list, 
then those priests who relied on liturgy, sacrifice or 
chant would be contrasted with those who had "gone 
forth" as religieux, either as Tdpasas or as Bhikshus.' 

231 The ten rishi authors of the Vedic mantras. Cf. MN 
93.12. 

252 Cf. DN 11.80. 

233 Cf. MN 95.13. 

254 Saparigaha. The PED gives both 'married' and 'encum- 
bered'. Both are implied. 

255 VasavattT: lit. 'powerful', but here meaning having pow- 
er, or control, over oneself. 

256 These (pre-Buddhist) 'Divine Abidings' ( Brahmavihdra ) 
are also called the Boundless States (appamahhd). 

257 Pamdna katam according to DA denotes the sensuous 
sphere ( kdmaloka ). Cf. SN 42.8 (= KS iv, p. 227). DA 
says: 'Like the mighty ocean, flooding a little creek, he 
even reaches up to Brahma' (tr. Woodward, loc. cit.). 

258 See also DN 27, MN 98 and Sn. 594ff. DA says Vaset. 
tha's first taking refuge was after the preaching of the 
Vasettha Sutta (MN 98), and this was the second occa- 
sion. He 'went forth' and, after the preaching of the 
Agganna Sutta (DN 27) he received the higher ordina- 
tion and attained Arahantship. 

RD's comment (RD i, p. 299), 'It should be recollected 
that the argument here is only argumentum ad hominem. 
If you want union with Brahma — which you had much 
better not want — this is the way to attain it', ignores 
the outcome as reported by DA. The Buddha's words 




560 



The Long Discourses of the Buddha 

were indeed, as in other cases, ad hominem , and had, as 
in other cases, the result of leading the enquirer beyond 
his original premises. 

On 'union with Brahma' see Introduction, p. 43. See 
also DN 19.61. 



sutta 14 

259 This Sutta, the Mahdpaddna Sutta, marks the beginning 
of a new division and a new atmosphere. The division 
is called 'great' probably merely because most of the 
Suttas in it include mahd 'great' in their titles. Mahdpa- 
ddna = Mahd-apaddna. Apaddna (which is also the title 
of a book of the Khuddaka Nikaya) means 'legend, 
life-story': here of the last seven Buddhas as exemplified 
by Vipassi, whereas in the Khuddhaka Nikaya the stor- 
ies are those of Arahants. The Sutta as it stands is 
clearly a late one, though with some earlier elements. 

260 A fortunate aeon is one in which one or more Buddhas 
are bom: the present aeon is one of five Buddhas, four 
of whom have already appeared. 

261 The ficus religiosa. Descendants of the original tree are 
preserved at Bodh Gaya and Anuradhapura (Sri Lanka). 

262 Cf. MN 123.4. 

263 Identical, except for the 'refrains', with MN 123.8-end 
(MLS iii, pp. 165—169). 

264 Dhammata : that which is in accordance with Dhamma as 
universal law. 

265 This is said to be one of the hell-states (cf. n.244). 

266 The Four Great Kings (DA) (cf. DN 11.69). 

267 Again, the Four Great Kings. 

268 Varanasi (Benares). 

269 A symbol of royalty. 

270 All these things are symbolic, according to DA. Stand- 
ing on the earth denotes the four 'roads to power' 
(iddhipadani). Facing north denotes the multitude to be 
won over. The seven steps are the seven factors of 
enlightenment ( bojjhangd ). The sunshade denotes li- 
beration. Looking round denotes unobstructed know- 



Notes to Sutta 14 561 

ledge. The bull's voice denotes the turning of the wheel, 
and the declaration of his last birth the 'lion's roar' of 
Arahantship to be. 

271 Thus this light appears twice, at the conception and the 
birth of the Bodhisatta. 

272 These marks are treated in extenso in DN 3o.i4ff. See 
notes there. 

273 Related to vipassand 'insight' (also as a meditation prac- 
tice: cf. n.287 and DN 22). 

274 Bearing in mind that the life-span of human beings at 
this time was supposedly 80,000 years (1.7). What fol- 
lows is told, with reference to the Buddha Gotama, in 
the introduction ( niddnakathd ) to the Jatakas. Cf. War- 
ren, BT, pp. 56ff. 

275 Antepuram: lit. 'inner dwelling', generally means 

'harem', and according to 1.38 Vipassi was in fact 
attended solely by women. DA says he dismissed them 
and sat alone grieving, 'as if pierced to the heart by this 
first dart.' 

276 Reading siro 'head'. RD follows different MSS which 
read saro 'voice'. Cf. 2.14. 

277 Pabbajita: we might say, the nearest equivalent of a 
Buddhist monk. In the Niddnakathd (n.274), where all 
four signs are specifically said to be sent by the gods, 
this is rationalised: 'Now although there was no Bud- 
dha in the world, and the charioteer had no knowledge 
of either monks or their good qualities, yet by the 
power of the gods he was inspired to say, "Sire, this is 
one who has retired from the world"' (Warren's transla- 
tion). 

278 This can be either taken as 'universal law' or, with a 
slight anachronism (in implied agreement with n.277) 
as the Buddhist teaching. 'Well and truly' renders sadhu . 
'Does good actions' renders kusala-kiriya lit. 'doing skil- 
ful actions', which has a definitely Buddhist ring. 

279 Conventional for 'a very large number'. 

280 Vipassi is here called the Bodhisatta for the first time, 
having now 'gone forth'. 

281 There is a play on words here: jdyati ca (there is birth), 
jiyati ca (there is decay), miyati ca (there is dying): the 




562 The Long Discourses of the Buddha 

first two terms are linked by alliteration, the second and 
third by rhyme. 

282 Yoniso manasikdra: yoni means 'womb', hence 'source, 
origin'. The phrase really means 'going back to the root 
of the matter' — here, with perfect penetration; for 
lesser mortals, to a corresponding degree. 

283 The realisation of dependent origination { paticca - 
samuppdda ): see Introduction, p. 34. Here and in DN 15, 
only links 3—12 of the usual series are given (cf. n.286). 

284 Bhava: the process of 'coming-to-be'. It also corresponds 
to the first two links not given here, which represent 
the 'coming-to-be' process in a past life. 

283 Phassa. See n.86. 

286 DA explains that Vipassi's reflection went back only to 
the beginning of this life. 

287 RD comments: 'As this is not a stock phrase. . .it doubt- 
less contains a play on the name Vipassl.' 

288 He became an Arahant. 

289 Atakkavacaro : beyond the sphere of logical thought' (cf. 
n.97). That can only be realised by insight, not by 
reasoning alone. 

290 Alaya-rdma: 'delighting in a basis' (i.e. something it can 
cling to). 

291 Ida-paccayatd: 'being conditioned by this' (i.e. the fact 
that everything has some specific condition). 

292 Paticca-samuppada (n.283). 

293 Sankhard: may here be loosely paraphrased as 'the emo- 
tions'. 

294 Upadhi : all factors conducive to clinging, and hence to 
rebirth. 

295 In other versions he is called Brahma Sahampati (a 
mysterious title), and is identified with the Supreme 
Brahma (though in the Buddhist view his supremacy is 
distinctly relative: cf. DN 11). 

296 Bhavissanti dhammassa ahhdtaro ti. The meaning is quite 
plain, but I.B. Homer, piously following the (second) 
thoughts of her teacher Mrs Rhys Davids, renders (MN 
26 = MLS i, p. 212): '(but if) they are learners of 
dhamma they will grow', thus giving bhavissanti the 
pregnant sense of '(more) becoming' which Mrs Rhys 



Notes to Sutta 14 563 

Davids arbitrarily read into it wherever possible. Mrs 
Bennett in her version makes a different mistake: 
'would not be informed of the Truth', taking ahhdtaro as 
incorporating the negative prefix. 

297 This is, of course, superior to all those mentioned in 
n.140. 

298 Sumedho : the name of the Brahmin who, going forth 
under Buddha Dipankara, was to become the Buddha 
Gotama. 

299 Pamuhcantu saddham. This has been strangely misinter- 
preted, e.g. 'renounce your empty faith' (Mrs RD), and 
'abandon blind beliefs' (Bennett), through a misreading 
of DA. The Sub-Commentary renders it: 'let them de- 
clare their faith'. 

300 A half-brother of Vipassi. 

301 Cf. n.172. 

302 The heavenly world that alone was open to people 
before the appearance of a Buddha. 

303 This is a profounder insight than that mentioned in 
verse 11. 

304 The attainment of Nibbana (the 'Deathless') is now 
open to people by following the Buddha's teaching. 

305 The number is, of course, even more absurd than the 
previous 84,000. It is based on the statement that Vipas- 
si had an 'assembly' of that number. 

306 'Rose-Apple Land', i.e. India. 

307 = Dhp. 184. 

308 = Dhp. 183. 

309 = Dhp. 183. 

310 Cf. DN 3.1.1. 

311 The realm where Non-Returners are reborn. 

312 Mdrisa: 'Sir'. They do not recognise him as the Lord. 

313 As Non-Returners. 

314 Dhammadhatu : 'the Dhamma-Element . 

313 Papahca. According to Ven. Nanananda, Concept and 
Reality (BPS 1971) this means man's 'tendency towards 
proliferation in the realm of concepts'. 

316 The round of rebirths. 

317 Burmese and Thai texts add a statement that the Bud- 
dha was also told about these matters by devas: cf. 1.15. 




564 The Long Discourses of the Buddha 

sutta 15 

318 See The Great Discourse on Causation: The Mahanidana 
Sutta and its Commentaries , translated from the Pali by 
Bhikkhu Bodhi, (BPS 1984). 

319 There was nowhere in the town for the Buddha to stay, 
so he stayed outside, in the jungle: hence the construc- 
tion 'There is a market town' (DA). 

320 Guldgunthika-jdta : or 'matted like a bird's nest.' 

321 Samsdra. 

322 Idapaccayd. Cf. n.291. 

323 The six sense-bases are omitted, for some reason, in this 
Sutta. 

324 Cf. n.286. 

325 The more literal rendering is: 'with x as condition, y 
comes to be.' 

326 Bhutanam : 'beings', but the term is sometimes used in 
the sense of 'ghosts'. The Sub-Commentary identifies 
them with the Kumbhandas mentioned at DN 32. 3 
(q.v.). 

327 Party esana. Verses 9-18 constitute an excursus. 

328 Ldbha. 

329 Vinicchaya. 

330 Chanda-raga. 

331 Ajjhosdna (= adhi-ava-sana 'being bent on something'). 

332 Pariggaha: 'possessiveness' (BB). 

333 Macchariya. 

334 Arakkha: 'watch and ward' (RD), 'protection' (Bennett), 
'safeguarding' (BB). 

335 Th e hvo aspects of craving: 1. as primary craving, the 
basis of rebirth, and 2. craving-in-action ( samuddcara - 
tanhd ) (DA). See RD's notes. 

336 Nama-kdya : the mental component of the pair nama- 
rupa 'name-and-form' or 'mind-and-body'. See next 
note. 

337 Rupa-kdya: the physical component of the pair nama- 
rupa. Both rupa and kdya can on occasion be translated 
body , but there is a difference. Rupa is body as mate- 
rial, especially visible, form, while kdya is body as 
aggregate, as in 'a body of material, a body of men'. 



Notes to Sutta 15 365 

338 'We can trace' is inserted for clarity. 

339 The same words as at DN 14.18: see n.281 there. 

340 This confirm DA's statement mentioned in DN 14, n.286 
(cf. n.324). 

341 The four declarations are in Pali: 1. 'RupT me paritto atta', 
2. 'RupT me ananto atta', 3. ArupT me paritto atta', 4. 
'ArupT me ananto atta'. RupT is the adjective from rupa 
(see n.337) and may mean 'material', though DA takes it 
as referring to the World of Form ( rupaloka ) as experi- 
enced in the lower jhanas, arupT then referring similarly 
to the Formless World of the higher jhanas. Cf. DN 
1.3. iff. 

342 Upakappessamv. glossed by DA as sampadessami 'I shall 
strive for, attain'. 

343 Identifying the (supposed) self with the feeling- 
aggregate ( vedand-kkhandha ). 

344 Identifying the self with the body-aggregate. 

345 Identifying the self with the aggregates of perception, 
mental formations and consciousness. Such are the 
commentarial explanations. 

346 Sankhata: as opposed to the 'unconditioned element', 
which is Nibbana. 

347 The MSS appear to ascribe these answers to Ananda 
himself rather than the hypothetical interlocutor. 

348 I.e. this feeling. 

349 He gains Nibbana for himself (individually: paccattam). 

350 Cf. DN 1.2.27. 

351 Abhihhd. 

352 RD makes heavy weather of this in his note. These are 
the 'places' or 'states' in which conscious rebirth takes 
place. The stations also occur at AN 7.41 (not 39, 40, as 
stated by RD). 

353 Ayatandni: normally translated 'spheres', is here ren- 
dered 'realms' to avoid confusion with the 'spheres' of 
Infinite Space, etc., included among the seven 'stations'. 
Glossed as nivasanatthanani 'dwelling-places', they 
clearly differ from the station as being where uncon- 
scious (or not fully conscious) rebirth takes place. 

354 Cf. DN 1.2.1. 

355 Pahhd-vimutto. Mrs RD's translation 'Freed-by-Reason' 




566 The Long Discourses of the Buddha 

is certainly misleading, even if learnedly supported by a 
reference to Kant's Vernunftl The usual rendering of 
pahhd is 'wisdom', though Nanamoli prefers 'under- 
standing'. It is the true wisdom which is bom of in- 
sight. The important point is the commentarial state- 
ment that this means: 'liberation without the aid of the 
following eight "liberations"'. It will be noticed that 
'stations' 5—7 formally correspond to 'liberations' 4—6. 
The difference is that by the first way these 'stations' 
are seen through with insight and rejected, whereas by 
the second way they are used as means towards libera- 
tion. 

356 These are really only relative 'liberations', since one has 
to pass through them successively to gain tme freedom. 

357 Referring, as in verse 23, to the World of Form. Jhana is 
here induced by observing marks on one's own body. 

358 Here, the kasina (disc, etc., used as a meditation -object) 
is external to oneself. 

339 By concentrating on the perfectly pure and bright col- 
ours of the kasina. 

360 Sahha-vedayita-nirodha or nirodha-samapatti : a state of a 
kind of suspended animation, from which it is possible 
to break through to the state of Non-Returner or Ara- 
hant. For an illuminating account of this — to the ordin- 
ary person — mysterious state, see Nyanaponika, 
Abhidhamma Studies (2nd ed.), 113ft. 

361 Ceto-vimutti pahha-vimutti: (cf. DN 6.12) 'liberation of 
the heart and by wisdom', i.e. in the two ways men- 
tioned. 

362 This again refers to the two ways mentioned. The va- 
rious kinds of 'liberated one' are listed at DN 28.8. 



SUTTA 16 

363 With this Sutta, Mrs Bennett's volume of abridged 
translations comes to an end. Of greater value was The 
Last Days of the Buddha , translated by Sister Vajira and 
revised by Francis Story, with notes by the Ven. Nyana- 
ponika Mahathera (Wheel Publication 67—69, BPS, Kan- 
dy 1964). 



Notes to Sutta 16 567 

The Sutta is a composite one, many portions of which 
are found separately in other parts of the Canon, as 
listed by RD. No doubt it contains the basic facts about 
the Buddha's last days, but various late and more than 
dubious elements have been incorporated in it — a 
process which continued in the later Sanskrit versions 
(produced by the Sarvastivadins and other schools), 
which are known to us mainly from the Chinese and 
Tibetan translations (though some Sanskrit fragments 
have been found). For E. Waldschmidt's (German) 
study of these, see A.K. Warder, Indian Buddhism (2nd 
ed., Delhi 1980). The Tibetan version is translated into 
English in W.W. Rockhill, Life of the Buddha (2nd ed., 
London 1907), pp. 123-147. It should perhaps be men- 
tioned that the (expanded, Sanskrit-based) Mahaparimr- 
vana Sutra is sometimes cited as evidence for the belief 
in a supreme self in Mahayana Buddhism. One Chinese 
version does indeed contain a passage to this effect, but 
this is a late interpolation, and is not representative of 
the general Mahayana position. 

364 Gijjhakuta: a pleasant elevation above the stifling heat of 
Rajagaha. The name was taken up by Mahayana wri- 
ters, who often located the Buddha's discourses there. 

365 See also n.92. He is certainly a historical figure, unlike 
the 'King Ajatasatru of Benares' of the Brhadaranyaka 
Upanisad, with whom he shared a taste for philosophi- 
cal discussion with sages. RD points out that this is not 
his personal name but an official epithet. The literal 
meaning 'unborn foe' must then mean 'he against 
whom a foe (capable of conquering him) has not been 
bom', though in view of his act of parricide it came to 
be taken as 'the unborn foe (i.e. while still in the womb) 
of his father' - with legendary elaboration. In Jain 
sources he is called Kunika or Konika. Vedehiputta 
means 'son of the Videha woman' (see next note). There 
is a long article on him in EB, where, however, RD's 
mistranslation at DN 2.102 (see n.139 there) is repeated. 

366 The Vajjian confederacy, northward across the Ganges 
from Magadha, consisted of the Licchavis of Vesali and 
the Vedehis (of Videha — to whom Ajatasattu's mother 
belonged), whose capital was Mithila. 



568 The Long Discourses of the Buddha ... 

367 Upalapana, which RD says must mean 'humbug, cajol- 
ery, diplomacy'. 

368 Aparihdniyd dhammd : 'factors of non-decline'. 

369 Kammdrdmd etc.: 'fond of action, etc.' Here kamma 
obviously does not have the technical Buddhist mean- 
ing, and is glossed as 'things to be done'. 

370 Stopping short of the goal of enlightenment, 'resting on 
their laurels'. 

371 This is the Ambalatthika mentioned in DN 1, not that 
in DN 5.1. 

372 Dhammanvaya : 'the way the Dhamma goes'; anvaya also 
means 'lineage', and RD has 'the lineage of the faith', 
which is doubly inappropriate. 

373 Most buildings being of wood, this was exceptional, 
hence its name. 

374 As a Non-Returner ( anagami ). 

373 DA stresses that Buddhas can feel only physical, not 
mental weariness. 

376 Dhammdddsa : in which one can 'inspect' oneself. 

377 'Has no doubt' (i.e. has, by 'entering the Stream', trans- 
cended doubt). 

378 The eight are the one who has gained the state of 
Stream- Winner, and the one who has gained its 'frui- 
tion' (counted separately), and similarly for the three 
higher stages. 

379 He, referring to the disciple and not (as RD) to the 
Sangha. * 

380 Vihhupassatthehi : 'not deficient, undisturbed' (cf. PED), 
not (as RD) 'praised by the wise'. 

381 For this and the next verse, see DN 22.1. 

382 DA says mindfulness is stressed here because of the 
approaching encounter with the beautiful Ambapali. 

383 Ganika. She was a rich and cultivated woman, with 
skills similar to those of a geisha. 

384 Nila: variously rendered as 'dark blue, blue-green', etc. 

385 Men wore cosmetics of various colours. 

386 Sdhdram: lit. 'with its food', i.e. revenue. 

387 A play on amba 'mango' and ambaka 'woman'. Her 
name means 'mango-guardian'. 

388 A famous statement, implying, that there is no 'esoteric' 
teaching in Buddhism, at least as originally taught by 



Notes to Sutta 16 369 

the Founder. There is no contradiction with the parable 
of the simsapa leaves at SN 36.31. 

389 Pariharissdmi: 'I will take care of'. 

390 The idea that the Buddha died at the age of eighty has, 
for some reason, been considered implausible. We 
might as well query the fact that Wordsworth died 
shortly after his eightieth birthday, the year of his 
death, too, bearing the suspiciously 'round' figure of 
1850! See n.400. 

391 Vegha-missakena. The precise meaning of the expression 
seems to be unknown, but it remains a vivid image! 

392 Sabba-nimittanam amanasikard: 'not attending to any 
signs', i.e. ideas. 

393 I.e. mundane feelings (DA). 

394 'The concentration attained during intensive insight- 
meditation' (AA, quoted in LDB). 

393 Dipa = Skt. dvipa 'island' rather than Skt. dipa 'lamp'. 
But we do not really know whether the Buddha pro- 
nounced the two words alike or not! In the absence of 
such knowledge, it is perhaps best not to be too dogma- 
tic about the meaning. In any case, it is just 'oneself' 
that one has to have as one's 'island' (or lamp), not 
some 'great self' which the Buddha did not teach (cf. 
n.363, end). 

396 Tamatagge. The meaning of this is rather obscure, to say 
the least. It seems to mean something like 'the highest', 
even if scholars cannot agree as to how this meaning is 
reached. See the long note (28) in LDB. 

397 The 'Seven Mangoes' Shrine. 

398 The 'Many Sons' Shrine, at which people used to pray 
for sons to an ancient banyan-tree. 

399 Iddhipdda. See DN 18.22. 

400 Kappam va tittheyya kappdvasesam vd. This passage is 
much disputed. The usual meaning of kappa is 'aeon' 
(but see PED for other senses). DA, however, takes it to 
mean 'the full life-span' (i.e. in Gotama's day, 100 years: 
cf. DN 14.1.7). DA also takes avasesa to mean 'in excess' 
(the usual meaning being 'the remainder'). After some 
hesitation, and preferring the lesser 'miracle', I have 
translated the sense of kappa (as I take it) by 'a century'. 
This, of course, accords with DA. I have, however. 






570 The Long Discourses of the Buddha 

adopted the usual meaning of avasesa as making good 
sense. For the Buddha, the 'remainder' would have 
been twenty years. PTS translators of the parallel pas- 
sages have differed in their interpretations. Whereas RD 
in DN preferred 'aeon'. Woodward at SN 51.10 (fol- 
lowed reluctantly by Hare at AN 8.70!) has 'allotted 
span', and at Ud 6.1 he tersely remarks: 'Supposed by 
some to mean "the aeon or world-period"'. It may be 
noted that LDB has 'world-period', while Mrs Bennett 
discreetly omits the passage. 

401 Mara {= 'Death') is the personified spirit of evil, the 
Tempter, very like the Biblical Satan. But like Brahma, 
he is only the temporary incumbent of an 'office'. 

402 Sappatihdriyam dhammam. RD renders this 'the wonder- 
working truth', to which the Ven. Nyanaponika (LDB, 
n.30) takes exception, pointing out that the adjective 
could be rendered (paraphrased) by 'convincing and 
liberating'. It must however be said that in DN 11.3 we 
find anusasani-patihariya 'the miracle of instruction' (see 
n.233 there). In neither place does it imply a miracle in 
the 'vulgar' sense. 

403 'As a warrior breaks his armour after the battle' (DA). 

404 DA has an involved and dubious explanation. The 
point, surely, is that there is an imbalance in the powers 
of such a mighty deva (who, of course, is far from being 
enlightened!). 

405 Anupddisesdya nibbdna-dhdtuya parinibbdyati : 'enters the 
Nibbana-element without the groups (of attachment) 
remaining'; or, in mundane parlance, 'dies'. See BDic 
under Nibbdna. 

406 Or: 'assemblies of many hundreds of Khattiyas'. 

407 Abhibhu-ayatanani > abhibhayatandni. See MN 77 and 
articles in BDic and EB. 

408 On one's own person. 

409 The flower of the tree Pterospermum acerifolium. 

410 The 'healing star', equated with Venus. 

411 RD says (in part): 'I do not understand the connexion of 
ideas between this paragraph and the idea repeated 
with such tedious iteration in the preceding para- 
graphs.' I do not understand what he does not under- 



Notes to Sutta 16 571 

stand. There seems to be no special contradiction of 
ideas. Whether a Buddha lives on for a century, or even 
an aeon, he must eventually die. 

412 The five (spiritual) faculties are: faith (or confidence: 
saddha ), energy ( viriya ), mindfulness ( sati ), concentra- 
tion (s amddhi), and wisdom (pahhd). Faith needs to be 
balanced with wisdom, and energy with concentration, 
but mindfulness is self-balancing (see VM 4.45-49). 

413 The names of these powers are the same as those of the 
faculties listed above. The difference is that at Stream- 
Entry they become powers as being unshakeable by 
their opposites. This answers RD's query at ii, 129 (he 
has, incidentally reversed the order of the two groups 
there). 

414 This group of 37 items constitutes the Bodhipakkhiya- 
Dhammd or 'Things pertaining to enlightenment' (cf. 
MN 77). 

415 Buddhas, like elephants, apparently turn the whole 
body round to look back! 

416 The usual triad of morality, concentration and wisdom, 
with the outcome, which is liberation. 

417 I have chosen this ambiguous expression to translate 
the controversial term sukara-maddava ( sukara = 'pig', 
maddava — 'mild, gentle, soft', also 'withered'). It could 
therefore mean either 'the tender parts of a pig' or 'what 
pigs enjoy' (cf. note 46 in LDB). What is quite clear is 
that the old commentators did not know for certain 
what it did mean. DA gives three possibilities: 1. The 
flesh of a wild pig, neither too young nor too old, which 
had come to hand without being killed, 2. soft boiled 
rice cooked with 'the five products of the cow', or 3. a 
kind of elixir of life ( rasayana ) (cf. next note). Modem 
interpreters from RD onwards have favoured truffles as 
a plausible explanation, and some evidence for this has 
been adduced. Trevor Ling, in n.31 to his revision of the 
RD translation of this Sutta (The Buddha's Philosophy of 
Man (Everyman's Library, London 1981, p. 218), re- 
marks: 'This explanation seems intended to avoid off- 
ence to vegetarian readers or hearers. Rhys Davids's 
statement that Buddhists "have been mostly vegeta- 







572 The Long Discourses of the Buddha j 

rians, and are increasingly so", is difficult to accept.' Be 
that as it may (and in fact Eastern Theravada Buddhists \ 

have rarely been vegetarians, though some are now, 
almost certainly under Western influence!), the question 
of vegetarianism has frequently been raised in the 
Buddhist field. 

The standard Theravada position is set out in the 
Jivaka Sutta (MN 55), in which the Buddha tells Jivaka 
that monks must not eat the meat of any animal con- 
cerning which they have seen, heard or suspect that it 
was specially killed for them. The Buddha rejected De- j 

vadatta's proposal to forbid meat-eating altogether to 
the monks. Living on alms as they did in the conditions i 

of rural India at the time, they would either have grave- 
ly embarrassed those who offered them food, or starved j 

if they had refused all meat. At the same time, under 
modem conditions, especially in the West, the question . 

does arise as to whether the Sangha might not educate 
the laity into offering only vegetarian food. Many West- 
ern Buddhists (and not only Mahayanists) are in fact 
vegetarians today. 

In many schools of Mahayana Buddhism, vegetarian- 
ism is the rule, and some writers have indulged in 
polemics against the Theravada school on this score. I 

This, whatever may be said, has not always been purely 
for reasons of compassion. Shinran Shonin, the founder j 

of the Shin School in Japan, abolished compulsory vege- 
tarianism along with celibacy because he considered it a 1 

form of penitential practice. 

418 The reference to an elixir noted above is interesting. E. 

Lamotte, The Teaching of VimalakTrti (Engl, transl., PTS, 

London 1976), p. 313L, has an interesting and learned 

note in which he refers to deities mentioned in MN 36, \ 

who offered to insert a special divine essence into the 

Bodhisatta's pores to keep him alive, at the time of his 

extreme austerities. He compares the Buddha's last meal 

with the wondrous food served to the Bodhisattvas by 1 

Vimalakirti, which takes seven days to digest, whereas 

the sukara-maddava eaten by the Buddha can only be 

digested by the Tathagata (or so we are told). The trou- 



Notes to Sutta 16 573 

ble was, of course, that in fact even the Tathagata failed 
to digest it! Cf. also SN 7.1.9. 

419 'These verses were made by the elders who held the 
Council' (DA), and likewise at verses 38, 41. 

420 The first teacher the future Buddha went to: see MN 26. 

421 This ridiculous story is probably a late insertion. 

422 The river Ananda had previously mentioned (verse 22), 

423 Or 'the recreation-ground ( upavattana ) belonging to the 
Mallas'. 

424 Normally it is understood that devas are unenlightened, 
but DA here states — without further comment — that 
these are Non-Returners or even Arahants. 

425 S arrive janiydni: 'arousing samvega' ('sense of urgency': 
Nanamoli in VM and Pts. translations). 

426 Lumbini (now Rummindei in Nepal). 

427 Uruvela (now Buddha Gaya in Bihar). 

428 The deer-park at Isipatana (modem Samath) near Vara- 
nasi (Benares). 

429 Kusinara. 

430 This small passage seems arbitrarily inserted at this 
point. Cf. SN 35.127. 

431 Lit. 'for your own good', but DA says 'for the highest 
purpose, Arahantship'. Cf. n.370. 

432 Ayasa means 'of iron', but DA, not considering this 
good enough, glosses it as 'of gold': improbable even 
though, as Ven. Nyanaponika notes (LDB, n.53), there is 
some support in Sanskrit for this meaning. 

433 Probably sandalwood or ochre paste. 

434 A 'private Buddha' who, though enlightened, does not 
teach. 

435 The word used is vihara which in the context cannot 
mean 'monastery', and DA calls it a pavilion. The neut- 
ral rendering 'lodging' is safest. 

436 KapisTsam lit. 'monkey's head'. Scarcely 'lintel' (RD): 
Ananda would have to be fairly tall to lean on this! The 
definition in DA is rather obscure, but that quoted by 
Childers from the 12th-century AbhidhanapadTpika (his 
main source) is 'the bolt or bar of a door' ( aggalatham - 
bo), and aggala is used in this sense at DN 3.1.8. But 



574 The Long Discourses of the Buddha 

Childers also quotes a Sanskrit meaning of 'coping of a 
wall'. 

437 An Arahant. Ananda is said to have become an Arahant 
just before the first Council, after the Buddha's passing. 

438 This may seem like only one 'wonderful quality', but it 
is fourfold because equally applicable in regard to each 
of the four groups. 

439 Kuvera's city: see DN 32.7.40. 

440 Verses 17—18 are repeated practically verbatim in the 
next Sutta. 

441 This is the family-name (cf., n.179). 

442 Ahhd-pekho: rendered by RD as 'from a desire for 
knowledge', which agrees with DA. But ahha is used for 
'the highest knowledge', i.e. 'enlightenment', and we 
may assume a play on the two senses (mundane and 
supramundane) of 'enlightenment', equally possible in 
Pali and in English. 

443 These are, of course, the Stream-Winner, Once- 
Retumer, Non-Returner and Arahant. 

444 The PTS text makes the verse run only to line 6, and this 
is followed by RD and in LDB. But in the addenda to 
the second edition of 1938, it is indicated that the verse 
continues as shown here (except, probably, for the line 
in parentheses), and omitting the name of Subhadda. 

445 I.e. properly qualified. This passage also at DN 8.24. 

446 Sentence added by the Elders at the Council (DA). 

447 Avuso. 

448 Bhante. Rendered here as 'Lord', but in modem usage 
the normal form of address to monks, rendered 'Vener- 
able Sir'. Western Buddhists should note that it is a 
vocative, i.e. used in direct address, and not as a kind of 
pronoun denoting 'the Venerable So-and-so'. 

449 Ayasma : the regular prefix as in 'the Venerable Ananda', 
etc. 

450 The Sangha did not take advantage of this permission, 
mainly because Ananda had omitted to enquire which 
mles were to be regarded as 'minor'. It would not be 
appropriate to get involved here in modem debates on 
the subject. 

451 Brahmadanda: used in a different sense at DN 3.1.23. 



Notes to Sutta 16 375 

Channa had been Gotama's charioteer, and had since 
joined the Order, but showed a perverse spirit. The 
treatment imposed on him by the Buddha's orders 
brought him to his senses. 

452 Pasadd : 'brightness, serenity of mind'. According to DA 
'the least one' was Ananda himself. 

453 Vayadhamma sankhdra. Appamadena sampddetha. The 
words occurred previously at DN 16.3.31. RD's render- 
ing of the latter two words, 'Work out your salvation 
with diligence' (adopted from Warren) has become too 
famous. Even Brewster, who normally follows RD, has 
changed it to 'Accomplish earnestly!', which is much 
better. Much has been made in some quarters of the fact 
that the Sarvastivadin version (and therefore the Tibe- 
tan translation) omits these words. But the passage is 
even expanded in one Chinese version, which makes 
dubious any conclusions which may be drawn from the 
omission elsewhere. However, there does seem to have 
been an early corruption in the text, as in the parallel 
passage at SN 6.2.5.2 the order of the two sentences is 
reversed: appamadena sampddetha vayadhamma sankhdra 
(= S i, 158). The inference is that the words quoted 
were lost at an early stage in the Sarvastivadin tradition. 
The SN passage probably reflects an intermediate stage 
in that process. 

434 RD says 'No one, of course, can have known what 
actually did occur.' Since Anuruddha is said to have 
had highly developed psychic powers, we cannot be so 
sure. 

433 Note that Ananda, the junior, addresses Anuruddha as 
instructed by the Buddha, and Anuruddha replies simi- 
larly. 

456 As in MN 26, etc., and playing the same role as in DN 
14 ' 3 ’ 2 1 

437 Anicca vata sankhara uppada-vaya-dhammino, 

Uppajitvd nirujjhanti, tesam vupasamo sukho. 

RD rightly calls this a 'celebrated verse'. Frequently 
quoted, it concludes DN 17. 

458 One of the Buddha's most eminent disciples, not to be 
confused with the many other Kassapas. He had great 




576 The Long Discourses of the Buddha 

psychic powers and is said to have lived to be more 
than 120. He presided at the first Council. 

459 Cf. n.66. 

460 Not, of course, the same person as the Subhadda men- 
tioned at 5.23—30. 

461 Sartra: bones (later interpreted as the indestructible 
substance supposed to be found in the ashes of Ara- 
hants). 

462 Some trees are said to have the property of putting out 
fires. In Japan this is said of the gingko — despite 
considerable evidence to the contrary! 

463 This seems to have been the original end of the Sutta. 

464 These verses were, as Buddhaghosa (DA) obviously cor- 
rectly says, added by the Sinhalese Elders. 



SUTTA 17 

465 As RD notes, this Sutta is an expansion of the conversa- 
tion recorded at DN 16.5. 17b The same legend also 
occurs, with some variations (analysed by RD) in the 
Mahasudassana Jataka (No. 95). As in DN 5, the Buddha 
at the end identifies himself, Jataka-fashion, with the 
leading character in the story. The whole thing is de- 
liberately set in an atmosphere of fairy-tale splendour: 
cf. n.468. 

466 'The Greaf, King of Glory' (RD). RD is probably right in 
believing that the germ of the story (though not, I think, 
its Buddhist moral) lies in a sun-myth, a theory which 
in his day was unpopular because of having been over- 
worked. 

467 RD accidentally writes 'seven' instead of 'five'. The five 
kinds are given as drums with leather on one side, on 
both sides, completely covered in leather, cymbals (or 
bells) and wind. 

468 Or perhaps 'feasted their senses', but hardly, I think, 
'danced' (as RD: a ludicrous picture!): see PED under 
paricarati. RD quotes a passage from the Mahayana 
Sukhdvativyiiha, a key text of the Pure Land school (as, 
e.g. Shin in Japan). The 'Land of Bliss' (Sukhavati) cre- 
ated by Amitabha Buddha for those who have faith in 



Notes to Sutta ij 577 

him has features which appear to owe something to this 
description. But there the effect of the sound of the bells 
is: 'And when the men there hear that sound, reflection 
on Buddha arises in their body (sic!), reflection on the 
Law, reflection on the Assembly'. 

469 Cf. n.93. 

470 RD declares categorically: 'This is the disk of the sun', 
which may, originally, be correct. It symbolises both 
royal authority and the moral law. 

471 Elephants, cavalry, chariots and infantry. 

472 Lit. 'eat according to eating'. The exact meaning is 
doubtful. See also n.792. 

473 Attha-karana-pamukhe. 'As he was trying a case' omitted 
by RD. 

474 This description may have something to do with the 
veneration accorded so-called 'white' elephants in Thai- 
land. 

475 See n.93. RD translates, cumbrously, 'Changes of the 
Moon'. 

476 'With a crow-black head' (RD). But the term may refer 
to the shape not the colour. 

477 'Thunder-Cloud', and so rendered by RD. 

478 This is a stock description, as RD notes. The humour of 
the Buddha's employing such a description to the aged 
ascetic Ananda should not pass unnoticed! 

479 All such gifts are the result ( vipaka ) of past kamma. 

480 The third clause omitted by RD. 

481 Iddhi: quite distinct from those listed at DN 2.87 (and 
see n.128 there). 

482 Gahani : supposedly a special organ of digestion. But the 
medieval Sinhalese rendering quoted by RD (and Chil- 
ders), 'the internal fire which promotes digestion', is 
not so far wrong. 

483 Dhanu : 'bow'. Childers, but not PED, gives 'a measure 
of length' — the required meaning here. 

484 RD notes the literal meaning: 'have garlands planted for 
all the people to put on' — being the only use for 
flowers at the time. 

485 'All-maker' (or 'Factotum'), Skt. Visvakarman. He has 
come down here a little from once being 'the great 
architect of the Universe'. 




578 The Long Discourses of the Buddha 

486 See DN 2.17 (end). Purana Kassapa denied that there 
was any merit in these. 

487 The four Divine Abidings ( Brahmaviharas ): cf. DN 
i3.76ff. and n.236 there. 

488 The conventional ('fairy-tale') nature of the repeated 
figure of 84,000 is obvious. 

489 'Flag of Victory' (RD). 

490 Subhadda 'Queen of Glory' (RD). See also n.496. 

491 RD has 'horns tipped with bronze'. The meaning is 
uncertain. 

492 As adopted by the Buddha at his passing, and on other 
occasions. Cf. DN 16.4.40. 

493 Cf. DN 16.4.37. 

494 This would amount to more than four times the life- 
span under Buddha Vipassi (DN 14.7). RD accidentally 
has 48,000 in this verse. 

495 The highest world attainable in a non-Buddha age. 

496 These may be names (as taken by Woodward in the 
parallel passage at SN 32.96), or they may mean 'Khat- 
tiya lady' and 'young maiden' respectively. Anyway, 
what about Subhadda? 

SUTTA 18 

497 Cf. DN i6.2.5ff and n.373. 

498 Cf. DN 16.2.7. RD considers, probably rightly, that the 
DN 16 passage is the older. There, no mention was 
made of Magadhan devotees, and one purpose of this 
Sutta is to remedy that omission. 

499 A curious remark, considering that Ananda had been 
present at the Lord's 'report'. 

500 Killed, of course, by his son Ajatasattu. 

501 This rings true as a veiled criticism of Ajatasattu. 

502 The Buddha did not, of course, claim the immediate 
kind (or indeed any kind) of omniscience, as other 
teachers did. But in view of his immediate response at 
DN 16.2.7, he seems to be making rather heavy weather 
of this. 

503 Yakkhas are generally thought of as unpleasant crea- 
tures like demons or ogres. In fact they are curiously 
ambivalent (as Mrs Rhys Davids' term for them, 'fairy' 



Notes to Sutta 18 579 

suggests). The matter is largely explained by King Ves- 
savana, who (as we know from this sutta too) is their 
ruler, at DN 32.2. But see also DN 23.23, and article 
Yakkha in DPPN. 

304 Lit. 'Bull (i.e. hero) of the People'. 

503 The 'Great King' of the North. 

506 A Stream-Winner. The seven human births indicate the 
maximum number of births a Stream-Winner can take. 
Hence the 'desire' arising in him to go on to the next 
stage. But why should the Buddha be so surprised at 
his awareness of having gained such a 'specific attain- 
ment'? His answer seems to be entirely in keeping with 
the 'Mirror of Dhamma' test mentioned by the Buddha 
at DN 16.2.8. 

307 The 'Great King' of the South. It is curious that a king 
should be sent as a messenger in this way. 

308 The two reasons, as RD points out, are (1) the fact that 
Vessavana had made a statement on this very subject, 
and (2) that he had been aware that the Buddha (whose 
mind he could read!) was pondering the same subject. 
This also conforms to the Buddha's statement at various 
places (e.g. DN 14.1.13) that he knows certain things 
both by his own knowledge and because devas have 
told him. 

509 Vassa: the annual three-monthly retreat during the rainy 
season. 

510 'Hall of Good Counsel' (RD). 

511 For a fuller account of him and the other 'Great Kings' 
(who actually preside over the lowest of the heavens, 
only just above the human realm), see DN 32. 

512 The asuras suffered a decline in India, compared with 
the Persian ahura. They are at war with the devas, and 
hence are sometimes termed by Western scholars 
'titans'. Since humans can be reborn in either camp (see 
DN 24.1.7 for an example of one bom among the asur- 
as), it is natural that the devas should rejoice at the 
accession to their ranks through the Buddha's disciples. 

313 They seem, as RD notes (to a later passage, DN 19.14) to 
have been the recorders of the proceedings at assemb- 
lies of the Thirty-Three Gods. They had to memorise 




580 The Long Discourses of the Buddha 

what was decided. RD draws the inference that this was 
also done at real assemblies in the India of the time. 

514 Cf. DN 11.80. 

515 Vipdka: not here, as usually, in the technical sense of 
'result of kamma', but (a rare usage) 'outcome in gener- 
al'. 

516 'Ever virgin' (or 'ever young'). One of the five sons of 
Brahma according to legend. 

517 An indirect way of exalting the Buddha: Brahma is so 
vastly superior to the Thirty-Three Gods, and yet he is 
inferior to the Buddha, and knows it. 

518 The ahjali gesture of veneration or greeting, still used in 
India and Buddhist countries — frequently mistaken by 
Westerners for a gesture of prayer (which, for Thera va- 
da Buddhism at least, is inappropriate). 

519 Pallankena : instrumental case of pallanka 'in a cross- 
legged position'. 

520 Pallanka is also the couch on which one sits cross- 
legged. Cf. n.32. 

521 Cf. DN 21.2 (and DN 19.1). DA says Brahma adopted 
this form because all the devas loved Pancasikha. 

522 Phrase omitted by RD — though it is an important 
qualification! 

523 For all of these groups, see Introduction, p. 38f. 

524 Celestial musicians (cf. n.26). As attendants on the de- 
vas of the Realm of the Four Great Kings, they were the 
lowest gradd of beings in the heavenly worlds. For a 
monk to be reborn among them was shameful: cf. DN 
21.1 iff. It should be noted that the gandhabba mentioned 
in MN 38 as being present at the time of conception is 
not the same. The term there means 'one about to be 
bom': see I.B. Flomer's note, MLS i, p. 321, n.6. 

525 RD mistranslates: 'betook himself to one end [of the 
Hall]'. 

526 Defined at Sutta 26.28. For further details see BDic. 

527 Sukha: 'pleasant feeling (physical or mental)'. 

528 Somanassa: 'pleasant mental feeling'. Here, a higher de- 
gree of sukha , not to be equated with piti (see n.81). 

529 Sankhdrd: a multi-valent term (see n.293), for which see 
the excellent article in BDic. In his note to this passage, 



Notes to Suttas 18 and 19 581 

RD wrestles with its meaning, and coins the unfortun- 
ate rendering 'Confections', which, still more unfortu- 
nately, was later taken up by Suzuki, on whom it is 
usually fathered. 

530 See DN 22 for these. 

331 Or 'physical forms external to himself' (RD). 

532 A rare formulation of the factors of the Eightfold Path 
(see DN 33.2.3 (3)). Elsewhere, such a progressive ex- 
planation is denied: this points to a late formulation. 
See BDic under Magga, and EB under Atthahgika-magga. 

533 Sammd-nanam. 

334 Sammd-vimutti. These additional two steps are part of 
the supramundane path (MN 117). 

533 DN 14.3.7. 

336 These are the Non-Returners, who are presumably so 
far above Brahma Sanankumara that he cannot speak of 
them with knowledge! 

SUTTA 19 

337 Mention must be made of RD's brilliant introduction to 
this Sutta, which he analyses in terms of a play, show- 
ing its obvious links with the previous Sutta with refer- 
ence to 'the episode told in Act I, Scenes 1 and 2', and 
so on. He stresses the humour and the propagandist 
technique employed, which consists in accepting and 
then outflanking the opponents' position rather than 
direct confrontation. While we may not be convinced 
that this Sutta goes back to the Buddha personally (but 
equally — are we sure that it does not , in some form?), 
this is indeed the method he uses in discussions with a 
variety of interlocutors. RD also analyses the differences 
between this Sutta and the version in the Sanskrit 
Mahdvastu, a product of the Lokuttaravada school. 

338 Referred to at DN 18.18, where Brahma disguises him- 
self as Pancasikha, who now appears in person. He 
wore his hair in five knots or ringlets as he had done 
when he had died as a young boy. 

339 The radiance of the devas is a standard feature: in the 
Deva Samyutta with which SN opens, we are intro- 



582 The Long Discourses of the Buddha 

duced to a succession of devas who 'light up the entire 
Jeta Grove with their effulgence'. Brahma's radiance is 
much greater and in DN 14.1.17 we learn of the even 
greater radiance which appears at the conception and 
birth of a Bodhisatta. 

540 As at DN 18.25. Cf. the 'eel-wriggler' mentioned at DN 
1.2.24. 

541 The 'path' here is really the practice, patipadd. The No- 
ble Eightfold Path is the 'Middle Way' or 'Middle Prac- 
tice', majjhima-patipada. 

542 Sekhd : learners who, having gained one of the first 
three paths, have yet to attain enlightenment. 

543 Arahants. 

544 'Crossed over the sea of doubt' (RD). 

545 This repeated passage even includes the reference to 
Brahma's adopting the form of Pahcasikha, even though 
it is Pahcasikha himself who is telling the tale. 

546 Purohita: cf. n.173. 

547 Govinda. RD notes: 'It is evident. . .that Govinda, liter- 
ally "Lord of the Herds", was a title, not a name, and 
means Treasurer or Steward.' But people were often 
known by some designation other than their proper 
names, probably for taboo reasons. We may note how 
in Scotland the royal house of Stuart derived their name 
from the Steward who was originally the 'sty-ward'! Cf. 
n.365. 

548 The name 'means 'Guardian of the Light'. 

549 As RD remarks, the expression 'anoint' is noteworthy, 
suggesting that the office is of royal rank. 

550 There is no note of any value in DA on this. Presumably 
the assembled nobles (Khattiyas). 

551 Sakatamukha. This expression, which puzzled RD, has 
been explained as the (narrow) front of a^cart, in refer- 
ence to the tapering shape of India. 

552 RD draws up a table showing the relationships and 
geographical distribution, which however, as he says, 
does not fit the story very well. 

553 Not 'instructed. . .in government' (RD). The expression 
used is the same as that previously rendered 'adminis- 
ter'. 



Notes to Suttas 19 and 20 583 

554 Nahdtaka : lit. 'having bathed' (i.e. graduated). 

555 Cf., per contra, DN i3.i2ff. 

556 This is also the way recommended by the Buddha in 
DN 13. 

557 As RD indicates, he feels he must offer Brahma some- 
thing, but does not know what is right. 

558 To the Buddhist, of course, Brahma's realm is not really 
deathless. But in a pre-Buddhist age it was the highest 
goal one could aspire to. 

559 Purohita: as at n.546. I have ventured to play on the two 
meanings of 'minister' in English: 'minister of religion' 
and 'government minister'. The Pali word approximates 
to a combination of the two. 

560 Cf. n.558. 

561 Puthujjanas: or 'worldlings'. See n.16. 

562 Mantdya : apparently 'by mantra', but glossed in DA as 
'wisdom'. 

563 The delicious irony of this should not be missed. The 
suspicions of the six nobles, expressed in verses 48—49, 
were not without foundation so far as ordinary Brah- 
mins were concerned. And cf., e.g. DN 4.26! 

SUTTA 20 

564 This is another curious document, doubtless an example 
of what RD calls 'a mnemonic doggrel as was found 
useful in other cases also by the early Buddhists, who 
had no books, and were compelled to carry their dic- 
tionaries and works of reference in their heads.' A Sans- 
krit version from Central Asia has been published, with 
English translation, by E. Waldschmidt in LEBT, pp. 
149—162, and there are also Chinese and Tibetan ver- 
sions, all of which are quite close to the Pali in general. 
RD considers the poem (if such we can call it) 'almost 
unreadable now', because 'the long list of strange 
names awakes no interest.' That was in 1910. Possibly 
modem readers who know their Tolkien may think 
otherwise. At any rate I have not felt it necessary to try 
to follow up all the allusions, some of which remain 
obscure or dubious. 



584 The Long Discourses of the Buddha 

565 RD has, wrongly, 'ten thousand world-systems'. The 
Sanskrit confirms the lower figure. 

566 The realm where Non-Returners dwell before gaining 
final Nibbana. The Sanskrit has deities ( devatd — ren- 
dered 'goddesses' (!) by Waldschmidt) from the Brahma 
world. 

567 As RD remarks, 'the connexion of the various clauses of 
this stanza is obscure'. It is not dear where the Bud- 
dha's actual words are supposed to begin. The verse 
seems to have been badly joined to the introductory 
section. 

568 Here begins the mnemonic 'doggrel'. 

569 The name is the same as that of the ironically-named 
King Dhrtarasbra 'whose empire is firm' in the 
Mahdbhdrata. In verse 11 another Dhatarattha, a Naga 
king, is mentioned, and the name also occurs elsewhere. 
Cf. DN 19.1.36. 

570 Indra's three-headed elephant. The nagas were both 
snakes and elephants. 

571 Birds, like Brahmins, are 'twice-born' — first laid as 
eggs, then hatched! 

572 Cf. DN n.512. Indra, the champion of the gods, had 
defeated them. 

573 This is the Pali form of Visnu, and the Sanskrit text has 
indeed Visnu here, though that great god came into his 
own only after the Buddha's time. 

574 Purindada: /the generous giver in former births' (RD), 
deliberately altered from Purandara (which the Sanskrit 
version has!) 'destroyer of cities'. RD thinks the change 
was made to distinguish Sakka from the Vedic god, but 
perhaps it is rather a change to make him more Bud- 
dhistically 'respectable'. 

575 See DN i.2.7ff. 

576 The Nimmanarati and Paranimmita devas: see Intro- 
duction, p. 42. 

577 Kanha : 'black', but not connected with the Kanha men- 
tioned in DN 3.1.23. 

578 RD says: 'We have followed the traditional interpreta- 
tion in ascribing these last four lines to Mara. They may 
quite as well, or better, be a statement by the author 



Notes to Suttas 20 and 21 585 

himself.' I have had the courage of his convictions, and 
made it so. 

SUTTA 21 

579 Another Sutta with a mythological background, and 
some truly remarkable features, including the amazing 
conceit of having Pancasikha the gandhabba attract the 
Buddha's attention by means of a love-song ! But all this 
should not blind us to the fact that some deep matters 
are discussed in the body of the Sutta — just a little like 
those later Sutras in which the Lord discussed the mys- 
teries of the Prajhapdramita with Subhuti against a 
gorgeous mythological backdrop. 

580 RD disbelieves in any original association of this cave 
and tree with the god Indra (who is, or is not exactly, 
identical with the Sakka we meet here). The cave was 
still inhabited at the time of the visit of the Chinese 
pilgrim Fa-hsien (ca. 405 C.E.), but by the time of 
Hsiian-tsang (ca. 630) it was deserted. 

581 Sakka is the ruler of the Thirty-Three Gods, in a heaven 
which still belongs to the Realm of Sense-Desires ( kdmd - 
vacara), above that of the Four Great Kings but far 
below the Realm of Brahma — actually quite a lowly 
position in the Buddhist scheme of things (see Intro- 
duction, p. 41). RD has a useful summary of information 
about him in the introduction to this Sutta, with a list of 
his titles and a discussion of the question of how far he 
can be identified with Indra. 

582 The vtnd is better known in the West today by its 
Indian name than it was in RD's time. RD mistakenly 
calls it a lyre, but it is definitely a kind of lute. The 
author of the article beluva in PED calls it a flute (and 
the mistake is repeated under pandu , so is not, 
apparently, a misprint). It would surely have been 
beyond the powers of Pancasikha, or of Krishna him- 
self, to accompany his own song on the flute! 

583 Jhana, according to Sakka, but he would scarcely have 
known what kind of meditation the Tathagata was 
practising! 



Notes to Sutta 21 587 



586 The Long Discourses of the Buddha 

584 Pasddeyydsi: 'please, attract, charm'. Not the most 
appropriate term (RD has 'win over'), but suited to 
Pancasikha's talents. 

585 RD draws attention to similar things in the Mahdbharata 
and elsewhere in Indian literature, without commenting 
on the extreme oddity of its occurrence here! 

586 The meaning of Suriyavaccasa (cf. DN 20.10). 

587 Elephants do indeed suffer from the heat, and have to 
be kept cool. 

588 This epithet omitted by Mrs Rhys Davids in her transla- 
tion. 

589 As we see below, this was supposedly composed just 
prior to Gotama's enlightenment, though this conflicts 
with the just previous mention of Arahants! 

590 The Buddha refrains from rebuking Pancasikha for his 
somewhat inappropriate song, and pays him a neat 
compliment. In the 'household life' Gotama must have 
heard many love- songs, even if we disregard all the 
legends of his upbringing. 

591 A title or name of Indra, used politely as, e.g., Vasetthas 
in DN 16.5.19, etc. 

592 This seems to conflict a little with DN i6.4.28ff. 

593 Devaputta: either simply a male deva or the head of a 
group of devas. 

594 Note the importance of this: the following Sutta is, of 
course, devoted entirely to this subject. 

595 Higher than that of the Thirty-Three Gods (see n.581). 

596 Another name for the Heaven of the Thirty-Three Gods. ' 

597 There is considered to be an implied contract between 
monks and their lay supporters. In return for support, 
monks are supposed to do their best to gain enlighten- 
ment. Not to do so is a form of dishonesty. 

598 Vasava is yet another name for Sakka (see RD ii, p. 
296b). 

599 Sakyamuni: a common term for the Buddha in 
Mahayana scriptures, but extremely rare in the Pali 
Canon. 

600 In general it is considered almost impossible for inhabi- 
tants of the heaven-worlds to gain enlightenment — 
almost, but not quite, is the. implication here! 

601 Mdrisa: 'Sir', not 'Lord'. Sakka cloes later go over to the 



more respectful form of address. 

602 Issa-macchariya. This is better than RD's 'envy and self- 
ishness'. 

603 Piya-appiya: 'dear and not-dear'. 

604 Chanda : equated by DA with tanha 'craving'. 

605 Vitakka. RD says (in part): 'The word is used, not with 
any fine shade of psychological meaning, but in its 
popular sense . . . "taking thought for" . . . , "being preoc- 
cupied about"'. See n.611. 

606 Papahca: a difficult word. The meaning 'diversification' 
has been established by Bhikkhu Nanananda, Concept 
and Reality in Early Buddhist Thought (Kandy, BPS 1971). 

607 'How has that bhikkhu gone about. . .?' (RD). 

608 Somanassa: cf. n.528. 

609 Domanassa. Somanassa- domanassa are sometimes ren- 
dered 'gladness and sadness'. 

610 Upek(k)hd. 

611 Vitakka-vicdra. This refers to the second jhana (cf. DN 
2.75, 11). I have used the rendering mentioned at n.8o, 
instead of the more usual 'initial and sustained applica- 
tion'. In a private communication, L.S. Cousins writes: 
'The words simply do not mean this. . .Suttanta does 
not distinguish between access and absorption — hence 
the terms used do not have their momentary Abhid- 
hamma sense. In the case of vicdra this is not even the 
Abhidhamma sense, since Dhs clearly explains vicdra as 
"investigating".' 

612 Pdtimokkha. 

613 The same question as posed in DN 16.5.26 by Subhad- 
da. 

614 Ejd: glossed by DA as calamatfhena tanha, which RD 
renders 'Craving, with respect to the thrill' (better, 
perhaps: 'trembling with desire'). '"Passion"', says RD, 
'lacks etymological coincidence . . . but no other term is 
forceful enough'. Finding no better alternative, I have 
adopted it here. 

615 Cf. the similar passage in 2.15, though the response of 
those questioned is different, if equally unsatisfactory. 

616 Na sampdyanti: mysteriously rendered 'did not with- 
draw themselves' (RD). 

617 See n.622. 



588 The Long Discourses of the Buddha 

618 Ojd\ cf. n.418. 

619 The idea that a god needs to return to the human state 
before gaining enlightenment seems to apply here, even 
though Sakka is, or is supposedly, a Stream- Winner. 

620 Akanitthd, those in the highest heaven of all. See Intro- 
duction, p. 39. 

621 The Gotama clan were supposed to be of solar descent. 

622 It is not quite clear whether Sakka really became a 
Stream-Winner at this point, or earlier, when he made 
the claim (n.617). At the earlier point the Buddha made 
no direct comment, possibly knowing that this 'conver- 
sion' (RD), though it had not quite happened, was 
imminent. 

According to DA (ad DN 22.1) Sakka had observed 
with terror the signs that his reign as king of the gods 
was approaching its end: hence his visit to the Buddha. 
For the length of life among the Thirty-Three Gods, see 
DN 23.11. 

623 Or 'was invited' (RD, but described in a footnote as 
'doubtful'). 

SUTTA 22 

624 This is generally regarded as the most important Sutta 
in the entire Pali Canon. It recurs verbatim at MN 10 as 
the Satipatthana Sutta, with the omission of verses 
18—21. The text (or that of MN 10) has been separately 
translated a number of times, notably by Soma Thera as 
The Way of Mindfulness (2nd ed. Colombo 1949, 3rd ed. 
BPS 1967). The important book The Heart of Buddhist 
Meditation by Nyanaponika Mahathera (Colombo 1954, 
London 1973 and later) is essentially based on this Sutta 
and contains a translation, not only of this but of other 
relevant texts from the Pali Canon and from Mahayana 
sources (especially Santideva's Siksdsamuccaya). The au- 
thor's remark in the Introduction (p. 14) should also be 
noted: 'Among the Mahayana schools of the Far East, it 
is chiefly the Chinese Ch'an and Japanese Zen that are 
closest to the spirit of Satipatthana. Notwithstanding 
the differences in method, aim and basic philosophical 



Notes to Sutta 22 589 

conceptions, the connecting links with Satipatthana are 
close and strong, and it is regrettable that they have 
hardly been stressed or noticed.' It should however be 
mentioned that since those words were written, the 
realisation has begun to dawn that Zen has much in 
common with Theravada in general, and the Satipattha- 
na method in particular — somewhat to the surprise of 
some who have overstressed the 'uniqueness' of Zen. 
The cross-headings in this Sutta correspond closely to 
those used by the Ven. Nanamoli for MN 10. 

625 Or Kammasadhamma. For explanation of the construc- 
tion, see DN 13, n.319. 

626 Ekdyano maggo. Sometimes translated 'the only way' or 
'the one and only way' with, on occasion, a slightly 
triumphalist connotation. DA in fact offers a number of 
possibilities, thus showing that the old commentators 
were not entirely sure of the exact meaning. Ekayana 
can be literally rendered 'one-going', which is ambi- 
guous. Nanamoli has 'a path that goes one way only'. In 
any case it should not be confused with the term some- 
times found in Buddhist Sanskrit ekayana 'one vehicle' 
or 'career'. 

627 Domanassa : in this context usually translated 'grief', but 
cf. DN 21, n.609. 

628 Nay a: 'leading, guiding' (sometimes = 'logic'). Here = 
'the right path'. 

629 Satipatthana. It is probably a compound of sati + upa- 
tthdna (lit. 'placing near'), as in the old Sanskrit version 
(Smrty-upasthdna Sutra). 'Foundations', though used by 
Nyanaponika and others, is really a makeshift transla- 
tion. In any case, whatever the etymology, the meaning 
emerges clearly enough from the instructions that fol- 
low. 

Sati (Skt. smrti ) originally meant 'memory' (and still, 
rarely, does in Pali). The rendering 'mindfulness' by RD 
was a brilliant one which is almost universally used 
(though 'recollection' or 'recollectedness' is occasionally 
found). The use of 'self-possession' by A.K. Warder in 
his otherwise excellent Indian Buddhism is regrettable. It 
should perhaps be mentioned that Buddhist Sanskrit 



590 The Long Discourses of the Buddha 

smrti is clearly used in a different sense from the Hindu 
smrti 'oral tradition'. 

630 Bhikkhu: but here used, according to DA, for anyone 
who does this practice. 

631 Kaye kdyanupassi viharati: lit. 'contemplating the body 
in the body', and with similar repetitive formulations 
for the other three 'foundations'. 'Why is the word 
"body" used twice in the phrase: "Contemplating the 
body in the body"? For determining the object and 
isolating it.' (DA). Nanamoli paraphrases: 'This means 
not confusing, during meditation, body with feeling, 
mind, etc. The body is contemplated just as body, feel- 
ings just as feelings, etc.' 

632 I have tried to get away from the usual rendering 'covet- 
ing and grief' in order to bring out the true meaning. 
The theme is fully developed in verse 19. 

633 Vedand is feeling (physical or mental) in its most basic 
sense of 'sensation', pleasant, painful or neutral. It is 
regrettable that Warder (as n.629) has chosen 'emotion' 
for this word, which is precisely what it does not mean! 

634 Citta : 'mind' or, metaphorically, 'heart'. See verse 12. 

635 Dhammd (plural): one of the standard meanings of this 
term (see BDic). 

636 Or 'an empty room'. 

637 I.e. on the breath in front of him, as DA. Nyanaponika 
paraphrases 'keeping. . .his mindfulness alert'. Readers 
of F.L. Woodward's somewhat dated Some Sayings of the 
Buddha should note that there is no basis for his foot- 
note 'Concentrating between the eyebrows'. 

638 This is the probable meaning of assasati, passasati, 
though it is just possible that the terms should be 
reversed. Nanamoli's footnote: "The exercise described 
is one in mental observation not in bodily development 
or breath control as in Hatha-yoga' may be a necessary 
reminder to some. 

639 Lit. 'He knows: "I breathe in a long breath"', etc. Pali 
regularly uses direct speech in such cases. 

640 This is taken to mean 'the whole body of breath' (cf. 
n.337). "'Making known, making clear to myself the 
beginning, middle and end of the whole body of brea- 
things in. . (DA, transl. Soma Thera). 



Notes to Sutta 22 591 

641 Kdya-sankhdra. This calming process may lead to the 
development of jhana, but this is not the primary object 
here. 

642 Internally means 'one's own body' and externally means 
'someone else's body'. 

643 Samudaya-dhamma. Samudaya is, perhaps significantly, 
the word used for the 'origin' of suffering in the Second 
Noble Truth. Awareness of how phenomena (body, etc.) 
come to be is meant. Nanamoli has 'contemplating the 
body in its arising factors'. 

644 Vaya-dhammd : cf. n.457. Nanamoli has. 'contemplating 
the body in its vanishing factors'. 

643 Just holding the thought in mind without speculating, 
mind-wandering, etc. 

646 Sampajana-kdn hoti : 'Is acting in a clearly conscious 
way' (Homer). RD's rendering of 'self-possession' for 
sampajahha (adopted, even more ridiculously, for sati by 
Warder (n.629)) breaks down here. 

647 Paccavekkhati. The same verb-stem is used in 
paccavekkhana-hana 'reviewing-knowledge': see n.213. 

648 These first five are given as a standard meditation for 
novices. 

649 With the addition of 'brain' these 32 parts of the body 
are included as a meditation- subject: cf, VM 8.42ff. 

650 Phaseolus mungo\ sometimes sold in the West as 'mung 
beans'. 

651 Cf. n.70. 

652 An unpleasant image, heightened for the modem read- 
er when the hygienic aspect is considered! It shows that 
there were no 'sacred cows' in the Buddha's day. 

653 'Cemetery', favoured by some translators, conveys a 
totally false impression: it is a place of rotting corpses 
just thrown down — splendid for this kind of medita- 
tion! 

654 Cf. n.633, also, for repetition, n.631. 

635 Sukham vedanam: this can be bodily or mental. 

636 Dukkham vedanam: this too can be bodily or mental. 

637 Adukkhamasukham vedanam: this is mental only. In all 
cases one is simply aware that a feeling is present. 

638 Sdmisam sukham vedanam. Sdmisa = sa-amisa: lit. 'with 
flesh', thus approximating to the sense of 'carnal'. 



592 The Long Discourses of the Buddha j 

659 Niramisam sukham vedanam: 'non-camal' or 'spiritual' (a | 

word Buddhists tend to avoid owing to possibly mis- ' 

leading connotations). In MN 137 sdmisa and nirdmisa ' 

are referred to the 'household' life and to that of renun- 
ciation respectively. 

660 He infers, or knows telepathically, the feelings of others, 
and then contemplates his own feelings and those of 

others alternately. j 

661 Citta : also rendered 'thought' or 'consciousness'. From | 

what follows it is clear that various states of mind are 
meant. As with feelings, one is at this stage simply \ 

aware that certain states of mind are, or are not, present. 

662 Sankhittam cittam (from the verb s ankhipati: cf. sankhitte- 

na 'in brief'): a mind that is 'contracted' or 'shrunken' j 

by sloth-and-torpor (verse 13) and the like. > 

663 Vikhittam cittam: a mind distracted by worry-and-flurry 

(verse 13). j 

664 Mahaggatam : 'grown great' through the lower or higher I 

jhanas. 

665 'Not grown great', not developed by the jhanas. ^ 

666 Sa-uttaram : 'having (other mental states) surpassing it', 
is synonymous with the 'undeveloped' mind. 

667 An-uttaram: 'having no other states surpassing it', might ij 

seem to refer to transcendental consciousness, but is ! 

referred by DA to mundane states, therefore in effect 
synonymous with the 'developed' mind. In view of the f 

tautology involved in the last two cases, one might 
wonder whether the commentarial explanation is cor- 
rect. But see n.670. ’ 

668 Samahitam: having attained samddhi, i.e. jhanic absorp- 
tion. ! 

669 Not having attained such absorption, thus as in 

nn.665— 6. ! 

670 Vimuttam. This is stated by DA to mean the mind that 

is temporarily 'freed' either by insight or by jhana, 
which suppresses the defilements. Neither is, of course, 
true and permanent liberation. 'There is no occasion 
here for the liberations by cutting-off, final stilling (pati- 
passaddhi) and final escape (nissarana)': in other words, | 

we are here dealing purely with the mundane world of 

the beginner in meditation. i 

671 As in n.66o. 



Notes to Sutta 22 593 

672 Dhammd (cf. n.635). The question is sometimes asked 
concerning the relation of the four foundations of mind- 
fulness to the schema of the five aggregates ( khandhas ). 
The point is explained here by DA as follows: contem- 
plation of body is concerned with the aggregate of 
materiality or form ( rupakkhandha ); contemplation of 
feelings is concerned with the aggregate of feeling 
(■ vedanakkhandha ); contemplation of mind is concerned 
with the aggregate of consciousness ( vihhana-kkhandha); 
and contemplation of mind-objects concerns itself with 
the aggregates of perception and mental formations 
( sahhd -, sankhdra-kkhandha). 

673 Kdma-cchanda. The terminology is different from the 
first statement in verse 12, which refers to a lustful 
mind ( saragam cittam ), but there is little difference in 
meaning. Both refer to sensual desire in general, includ- 
ing but by no means confined to sexual desire. It arises, 
according to DA, from wrong reflection on an object 
that is agreeable to the senses. In verse 12 the exercise 
was simply to note the presence of such a state of mind, 
if it was present. Here one goes further, and investi- 
gates how such a state arises, and how it can be got rid 
of, etc. 

674 DA lists six methods for getting rid of sensuality: (1) 
'Right reflection' on an unpleasing ( asubha ) object; (2) 
Developing jhana, whereby the hindrance is suppres- 
sed; (3) Guarding the senses; (4) Moderation in eating; 

(5) The support of 'good friends' ( kalydna-mittatd ); 

(6) Helpful conversation ( sappdyakathd ). 

675 Vydpdaa. 

676 Thma-midha. The principal cure for this is the 'percep- 
tion of light'. 

677 Uddhacca-kukkucca. 

678 Vicikicchd. This includes doubt of the Buddha, the 
Dhamma, the Sangha, and also inability to distinguish 
that which is good from that which is not, etc. (cf. DN 
1.2.24), i.e. both scepsis and vacillation. 

679 The factors productive of the hindrances and of their 
disappearance. On these hindrances, see Nyanaponika 
Thera, The Five Mental Hindrances, Wheel Publ., BPS 
1961. 

680 Pahc'updddna-kkhandha : 'The 5 aspects in which the 



594 The Long Discourses of the Buddha 

Buddha has summed up all the physical and mental 
phenomena of existence, and which appear to the 
ignorant man as his Ego, or personality, to wit: (1) the 
Corporeality group ( rupa-kkhandha ) [here called 'Form'], 
(2) the Feeling (vedana 0 ), (3) the Perception 0 ( sahhd°) f (4) 
the Mental-Formation 0 ( sankhara °), (5) the Conscious- 
ness-group ( vihhdna-kkhandha )' (BDic). 

681 Rupa : cf. n.337. Briefly defined in SN 22.36 as 'The four 
Great Elements [cf. n.70] and corporeality depending on 
them.' 

682 Sahhd. Defined at SN 22.79 as 'distinguishing a thing by 
its marks'. 

683 Sankhdra-kkhandha. The term sankhara has various 
meanings and as many translations (cf. n.329). Here, it 
applies to the group of mental formations. Conven- 
tionally fifty in number, they embrace various factors 
including what we term the emotions (i.e. karmic reac- 
tions, wholesome or otherwise). The most important 
one is volition ( cetand ), the basis of kamma. 

684 Vihhdna: which is subdivided according to the six 
senses, mind being the sixth. 

685 For fuller details see BDic under dyatana. They consist, 
as appears from the following, of sense-base (e.g. eye, 
mind) and its object (sight-objects, mind-objects). 

686 Rape (acc. pi. of rupa in this specific sense): 'visible 
forms, sight-objects'. 

687 Ten fetters # are listed, which differ slightly from those 
given in connection with attaining to Stream-Entry, etc., 
being found in the Abhidhamma. They are: Sensuality, 
resentment ( patigha ), pride ( mana ), (wrong) views ( ditthi ), 
doubt ( vidkicchd ), desire for becoming ( bhavardga ), 
attachment to rites and rituals {sUabbata-paramdsa), 
jealousy ( issa ), avarice (macchariya) and ignorance. 

688 Here 'body' is kdya in the specific sense of 'body- 
organ', i.e. the base of tactile contact. See BDic for 
further details. 

689 Described in detail at, e.g. MN 118. 

690 Dhamma-vicaya: sometimes taken to mean 'investiga- 
tion of the Doctrine', but the meaning is rather 'inves- 
tigation of bodily and mental phenomena'. 



Notes to Sutta 22 595 

691 Viriya , This corresponds to Right Effort in the Noble 
Eightfold Path. 

692 Piti: a term variously translated. See n.81. 

693 Passaddhi. 

694 Verses 18-21 are not in the parallel version at MN 10. 

693 Cf. n.68o. 

696 Ayatandnam patilabho. According to the formula of de- 
pendent origination, these six sense-bases arise depen- 
dent on mind-and-body. 

697 Domanassa. See n.627. 

698 Upaydsa: usually translated 'despair', which does not at 
all agree with the definition given here or in PED. 
'Despair' means giving up hope, which is not stated 
here. 

699 Vyadhi : omitted in most MSS from the definition at the 
beginning of this verse, though as disease is such an 
obvious cause of suffering and occurs in other contexts, 
the omission is probably accidental, perhaps reflecting a 
lapse in the tradition of the Digha reciters ( bhanakas ), 
such as is doubtless responsible for the omission of the 
six sense-bases in DN 13- See n.323 there. 

700 Cf. n.68o. 

701 Tanhd. 

702 Ponobhavikd : lit. 'causing again-becoming'. 

703 Vibhava-tanhd. Vibhava means (1) 'power, success, 
wealth', and some translators have wrongly taken this 
meaning here; (2) 'ceasing to become', i.e. extinction. 
This is undoubtedly the meaning here. But the vibhava 
meant in this sense is not the higher 'cessation' of 
Nibbana, but the materialists' 'extinction' at death (cf. 
the Freudian 'death- wish'). 

704 Cakkhu-samphassa : the making contact by the eye with 
its (sight-) object. 

705 Vitakka : cf. n.611. 

706 Vicar a: cf. n.611. 

707 Interestingly, it is left to the commentary to point out 
that the positive meaning of this is Nibbana. 

708 Samma-ditthi. This, or 'Right Seeing is the literal 
rendering ('Right Vision' would be an unwise render- 
ing, because liable to be misleading!). Ditthi here is a 



596 The Long Discourses of the Buddha 

singular, and denotes 'seeing things as they really are', 
whereas 'views' in the plural are always wrong. It 
should be noted that when not prefixed with the word 
sammd, ditthi means 'speculative opinions', and the like, 
which are not based on 'seeing things as they really 
are'. The formal opposite of sammd-ditthi is miccha-ditthi, 
a term generally reserved for especially pernicious 
views (cf. n.243), Samma-ditthi and the rest are some- 
times rendered 'Perfect View', and so on, but this only 
refers to the supramundane path as described in MN 

709 Sammd-sankappa : variously rendered as 'right aspira- 
tion, right motive', etc. 



SUTTA 23 

710 Known as 'Young Kassapa' to distinguish him from 
other Kassapas, such as Maha-Kassapa or Kassapa the 
Great (DN 16.6.19). Described as 'the best preacher in 
the Sangha', he showed his debating skill in this battle 
of wits with Payasi. 

711 Not the same place as the Simsapa Grove where the 
Buddha gave the famous parable of the simsapa leaves 
(SN 36.31), which was in Kosambi. Cf. n.388. 

712 A stock phrase, cf. n.141. 

713 Cf. the views of Ajita Kesakamball (n.111). 

714 A purely conventional phrase: one wonders what 
Payasi's idea of 'right view' was. 

713 Cf. nn.133, 140. 

716 JTvam: cf. DN 6 and 7. 

717 PatthTnataro: from the same root as thma-middha 'sloth 
and torpor', more lit. 'stiffness and sluggishness'. 

718 Of course the elements have not completely vanished, 
as all four elements are always present. But they have 
ceased to predominate. 

719 Corrected after Buddhadatta Thera, from RD's rendering 
'stripping off cuticle and skin', which applies to verse 
20. 



Notes to Suttas 23 and 24 397 

720 Ayatana (n.685). This comes in here rather strangely. 

721 Sanka: a conch-shell trumpet or 'chank'. 

722 The border-country folk were regarded as stupid. 

723 Jatila. Soon after his enlightenment, the Buddha had 
converted the three Kassapa brothers who were fire- 
worshippers. 

724 Here the yakkha is definitely evil, but cf. n.503. 

725 The story is also told in Jataka 1, and a related one in 
Jataka 2 (see I.B. Homer, Ten Jataka Stories, Bangkok 
1974)- 

726 Payasi, like Potthapada (n.218), and many Indians to 
this day, enjoys a good argument for its own sake. 

727 Cf. DN 3. 

728 These were to weigh the garment down. 

729 RD has blundered here with a mistranslation of vydvata 
(see PED). 

730 RD thinks he did so at his own expense. We do not 
know one way or the other about this! 

731 One of the Buddha's early converts. He went for his 
siesta to the lower heavens! 



SUTTA 24 

732 With this Sutta, the third and final division of the 
Nikaya starts. It is curious that this division is named 
after one of the poorest texts in the whole Nikaya, but 
this probably has little significance other than mnemo- 
nic. But the Sutta itself is misnamed, since its 'anti-hero' 
(if that dubious distinction does not rather belong to 
the wretched Sunakkhatta!) is actually referred to as 
Patikaputta or 'Patika's son', and his own name is unre- 
corded. Perhaps Pdtikasutta stands, by a kind of haplol- 
ogy, for *Pdtikaputtasutta. 

733 Ardma\ lit. 'pleasure', hence a pleasure-park. It came to 
be used for such parks as were presented to the Bud- 
dha, or to other 'ascetics and Brahmins'. Hence its mod- 
em sense of 'temple-complex, monastery-complex'. 

734 First mentioned at DN 6.3. His name, most inapprop- 
riately, means 'bom under a lucky star'. 



r 



598 The Long Discourses of the Buddha 

735 His personal name was Channa, but the Buddha 
addresses him by his 'surname' (cf. n.179). His clan 
seem to have been potters. 

736 Cf. DN 11.5, where the performance of 'miracles' is 
condemned by the Buddha (as it is here too, though he 
text goes on to contradict the Master's words). On the 
significance of this for dating the Sutta, RD's wise 
words should be noted (p. 3): 'We are not entitled on 
these facts to suppose that the Patika Suttanta was 
either later or earlier than the Kevaddha, . .The editors 
may have been tolerant of whichever of the opposing 
views they did not share.' Those who seek to establish 
chronological criteria should bear such considerations 
in mind. 

737 Takkara : 'the so-doer'. 

738 HTndy'dvatto. 

739 The name is doubtful. RD has 'Bumus'. I follow DA. 

740 A dog-ascetic like Seniya in MN 57, who was told by 
the Buddha that if he persisted in this practice he would 
be reborn either in hell or 'in the company of dogs'. 

741 Alasakena. RD has 'of epilepsy', for which there seems 
to be no evidence. The sub-commentary and Buddha- 
datta's dictionary suggest 'indigestion', which seems 
not unreasonable. 

742 See n.512. The Kalakahjas, described as 'terrible to 
see', are mentioned in DN 20.12. 

743 The form of this name is doubtful. RD has Kandarama- 
suka. Again, I follow DA. 

744 For these, see DN 16.3.2 and notes there. 

745 See DN 3.1.20 and n.150 there. 

746 A home for wanderers which had been charitably don- 
ated near some Tinduka trees. 

747 Cf. DN 6.15 and DN 7, which is named after him. 

748 DA seems to imply that he brought them all to Ara- 
hantship: more modestly, one might settle for the 
'opening of the Dhamma-eye' (see n.140). 

749 Tejo-dhdtum samdpajjitvd : RD translates 'entered on jha- 
na by the method of flame' with no comment, and DA, 
more remarkably, is silent. Could this peculiarly un- 
necessary miracle have been inserted later? 



Notes to Suttas 24 and 25 599 

750 All this despite the Buddha's expressed dislike of mira- 
cles. But see n.736. 

75 1 Aggahha. See DN 27 for a full development of the theme 
of 'beginnings' — not, of course, in the sense of an 
absolute first cause, for which Buddhism has no use. 

752 Or 'goes beyond it' - even to omniscience, says DA, 
not quite correctly. 

753 Nibbuti : a term associated with Nibbana, though actual- 
ly from a different root. 

754 Anaya: 'wrong leading', i.e. into suffering or trouble. 

755 Issara (Skt. Isvara): 'God as creator and ruler', now often 
the Christian God. 

756 Vipanto: 'reversed, changed'. 

757 Cf. DN 15.35. 

758 RD says: 'Buddhaghosa judges that this was merely 
affected appreciation. But we are not told anything of 
the later history of this man.' DA does, however, add 
that the Buddha's words 'made an impression on him 
in the future'. Could it be that Bhaggava's allegedly 
dubious reaction is DA's coded way of expressing 
doubts about this Sutta? Not only is the main part 
inferior and contradictory, if humorous, but it con- 
cludes, first with an appendix (2.i4ff.) on the beginning 
of things which is clumsily tacked on, doubtless in 
response to Sunakkhatta's remarks at 1.5 (which were 
adequately answered there), and then (2.21) with an 
even more irrelevant appendix to that appendix. 
Another curious feature is that it is probably the only 
Sutta in the Canon which consists almost entirely of a 
narrative (as opposed to a discourse) related by the 
Buddha to a third party (and, at that, an obscure charac- 
ter not owing him any allegiance). 

sutta 25 

759 His name means 'Banyan'. Cf. DN 8.23. 

760 A park given by Queen Udumbarika for wanderers, 
similar to that mentioned at DN 24, n.746. 

761 Cf. DN 1.1.17, and DN 9.3. 

762 Go-kanna . Dictionaries give 'a large species of deer', for 




600 

7^3 
76 4 



765 

766 

767 

768 

769 

770 

77 1 

772 

773 



774 



775 

776 

777 



778 

779 

780 



The hong Discourses of the Buddha 

which 'bison' seems to be the correct rendering; RD, 
following DA, has 'a one-eyed cow'. 

As at DN 1.1.11. 

Adassayamano : rendered by RD as 'furtively' ('not 
showing himself'), but DA considers the seemingly 
negative prefix a- 'a mere particle'. The Sub-Commentary 
declares that ddassamdno ('showing off') is the meaning. It 
makes little real difference, since either direct ostentation or 
mock-humility is intended. 

For a fuller treatment of the pith-image, see MN 18. 

Or: 'remain satisfied with what has been achieved.' 

Cf. n.637. 

Cf n.676. 

'Heart' and 'mind' here both render citta. 

Upakkilesd. 

Mahaggata: cf. DN 22.12 and n.664 there. 

The stages reached as at DN 2.93. 

The stage reached as at DN 2.95. Cf. MN 29. 

This is the stage reached at DN 2.97, though the word- 
ing is slightly discrepant. 

Cf. DN 2.99ft 
As at DN 22.22. 

The extreme tolerance of Buddhism is shown here. This 
can be quoted to those who, wishing to practise, e.g. 
Buddhist meditation, are worried about their prior alle- 
giance to another faith. But see DN 29.4. 

Ponobhavikcf: as at DN 22.19 an< ^ n -7° 2 there. 

Like Ananda at DN i6.3-4ff. 

DN says that the Buddha's words, though not successful 
at the time, were of benefit to the wanderers in the 
future. 



SUTTA 26 

781 We seem to be back in the 'fairy-tale' world of some 
previous Suttas, but with a difference. RD, in another 
brilliant introduction in which he develops his theory 
of Normalism (the belief, in contrast to Animism, in a 
certain rule, order, or law), fails to analyse the structure 




Notes to Sutta 26 601 



of this fable (which is what, rather than a fairy-tale, it 
really is). The narrative part is framed by certain impor- 
tant remarks by the Buddha which, announced at the 
beginning, are repeated in elaborated form at the end 
(n.809). 

782 Cf. DN 16.2.26 and n.395 there. 

783 Cf. DN 22.1. 

784 Gocare: lit. 'pastures'. 

785 Pettike visaye: 'the range of your fathers'. 

786 Cakkavatti-vatte vattdhl RD points out the play on 
'turning into a Wheel-Turner': vatta meaning both 
'turning' and 'duty'. 

787 Cf. DN 17.1.8. 

788 A truly Buddhist touch! Asoka, who made some effort 
to live up to the ideal of a wheel-turning monarch, 
established animal hospitals. 

789 Adhamma-kdro : 'non-Dhamma-doing'. 

790 The word rendered 'good' is the same, kusala, as ren- 
dered just previously by 'wholesome'. The literal 'skil- 
ful' is also sometimes to be preferred. A case where 
variation in translation is desirable - but it should be 
indicated. 

791 All as in DN 17. 

792 But see n.472. Warder (as n.801) has 'rule (collect taxes) 
in moderation'. 

793 Even though the charge was justified! But the denuncia- 
tion was malicious. 

794 Micchd-ditthi : see n.708. 

795 Micchd-dhamma. DA says 'men with men, women with 
women'. 

796 Said by RD to be 'a kind of rye'. The dictionaries are 
less specific. 

797 Kusala (see n.790). The real meaning is 'skilful' in regard 
to knowing the karmic consequences of one's actions — 
in other words not having micchd-ditthi (see n.708). 

798 RD's note is barely intelligible, or at least unhelpful: 
' Satthantarakappa . Sattha is sword; antarakappa is a 
period included in another period. Here the first period, 
the one included, is seven days. See Ledi Sadaw in the 
Buddhist Review, January 1916' — a journal not all 




602 The Long Discourses of the Buddha 

readers will have to hand. On Antarakappa, Childers (as 
often) is more helpful than PED: 'Each Asankheyya- 
kappa ["incalculable aeon"] contains twenty Antarakap- 
pas, an Antarakappa being the interval that elapses 
while the age of man increases from ten years to an 
asankheyya, and then decreases again to ten years/ 
Clearly this immense period — which, in regard to the 
human life-span, is not canonical — is not meant here, 
but the reference to "ten years' is relevant. DA disting- 
uishes three kinds of Antarakappa: Dubbhikkhantara- 
kappa, Rogantarakappa , and Satthantarakappa, caused by 
greed, delusion and hatred respectively. RD ignores all 
this. 

Cf. EB under Antarakalpa, where a parallel to this 
commentarial passage is cited from the nth-century 
Sanskrit-Tibetan dictionary called Mahdvyutpatti. The 
article concludes: 'Yet, the context in which the term 
satthantara-kappa occurs in the DTgha Nikaya (III, 73) 
seems to suggest that the word could also be used in a 
very general sense to mean a period which is not of the 
same duration as an antarakappa.' The context in fact 
suggests that this period of one week marks a turning- 
point which is the beginning of an Antarakappa in the 
sense mentioned by Childers. 

799 There will be, it seems, no real disease at all: death will 
result only from excessive or inadequate nourishment 
or the inevitable onset of old age. Accidents also seem 
to be excluded. 

800 This seems to be the meaning of a doubtful expression. 

801 In the commentaries and later literature Avici denotes 
the lowest of the hells (or 'purgatories', as RD and other 
translators have it, to indicate that no such hell is eter- 
nal). This, and a parallel passage at AN 3.56, is the only 
passage in the first four Nikayas where it is mentioned, 
and 'hell' does not seem to be its meaning (RD renders 
it 'the Waveless Deep'), though its exact sense is doubt- 
ful. Warder, in his paraphrase of this Sutta ( Indian 
Buddhism, 168) says parenthetically: '"like purgatory", 
the Buddha remarks ambiguously, thinking probably of 
his preference for seclusion.' The Buddhist hells grow 
steadily worse in the popular imagination, but most of 



Notes to Sutta 27 603 

their horrors find little support in the Suttas (though see 
MN 129, 130). Cf. n.244 and Introduction, p. 40. 

802 Benares. 

803 The next Buddha, perhaps better known by the Sanskrit 
name Maitreya. 

804 This had been drowned in the Ganges. 

803 Cf. DN 16.3.3. and 18.22. 

806 See n.400. 

807 As DN 13.76, 78. 

808 The word bala 'power' is repeated from just before. 

809 As RD fails to mention (though it is surely significant), 
the conclusion (verses 27—28) repeats the Buddha's 
words in verse 1, the reference there to Mara being 
expanded after the first sentence of verse 28, Mara and 
his power being again alluded to before the last sent- 
ence of verse 1 is repeated. The fable shows the large- 
scale effect of keeping morality, and indicates how 
monks are to use this lesson. 



SUTTA 27 

810 This is a parallel fable to the previous Sutta, giving a 
slightly different account of 'origins', and including a 
devastating attack on the pretensions of the Brahmins. 
It has close links with Sutta 3, and RD refers to it in 
some detail in the introduction to that Sutta. He calls it 
a kind of Buddhist book of Genesis, which is fair 
enough if one pays attention to the differences. Here 
there is no creator god, and though we start (at verse 10) 
with something like the same state 'in the beginning', 
this is of course no absolute beginning but one of the 
eternally recurring 'fresh starts' in samsara. 

811 She was called Visakha, and her 'mansion' was a com- 
paratively splendid structure, though still small to the 
modem way of thinking. 

812 See also DN 13.3. 

813 Or Vdsetthd (vocative plural) with some manuscripts, as 
a way of addressing the two. 

814 Cf. DN 3.1.14, and also MN 84 and 93. 

813 They are of course priests of Brahma. 



It 



604 The Long Discourses of the Buddha 

816 DN 3.1.14. 

817 The Buddhists always place the Khattiyas first. This was 
their original position, and still applied in the area of 
the Buddha's ministry. 

818 Cf. DN 33.11. (29), also MN 57. 

819 Ohita-bharo. 

820 Cf. DN 2.35 for the respect accorded to ascetics in gener- 
al. 

821 Sakyaputta: 'Son of the Sakyans'. 

822 Dhamma-kdya: a term which, as Dharmakaya, was des- 
tined to play a great role in Mahayana Buddhism. 

823 Brahma here means 'the highest' but is used because 
the Buddha is speaking to Brahmins. 

824 The Tathagata, by his gaining of enlightenment by his 
own efforts, has become 'the highest'. 

825 Cf. DN 1.2.2. 

826 Though bom on earth they are still devas,.not human 
beings. 

827 As devas from the Brahma World they are sexless. 

828 Rasa-paihavf. Note that all the various forms of food 
mentioned are vegetarian. 

829 In terms of a 'Buddhist book of Genesis' this would 
correspond to the eating of the fruit — but not of 
knowledge. 

830 Since these beings, however glorious, are unenlight- 
ened, they fall victim to craving ( tanka ) and thereby 
progressively lose their ethereal qualities. 

831 Bhumi-pappataka : the exact meaning is unknown. RD 
has 'outgrowths'. 

832 In land free from the jungle (DA). 

833 This phrase may be a fragment of verse. 

834 As noted above, these beings were previously sexless. 
DA says 'those who were women in a previous life.' 

835 Hitherto they had been 'spontaneously bom', a process 
assumed to continue (see n.849). 

836 RD has gone wrong here, rendering this: 'That which 
was considered immoral . . . ' The reference is not to the 
sexual activity, but to the throwing of dirt, etc. I have 
therefore transferred this sentence back from verse 17. 

837 The dwellings were constructed not for concealment (as 
implied by RD) so much as for shelter. 



Notes to Suttas 27 and 28 605 

838 Name of the first king of the solar race and ancestor, 
among others, of the Sakyan mlers (and hence of Gota- 
ma). 

839 Akkhara : later meaning letter (of the syllabary): see n.30. 

840 Associated with khetta 'field', an etymology which may 
not be altogether incorrect. 

841 Raja: cognate with Latin rex, regis 'king', is here linked 
with the root of rag a 'desire, lust'. 

842 Bdhenti. 

843 A wholly fanciful etymology, but one which throws a 
light on what was considered to be the ideal of a 
Brahmin. 

844 Jhayanti: from the same root as jhdna, a pre-Buddhist 
type of meditation. 

845 'Meditator'. 

846 Ganthe: to assume written books would be anachronis- 
tic. DA says compiling the Vedas and teaching them. 

847 Na dan' ime jhayanti. 

848 Ajjhdyaka: 'repeater' is for adhy-dyaka, but could also be 
taken as a-jhdyaka 'non-meditator'. 

849 'Adopting the sexual practice' ( methuna-dhamma ), thus 
implying that the others were celibate. 

850 Vissa: 'various', hence, allegedly, vessa 'merchant'. 

831 A play on ludda 'hunting', khudda 'mean fellow', sudda 
Tow grade' (RD's renderings). RD remarks: 'Our mod- 
em nobles would lift their eyebrows at so amazing a 
mixture of epithets'. Today many would agree with the 
sentiment expressed. 

852 'Artisans'. 

853 I have retained the word 'Dhamma' here (RD, as usual, 
has 'Norm'), though it is obviously not the Buddha's 
Dhamma — that is what he goes forth to seek! 

834 See DN 22.16 and notes there. 

833 Parinibbana is the attainment of final Nibbana, as in 
DN 16. 

SUTTA 28 

836 The first two verses are the same as DN i6.i.i6ff, and 
the rest of the Sutta is a (doubtless later) expansion of 
that conversation. 



606 The Long Discourses of the Buddha 



8 57 Sariputta was thus established in terms of the 'Mirror of 
Dhamma': DN i6.2.8ff. 

858 The 37 Bodhipakkhiya-Dhammd or 'Requisites of Enlight- 
enment', listed at Sutta 33.2.3(2). See BDic and EB for 
further details. 

859 The six sense-organs (mind being the sixth) and their 
objects. 

860 These refer (1) to ordinary human beings, (2) to the 
eighty 'Great Elders', (3) to the two chief disciples of a 
Buddha, to Pacceka-Buddhas and Bodhisattas, (4) to 
'omniscient Bodhisattas', i.e. those in their last rebirth, 
when about to become Buddhas (DA). 

861 Cf. DN 11.3, here elaborated. 

862 By Yakkhas and the like (DA). 

863 This implies having gained the second jhana. 

864 Dassana-samdpatti. The first two of these approximate to 
the contemplation described in VM 6. 

863 Vihhana-sota: a rare expression which seems to equate 
with bhavanga r the (mainly) commentarial term for the 
'life-continuum' (Nanamoli). See BDic and EB under 
Bhavanga. In this case both worldings ( puthujjana : n.16) 
and 'learners' ( sekha : n.542). 

866 Arahants. 

867 Puggala-pahhatti : also the title of a book of the Abhi- 
dhamma, but here the reference is to the different classes 
of Arahants. 

868 Ubhato-bWdga-vimutto: one who has gained liberation 
by Both the jhanas and insight. This is the 'liberation of 
heart and through wisdom' frequently mentioned (e.g. 
DN 6.13). But only the second part, 'through wisdom', is 
complete and final liberation. See n.355. 

869 Pahha-vimutto : one who has gained liberation through 
insight alone, without, or without necessarily having 
gone through the jhanas. 

870 Kaya-sakkhT. For the somewhat scholastic (and doubtless 
late) definitions of this and the rest, see BDic under 
Ariya-Puggala (B), or VM 21. Also listed at MN 70. 

871 Ditthi-ppatto. 

872 Saddhd-vimutto. 

873 Dhammdnusan. 

874 Saddhdnusan. 



Notes to Suttas 28 and 29 607 

875 As RD remarks, it is most unusual to find these called 
padhdnas or efforts. 

876 These are detailed at AN 4.162. 

877 Vebhutiyam. 

878 Sarambhajam jaydpekkho: angrily keen on victory. 

879 As at DN 1.1.20. 

880 Reading jhdyi with DA. 

881 Gatima. 

882 Dhitima. 

883 Mutima. 

884 Paccattam yoniso manasikara. 

885 As a Non-Returner: cf. n.374. 

886 As DN 1.30ft 

887 As DN 1.2.2ft 

888 Beyond all calculation. 

889 Atta-bhava : cf. n.220. 

890 Sa-upadhika. 

891 Patikkiila. 

892 Note the stress on 'human': the Buddha was still 
thought of as a man, in some sense. This contrasts with 
later developments in the Mahay ana schools. 

893 The two extremes to be avoided according to the Bud- 
dha's first sermon. 

894 In this life. 

895 Abhicetasikdnahv. glossed as 'transcending thoughts of 
the sense-sphere' — not of course 'transcendental' in the 
sense of supramundane. 

896 Cf. DN 19.14. 

897 Sallekhata: 'austerity'. 



sutta 29 

898 Described by RD as a technical college. Crafts were 
taught there. 

899 The name means 'Archer'. 

900 For the Nigantha Nataputta see n.114. This raises a 
chronological problem, as the Jain leader is generally 
believed to have died after the Buddha, A.L. Basham (as 
n.66) thinks Makkhali Gosala may be meant here. 

901 Patisaranam 'a resort'. 




608 The Long Discourses of the Buddha 

902, 903 The words here are tassa te avuso labhd, tassa te 
suladdham 'this, friend, is your gain ( labhd ), this for you 
is well-gained (su-laddham )' , i.e. a good opportunity, 
glossed by DA as 'human birth'. 

904 Apuhham. 

905, 906 As at 902—3 but alabhd 'non-gain' and dulladdham 
'ill-gained'. 

907 Here the words are aldbha, dulladdham as in nn.905— 6, 
but a different translation seemed appropriate. It 
seemed impossible to preserve the parallelism. 

908 Labhd, suladdham: as at nn.902— 3. 

909 Avikatam (not in PED). 

910 Sappatihirakata: 'well-founded' (PED, where RD's cu- 
rious rendering 'made a thing of saving grace' is quoted 
without comment). 

911 Antaradhdnam: 'disappearance', perhaps a deliberately 
neutral term to cover both the parinibbana of a Tathagata 
and the death of an ordinary teacher. 

912 Brahmacariya (n.20). 

913 Yoga-kkhema: 'Arahantship'. Note that yoga in early 
Buddhist terminology generally has the negative mean- 
ing of 'bondage', specifically as a synonym for the dsa- 
vas. Its positive religious connotations developed gra- 
dually, both within and without Buddhism. See DN 
33.1.11 (32). 

914 RD has accidentally translated 'made perfect' here, in- 
stead of the opposite! 

915 Kdma-bhogino: 'enjoying sense-pleasures'. RD translates 
'who are wealthy' and quotes DA as saying 'wealthy 
converts'. DA actually has gihi-sotapannd which means 
'householder-Stream-Winners' — i.e. not necessarily 
wealthy, but much more than mere 'converts'. 

916 The second of Gotama's early teachers before he went 
off on his own to seek enlightenment. See MN 26, 36, 
etc. 

917 Anattha-samhitam: as at DN 9.28, where I have rendered 
it 'not conducive to the purpose.' 

918 Some modem writers who have attempted to read their 
own ideas into Buddhism should take note! 

919 This invitation to 'recite' may have inspired Suttas 33, 
34! The groups which follow' as at n.858. 



Notes to Sutta 29 609 

920 Sddhu: which in some cases approximates in meaning 
to 'Amen'. 

921 RD has here: 'A new doctrine, Cunda, do I teach 
But there is nothing new in what follows, which is 
merely the standard statement concerning the re- 
quisites, explained in relation to this life and the next. 
The correct reading is not Navam 'new' but na vo 'not to 
you': confusion arose because the negative was not 
understood (another wrong reading is namo, which is 
also derived from na vo). The solution is found in the 
parallel with the second sentence: in both cases we have 
na . . . yeva 'not merely', which makes perfect sense. DA, 
indeed, has na vo. 

922 Hiri-kopina-paticchddanattham : a regular part of the for- 
mula accidentally omitted by RD. Nanamoli has at MN 
2.12 for hiri-kopma 'that which disturbs conscience.' 

923 Of hunger (DA). 

924 For further details see VM i.83ff, 

925 This recalls the accusation made against Gotama by his 
five companions when he abandoned self-mortification. 

926 This is yet another rendering of anattha-samhita: cf. 
n.917. 

927 Balo. This word is not used in connection with the 
other three categories, no doubt to show that 'taking 
pleasure in killing' is particularly foolish and repre- 
hensible. 

928 E kanta-nibbiddya . . . The intensifier ekanta, added to the 
usual formula, makes it more emphatic. 

929 As DN 17.2.3, etc. 

930 Inda-khUo : explained by Nanamoli, Minor Readings and 
Illustrator (PTS i960), p. 203 (commentary to Khuddaka- 
Patha): 'the post made of heart- wood hammered in 
after digging out the earth to [a depth of] eight or ten 
hands in the middle of the threshold [of a city gateway], 
its purpose being to hold fast the [double] gates of a 
city.' 

931 Ataccham (= a-tath-yam ): 'not true'. 

932 The various meanings of Tathagata are quoted in trans- 
lation from DA by BB (see n.11). 

933 Mutam: 'sensed' is used for the three senses of smelling, 
tasting and touching. 




610 The Long Discourses of the Buddha 

934 Cf. n.405. 

935 See DN 

936 As n.928. 

937 These are some of the speculations dealt with in DN 1. 

938 Cf. DN 16.5.4. 

SUTTA 30 

939 This Sutta may seem the most uninteresting and un- 
edifying of the entire Nikaya. Yet, properly considered, 
it has its interest, first, as an example of the forms 
Buddhist propaganda was perhaps sometimes obliged 
to assume, and also from the point of view of iconogra- 
phy, as some of the marks came to be depicted in 
images of the Buddha: the great reclining Buddha- 
figure in Wat Pho in Bangkok is a well-known example. 
RD has a wide-ranging introduction tracing the possi- 
ble origins of such marks, which clearly must have been 
important in the minds of influential Brahmins in the 
time of the Buddha (see, e.g. DN 3). However, later 
Brahmin tradition has preserved very little about them. 
Certainly, many of them seem quite arbitrary and even 
difficult to distinguish clearly. Nevertheless, there are 
more traces of their influence in later Buddhist writing 
(and, as observed, iconography) than RD is anxious to 
admit, and there are even 'eighty minor marks' men- 
tioned in ^addition to the thirty-two major ones here 
listed. Both lists, major and minor, are found in the 
Dharma-Samgraha (ed. Kenjiu Kasawara and F. Max 
Muller, 1885, rep. Delhi 1981), carefully collated with the 
lists as they occur in the present Sutta and elsewhere. 
RD remarks that 'most of the marks are so absurd, 
considered as marks of any human, that they are prob- 
ably mythological in origin, and three or four seem to 
be solar.' He adds that 'our Suttanta seems gravely 
ironical in the contrast it makes between the absurdity 
of the marks and the beauty of the ethical qualities they 
are supposed, in the Suttanta, to mean.' But it must be 
added that, however absurdly as regards the details, 
they are intended to show, the relation between action 



Notes to Sutta 30 611 

and karmic result, and they could have been used peda- 
gogically to inculcate this lesson. Scholars are agreed on 
the fairly obvious fact that this is one of the latest texts 
in the Nikaya, and this is even hinted at in the com- 
mentary itself. The verses, ascribed to Ananda, show an 
exceptionally wide variety of metres, but all of late 
types. It is possible that someone tried to give this 
unpromising material some literary grace by dexterous 
versification. I considered trying to reproduce the diffe- 
rent metrical forms in translation, but decided this was 
beyond my powers. Perhaps some other translator will 
attempt this one day. 

940 Mahdpurisa. Though a 'Great Man', endowed with very 
special qualities, the Buddha as bom on earth is still a 
man. Cf. n.892. 

941 This appears to mean flat feet! See RD's notes to DN 
14.32. 

942 Often taken, and shown iconographically, as having the 
fingers all of the same length, and the toes likewise. 

943 Or reticulated. 

944 Or with the ankle half-way up the calf. 

945 Used as a cosmetic. 

946 Like Brahma. 

947 The backs of the four limbs, the shoulders and the trunk 
are well-rounded (RD). 

948 Explained below. It is hard to know how Pokkharasati 
(DN 3) observed this! 

949 Or a hairy mole. 

950 UnhTsa (Skt. usmsa ), represented iconographically by a 
protuberance on the top of the head. Incidentally, the 
elongated ear-lobes commonly seen in Buddha-images 
do not figure in the list. 

951 This provides the excuse for listing them here. 

952 See n.512. 

953 See n.524. 

954 A class of man-eating demons. 

955 'Place of delight', a term for the heavenly realms. 

956 Sangaha-vatthu. 

957 As at DN 29.13. 

958 Cf. DN 26.5. 



J 



Notes to Sutta 32 613 



612 The Long Discourses of the Buddha 

959 As at MN 1x1.2 and elsewhere. Explained at PD 21.20. 

960 Hiri . 

961 Ottappa. 

962 Cdga. 

963 See n.482. 

964 In the throat. 

965 Following DA's interpretation. 

966 Anugata (exact meaning doubtful). 

967 Adeyya : lit. 'to be taken up', i.e. acceptable. 

968 See n.596. 

969 As RD remarks, the absence of the 'Buddhological com- 
plement' is quite remarkable. DA has no comment on 
the last few lines, which seem to be corrupt. 

970 Cf. DN 1.1.10. 

971 Cf. n.146. 



sutta 31 

972 Alternatively called (as by RD) Sigdlovdda Suttanta 'The 
Sigala Homily'. 

973 Kamma-kilesa. 

974 Apdya-mukhdni : cf. n.158. 

975 The expression is awkward in English, suggesting that 
the Well-Farer and the Teacher are two different per- 
sons, which is of course nonsense. Contrast this formula 
with that used before the verse-passages in DN 30, 
where the verses are ascribed to Ananda. 

976 Crimes committed by others are laid at one's door. 

977 Cf. DN 1.1.13. 

978 Because a gambler cannot support a wife properly. 

979 C f - Thag 74- 

980 If you want a cart, he has just lost a wheel, and so on. 

981 Suhadd\ 'good-hearted', or 'sound at heart' (RD). 

982 If you are drunk, etc. (DA!). 

983 A pun on dakkhina 'right hand, south', and dakkhina 'fee 
or offering to teacher'. 

984 The last is omitted by RD. 

985 Ayiraka: a metathetised form for ariyaka 'nobleman, 
master 7 . 



SUTTA 32 

986 This is a paritta (Sinhalese pirit), a set of protective 
verses (strangely called a 'ward-rune' by RD). The purist 
may be shocked to find this not only in 'popular 
Buddhism' but actually enshrined in the Canon; but 
Mrs Rhys Davids offers a spirited defence of such 
things in the introduction to her translation of this 
Sutta. She quotes the list of canonical parittas, and a 
similar list also occurs at VM 13.31: the Ratana Sutta (Sn 
222ft., Khp 6), Khandha Paritta (AN 4.67), Dhajagga 
Paritta (SN 11.1.3), and Mora Paritta (Ja 159), beside the 
present Sutta. These are said to be efficacious through 
ten thousand million world-systems. DA, however, 
advises the use of the Metta Sutta in the first place, then 
the Dhajagga and Ratana Suttas. Only if, after a week, 
these do not work, should the Atanatiya be resorted to 
— which would be of no use in the kind of emergency 
envisaged in the text! But the mention of the Metta 
Sutta is interesting because the Khandha Sutta (deli- 
vered after a monk had died of a snake-bite) enjoins the 
practice of loving-kindness to all beings as a form of 
self-protection. Like certain truthful declarations, this 
can have powerful effects. See Piyadassi Thera, The Book 
of Protection (BPS 1975). 

A Tibetan version of this Sutta exists, and a fragment 
of a Sanskrit version has been found in Central Asia, 
but this differs considerably from the Pali. It is quoted 
with translation by K. Saha, Buddhism in Central Asia 
(Calcutta 1970), 47—49. This includes a reference to 'Ata- 
nati the much renowned', and 'the heart of Atanati 
furthering all acts . . . ' as if this were a person, though 
according to our text and DA, Atanata is a town. 

This Sutta is much used on special occasions in the 
countries of Theravada Buddhism. Thus in Thailand it 
is chanted at the New Year, together with the Mahasa- 
maya Sutta (DN 20, with which it has much in com- 
mon) and the Dhammacakkappavattana Sutta (SN 
56.12.2, the Buddha's first sermon). The Thai version 
also includes a non-canonical introductory portion con- 
taining verses of homage to twenty-one Buddhas earlier 




614 The Long Discourses of the Buddha 

than Vipassi, going right back to Dipankara, under 
whom the future Buddha Gotama first went forth, and 
to three even earlier Buddhas before him. See also K.R. 
Norman, Pali Literature (Wiesbaden 1983), i73ff. 

987 Cf. DN 18.11. 

988 See Introduction p. 43. The four groups mentioned are 
those of their respective followers. 

989 Defence of the four quarters is the special charge of the 
Four Great Kings. We may, however, note by way of 
contrast the "protection of the four quarters', and the 
associations of those quarters, in DN 31. 

990 As at DN 4.9 and elsewhere, indicating the various 
degrees of commitment or otherwise those concerned 
felt towards the Buddha. In the case of the yakkhas, the 
position is explained in verse 2. 

991 The Great King of the North (cf. DN i8.nff.). 

992 DA carefully explains that the Buddha did not really 
need to learn it, but went through the motions for 
pedagogical reasons. 

993 The canonical text begins with Vipassi, seven Buddhas 
and ninety-one aeons back from Buddha Gotama. The 
Thai introductory portion, going back further, is cer- 
tainly of later origin. 

994 This is more literal than RD's "ascetic, wholly pure'. 

995 The term angTrasa "radiant" applies to all the Buddhas 
mentioned. 

996 DA is clearly unsure whether Buddhas only, or all Ara- 
hants are meant. 

997 Purima means both "first" (or "former") and "east". 

998 These are often called "hungry ghosts'. A whole book of 
the Khuddhaka Nikaya, the Petavatthu, is devoted to 
them. The next three lines refer to their character in life, 
which resulted in their present miserable state. They are 
in the south because they were led out to execution 
through the south gate of the town (as DN 23.7). 

999 Pacchima means both "last" (or "later") and "west". 

1000 It may seem strange to us that this mythical ideal land 
(thought of as still existing, though almost inaccessible) 
should be located in the north, of all directions, but in 
the tropics this is quite natural. Later, with the growth 
of geographical knowledge, the region was relocated in 



Notes to Suttas 32 and 33 613 

the Antipodes. The whole mythology is, of course, pre- 
Buddhist. 

1001 The inhabitants of this region, though obviously not 
enlightened, have high moral standards. 

1002 TundikTre: so explained by DA (the now familiar 'tan- 
doori"?). 

1003 Not clearly explained by DA. 

1004 DA's only relevant comment is that "right-thinking peo- 
ple cannot do this'. This trait, which rather spoils the 
otherwise idyllic picture, remains an unexplained 
curiosity. 

1005 DA insists that Ambara-Ambaravatiya is one name. 

1006 He thus has two names, Kuvera and Vessavana. 

1007 Jtva means "live!" A sort of pheasant or partridge. 

1008 This bird calls ‘Utthehi citte!' "Lift up your hearts!' 

1009 Doubtful: the usual meaning of this word is "crab". 

1010 As at DN 3.1.20. 

1011 A strangely heterogeneous list, including famous gods 
and sages — clearly designed to show the Buddha's 
influence. RD gives full references. 

SUTTA 33 

1012 This is undoubtedly a late Sutta. RD with characteristic 
caution says of this and DN 34: 'They contain here and 
there matter which suggests that they took their present 
shape at a later date than the bulk of the rest of the 
Digha'. It is associated, like DN 29, with the time im- 
mediately following the death of the Nigantha Nataput- 
ta, the Jain leader, and it is located 'in the mango-grove 
of Cunda the smith', known to us from DN i6.4.i4ff. If 
we compare DN 29, we find that that discourse is 
addressed to "the novice Cunda', who is quite a diffe- 
rent character — but we may wonder whether the two 
have not become confused. Part of the inspiration of 
DN 34 may have come from the Buddha's words at DN 
29.17. Could the whole Sutta have been expanded from 
that nucleus? In any case the method of listing items in 
expanding numerical groups was used (whether earlier 
or later) on a large scale in the Anguttara Nikaya, and in 
fact quite a number of entries in the lists in this Sutta 



616 The Long Discourses of the Buddha 
appear there too. 

Such numerical listing has also been compared by 
different writers from RD onwards to the so-called 'mat- 
rices' ( matika ) of the Abhidhamma — partly with the 
implication that this type of presentation always repre- 
sents a stratum considerably later than the Buddha's 
time. In fact we do not know to what extent the Buddha 
himself resorted to the obvious pedagogic device of 
teaching 'by numbers'. In any case, when such numer- 
ical lists were in existence, they readily lent themselves 
to expansion, and it is likely that the material of this 
Sutta dates from a variety of periods, and because some 
of it is obviously late, this does not mean that other 
parts are not early. There are in existence Tibetan and 
other versions. It should perhaps be stressed that, arid 
as this type of Sutta may appear to many today, it is 
from the monastic point of view valuable for use in 
chanting (its ostensible — and probably real — original 
object), incorporating as it does not only the major 
doctrinal categories in brief, but many points on be- 
haviour and discipline which monks should constantly 
bear in mind. 

N.B. Since the lists in this and DN 34 consist largely 
of technical terms, the Pali words have been given 
wherever confusion or doubt seemed possible. 

1013 The lofty ('Thrown-aloft-er', RD). 

1014 Cf. n.441* The Mallas of Pava were, of course, closely 
related to those of Kusinara. 

1015 Not 'lovely is the night' (an odd mistranslation of a 
stock phrase by RD). 

1016 The third of the five hindrances (below, 2.1 (6)). 

1017. As at DN 16.4.40. 

1018 As proposed at DN 29.17 (see n.1012). 

1019 Or really, like the parallel following groups, '(set of) one 
thing'. 

1020 This second 'one thing' is not found in all texts, or in 
the AN parallel passage, perhaps owing to a misunder- 
standing of 'one thing'. 

1021 The link here with (8) seems to be simply a play on 
words: dpatti 'offence', and samdpatti 'attainment'. De- 



Notes to Sutta 33 617 

spite the divergence in meaning, the two verbs are from 
the same root. 

1022 These are the six senses (mind as the sixth), their ob- 
jects and corresponding consciousnesses, e.g. 'eye, 
sight-object, eye-consciousness', as in MN 115, See BDic 
under Dhdtu. 

1023 Note again the play on words: a useful mnemonic de- 
vice. 

1024 'Purity of fraternal love' is RD's rather loose paraphrase 
of DA. 

1025 RD's 'absence of mind' may just do for this, but 'want 
of intelligence' is quite wrong for asampajahha, which is 
quite simply failure to comply with the injunction at 
DN 22.4 (see n.646 there). 

1026 Bala: 'power' used here in an unusual sense. 

1027 These are the two basic forms from which stems all 
Buddhist meditation. 

1028 Nanamoli's rendering of this difficult word. 

1029 Or 'thought', as in the second step of the Noble Eight- 
fold Path. 

1030 Here, the World of Sense-Desire ( kdma-loka ). 

1031 Note the overlap with the previous three, which repre- 
sented the "Three Worlds'. Here we have the two 'high- 
er worlds' and the supramundane ( lokuttara ), referred to 
here as 'cessation' (as in the Third Noble Truth). 

1032 Craving for continued existence. 

1033 Craving, not for 'cessation' (n.1031) but for (materialis- 
tic) extinction. Only those in whom the Dhamma-eye 
(n.140) has opened can clearly see the vital distinction 
between these, though it can be more or less dimly 
intuited by reason and/or faith. See n.703. 

1034 Lit. 'own body', this is the erroneous self-idea. The 
destruction of this fetter (with two other associated 
ones) constitutes the opening of the Dhamma-eye 
(n.1033) or 'Stream-Entry'. 

1035 Certain crimes (as parricide, cf. DN 2.100) have a fixed 
result which cannot be avoided. 

1036 When the first path-moment (or Stream-Entry, n.1034) 
has been gained, progress is inevitable, and retrogres- 
sion to 'states of woe' impossible. 



618 The Long Discourses of the Buddha 

1037 RD reads kankhd 'doubts'. 

1038 Lit. 'somethings', glossed by DA as 'obstacles'. 

1039 I.e. religious teachers (cf. DN 31.29). 

1040 This refers to 'very subtle matter'. 

1041 'They compound co-existent states and (their) future 
fruition-states' (DA). 

1042 This refers to rebirth in the Formless World. 

1043 Cf. n.542. 

1044 The last receives the courtesy title of 'elder' from juniors 
without being strictly entitled to it. 

1045 These are all the realms from the hells up to the heaven 
of the Paranimmita-vasavatti devas. (See Introduction, 
p. 4°)- 

1046 These are all in the World of Form. 

1047 Ways in which one is 'guarded'. 

1048 The higher faculties of the Stream- Winner, etc. 

1049 Cf. n.140. 

1050 That of the Stream-Winner. 

1051 Kaya here means not (as RD) 'the psycho-physiological 
mechanism of sense', but 'mental (i.e. broadly 'emotion- 
al') body'. 

1032 Different stages of jhana. The distinction made between 
the first two seems to reflect the (later) Abhidhammic 
subdivision of the first jhana into two. | 

1053 Moneyya is derived from muni 'sage' (or 'anchorite', 1 

RD). [ 

1054 Note the play on words here: three derivatives of the | 

root i 'to go'. Ay a can also, in more mundane contexts, I 

mean 'money-making' (as absurdly suggested for this I 

passage in PED!). Apdya generally refers to 'states of f 

woe' (evil rebirths), while updya comes to mean 'skilful j 

device', and as such is much used of the Bodhisattva in 

the Mahayana tradition. 

1055 The second refers to the Brahmaviharas (DN 13), the 
third to Arahantship. 

1056 Cf. DN 11.3 and nn.231— 3. 

1037 This is just the uprising of any thought that occurs. 

1058 'Bases of Conduct' (RD). 

1059 Telepathy. 

1060 Knowledge in terms of conventional truth. Cf. n.224. 



Notes to Sutta 33 619 

1061 Usually this means ordinary human food, but see 
n.1062. 

1062 This refers to the food of the devas, sometimes also 
called kabalinkara (cf. n.74). See BDic under Ahdra. 

1063 This volition = kamma. 

1064 Chanda is the most general word for 'desire, intention': 
see BDic. 

1063 Cf. DN 1.1.17. DA.'s gloss here: 'oil, honey, ghee', etc., 
seems mysterious, and is not supported by the Sub- 
Commentary. 

1066 See DN 28.10. 

1067 By developing samadhi. 

1068 Dhamma-padani. Formally this is the plural of Dhamma- 
pada, the title of perhaps the most famous Buddhist 
scripture, but it is glossed as 'divisions of the Dhamma'. 

1069 Omitting 'faith' as the first of this group, normally of 
five. 

1070 Truth, i.e. realisation of 'things as they really are'. 

1071 Not 'to master self' (RD). 

1072 Kamma that leads to enlightenment, when no more 
kamma will be created. 

1073 'Making present to the eye'. 

1074 Here sati is perhaps being used in its older, occasional 
sense of 'memory' rather than mindfulness: see n.629. 

1075 See n.140. 

1076 Factors present in the 'mental group' at any given mo- 
ment. 

1077 See n.913. 

1078 Which tie mind ( ndma ) and body ( rupa ) together. 
Gantha also means 'book' in the later language (see 
n.846). 

1079 Kaya here means nama-kaya 'mental body'. 

1080 Yoniyo: 'wombs'. Further details are given in MN 12. 

1081 'As from rotting fish, etc.' (MN 12). 

1082 Rebirth in the deva world (also as a Non-Returner). 

1083 A new 'self' in another existence. Cf. n.220. 

1084 See n.933. 

1083 Cf. n.823. 

1086 Like Upananda, whose conduct was not good, though 
he was still able to help others (DA). 



! 

S 



620 The Long Discourses of the Buddha 

1087 These curious designations are supposed to refer to the 
Stream-Winner, Once-Retumer, Non-Returner, and 
Arahant respectively. 

1088 Cf. n.244. 

1089 Cf. n.244. 

1090 Faults of begrudging in a monk. 

1091 Begrudging others the support of a particular family. 

1092 Realms inhabited by the Non-Returners, who attain to 
Nibbana directly from there. 

1093 The meaning of this name is perhaps "not falling from 
prosperity' (see EB). 

1094 For these scholastic distinctions see BDic or EB. 

1093 See also MN 12. 

1096 This, though here used metaphorically, is the word for 
'thirst' in the literal sense. Here it means something less 
strong than tanha. 

1097 Vimuccati, apparently meaning 'is liberated', but glossed 
by DA as adhimuccati, rendered by RD as 'choose'. The 
same verb is used in the next sentence with regard to 
renunciation. I have used 'make free' as a makeshift, 
free rendering, and suspect a textual corruption. 

1098 Riipa here perhaps means 'thing seen'. 

1099 'By the samddhi of the fruit of Arahantship' (DA). In this 
context, it is perhaps worth noting that in Buddhism, as 
opposed to some non-Buddhist usage, samddhi by itself 
never means 'liberation' or 'enlightenment' (see n.225). 

1100 'Investigations linked with pleasure' (DA). 

1101 The meaning of sdrdmyd dhamma is not quite certain. At 
DN 16.1.11, RN has 'conditions of welfare', which is a 
slip for the preceding aparihaniya dhamma. 

1102 The four primary elements (n.70) with the two addition- 
al ones sometimes found with them (as MN 140). For 
the first five in later Buddhism, cf. Lama Anagarika 
Govinda, Foundations of Tibetan Mysticism (London 
1959), i83ff. 

1103 Cf. VM 21.66. 

1104 A miscellaneous collection of 'unsurpassed' things, the 
last, for example, being the recollection (not 'memory', 
RD!) of Buddha, Dhamma and Sangha. 

1105 RD quaintly renders this 'chronic states'. 



Notes to Sutta 33 621 

1106 As if the entire Eightfold Path simply led up to Right 
Concentration! (cf. n.1099). See DN 18.27. 

1107 The ideal man (Buddha or Arahant). 

1108 Naturally in the relative sense: there would be no justi- 
fication for reading any notion of a 'Great Self' into this 
(basically pronominal) usage! Note the characteristic 
play on words: attha, atta, mattd. 

1109 Reading niddasa. RD's 'bases of Arahantship' is pretty 
free. 

1110 Ditthi-pativedhe. RD's 'intuition of the truth' does not 
quite hit this off. 

1111 Lit. 'going along with'. 

1112 These form the final part (rules 221—227) °f the Pati- 
mokkha or code of discipline. 

1113 As n.1039. 

1114 RD has 'like a load of soaked beans', following DA, but 
the sense of 'pregnant' seems well established. Perhaps 
a case of prudishness on Buddhaghosa's part, echoed 
by Mrs Rhys Davids. 

1115 In practising (not 'studying': RD) for calm and insight. 
Giving (RD has 'forgiving' — a misprint for 'for giv- 
ing'!) softens the heart in both donor and recipient. DA 
quotes the verse also found at VM 9.39: 

A gift for taming the untamed, 

A gift for every kind of good; 

Through giving gifts they do unbend 
And condescend to kindly speech. (Nanamoli's 
translation). 

1116 'Expands' (RD). But this is the usual verb for 'develop- 
ing' in meditation. 

1117 T.e. its being unmixed, single-minded' (RD). DA has no 
comment, but the idea of the power of such a 'pure- 
minded' aspiration is very similar to that regarding the 
efficacy of a 'declaration of truth'. 

1118 Brahma to the Buddha is not immortal and is not a 
creator-god. His wisdom, though considerable, is li- 
mited, and he can be boastful (see DN 11!), but he is 
free from sensual passions, and so must those be who 
are reborn in his realm (though the passions may have 



Notes to Sutta 34 623 



622 The Long Discourses of the Buddha 

only been suppressed by jhana — which is cetovimutti 
liberation of the heart' — and not necessarily by in- 
sight, which is pahhdvimutti liberation by wisdom': cf. 
nn.355, 868). But those who are reborn there have not, 
says the Sub-Commentary, got rid of the desire for 
continued existence ( bhavatanha : n.1032). 

1119 As n.244. 

1120 I.e. rebirth among those devas whose lives are so long 
that they miss the chance of human rebirth at a propi- 
tious time. Cf. n.888. 

1121 The central, 'civilised' area of India (including the 
Gangetic basin) as opposed to other less favoured re- 
gions: cf. n.722. 

1122 The words of Ajita Kesakambali (DN 2.23). 

1123 I.e. becomes so subtle as to be imperceptible. 

1124 Dhamma here clearly means 'things, factors', not 'doc- 
trines' (RD). 

1125 DA is doubtful whether abhidhamma here means 'the 
seven Pakaranas', i.e. the Abhidhamma Pitaka as we 
know it, or not. The short answer is that if this text goes 
back to the Buddha's time (which is possible but far 
from certain), the word abhidhamma can only have the 
more general sense of 'higher teaching' or the like. 
Similar considerations apply to abhivinaya. 

1126 Cf. n.1074. 

1127 Not 'objects for self -hypnosis' (RD). The jhanas differ 
from hypnotic trance in that one has full control and is 
not suggestible. I am indebted to Dr Nick Ribush for 
this valuable clarification (cf. n.211). 

1128 There is some confusion about the last two members of 
this list. Elsewhere we find aloka 'light' instead of con- 
sciousness (the latter is difficult to envisage as a kasina). 
See VM 5.26 and n.3 there. 

1129 Or 'sectarian opinions' (RD). Private aberrations of 
view. 

1130 Passaddha-kaya-sankhdro, where kdya means the mental 
body. 

1131 Cf. 1.10 (22). Getting involved in problems about 'self', 
etc. 

Cf. n.542. 



sutta 34 

1133 This is largely a rearrangement, under ten heads, of the 
material found in DN 33. As in 33, Sariputta gives the 
systematic instruction, but it is noteworthy that the 
Buddha is not stated either to request him to do so, or 
to confirm what he has said. In fact 70 out of the 100 
items in 34 are identical with 70 out of the 230 items in 
33- 

1134 Or 'decline': cf. n.368. 

1133 Cf. n.86. 

1136 RD's laconic note 'Rupadisu' conveys, of course, no- 
thing to the reader ignorant of Pali! The meaning is 
'beginning with the body', i.e. the conceit: 'I am this 
body', etc. 

1137 The arising of a 'path-moment' (Stream-Entry, etc.) after 
insight. 

1138 The latter part of RD's mysterious-seeming note 7 (p. 
231) actually belongs here. The 'unconditioned element' 
(1 asankhata-dhdtu ) is a term for Nibbana. 

1139 'Wheels' in the sense of means of progress (DA). 

1140 This refers to the various jhana states: (a) is the first two 
jhanas, and (b) the first three, (c) and (d), according to 
DA, refer to telepathic awareness of others' minds, and 
clairvoyance respectively (though this interpretation 
seems dubious). See nn.1141— 2. 

1141 Ceto here probably means 'will', rather than other peo- 
ple's minds (why should these be 'suffused'?). 

1142 There is no apparent justification for identifying this 
'light' with clairvoyance, as DA does. It probably im- 
plies absence of sloth-and- torpor. 

1143 The 'reviewing consciousness' on emerging from jhana, 
etc. See n.2X3> 

XX44 Cf. n.639. 

1145 From kd-purisa 'unworthy person'. 

1x46 According to the Abhidhamma, volitional (karmic) acts 
are either 'instigated' or 'not instigated', i,e. spon- 
taneous. The karmic effect of the latter is more power- 
ful, for good or ill as the case may be. 

1x47 This seems to be the meaning here of niggayha. 



1x32 




624 The Long Discourses of the Buddha 

1148 There is some doubt as to the correct reading, though 
the sense is fairly clear. RD simply quotes DA's com- 
ment paccamkadhamme gatattd, meaning something like 
'going into reverse', which confirms our rendering, at 
least as a paraphrase. 

1149 Khmdsava 'one in whom the corruptions are exhausted' 
is a synonym for an Arahant. The seven powers men- 
tioned here correspond to Nos 1, 2, 3, 4, 7, 9 and 10 of 
the list at PD 19.24—33 (= Pts ii, i73f.). 

1150 One would expect, rather, the five powers, since these 
five 'faculties' (faith, etc. as 6 (vi)) become powers (i.e. 
unshakeable by their opposites) from First Path on- 
wards. In fact the fuller list at PD 19 (n.1149) includes 
both 'faculties' and 'powers'. 

1151 As (2) above. 

1152 Rendered 'serenity' by RD, but see PED. 

1153 These are given at AN 8.3.30 with the statement that the 
first seven were proposed by the Venerable Anurud- 
dha, and the eighth added by the Buddha. 

1154 For the meaning of papahca see n.606. 

1155 Kayo as 'mental body'. Cf. n.641. 

1156 The first seven of these form the framework of VM, 
which in turn is based on the scheme of MN 24. 

1137 Not 'escaping doubt' (whatever that may mean!): RD. 

1158 The subject is elaborated at SN 14.1. iff. 

1159 This, as usual, means contact of sense-base with object, 
e.g. eye and <thing seen. 

1160 The term 'perception' is used in a very pregnant sense 
here, being virtually equivalent to 'realisation'. 

1161 RD's remark that sahhd here is 'concept rather than 
percept, or perception widely understood' does not 
quite hit the mark. See previous note. 

1162 Here only the five outward senses and their objects are 
mentioned, omitting mind and mind-objects. 

1163 As at DN 33.3.3 (6). 




Index 



This index includes significant references only. In particular it 
does not list all the minor mythological figures found in Suttas 
20 and 32. Italicised figures refer to page of Introduction. Other 
entries are either Sutta and verse numbers or note numbers. 
Notes are mentioned in the serial order of the Suttas to which 
they refer. 

Cross-references are normally given from Pali to main en- 
tries in English. However, in certain cases where a Pali word 
has more than one meaning, or where its meaning is doubtful, 
this is made the main entry, and English cross-references are 
made to it. Pali terms, except for a few (e.g. Dhamma) which 
may be regarded as anglicised, are given in italics. Titles of 
canonical scriptures are not italicised. 



Abhassara deva (devas of 
Streaming Radiance), 39, 1.2.- 
2ff., 15.33, 27.IO, 33.1.10(41) 

Abhibhdyatandni, see Stages of 
Mastery 

Abhidhamma Pi taka, 32, n.- 
1012, n.1125 

Abhinna (Higher Knowledges, 
Superknowledges), n.136, 
34.1.7(10) 

Abhisanna-nirodha, see Cessa- 
tion of Consciousness, the 
Higher 

Absorption, Objects for the At- 
tainment of, see Kasinas 

Absorptions, see Jhanas 



Aciravati River, i3.24ff 
Acquired Self ( atta-patilabha ), 
9.39ff., n.220 

Addhariya Brahmins, 13.10 
Adhicca-samuppanna-vdda, see 
Chance-Originationists 
Agganna, see Beginnings, 
Knowledge of 
Agganna Sutta, 27.1ft 
Aggi (Skt. Agni), fire-god, n.162 
Aggregates of Grasping ( upd - 
ddna-kkhandhd), 22.14, n.672, 
n.68o, 33.2.1(1); (their relation 
to the Four Foundations of 
Mindfulness), n.672 
Ahdra, see Nutriment 



627 




628 The Long Discourses of the 

Ajdtam, see Unborn 
Ajatasattu, King, 2. iff., 2.99ft., 
i6.i.iff., n.365, 16.6.24, 16.6.- 
27, nn.500— 501 

Ajita Kesakambali, 23, 2.23f., 
n.111 

Ajita (Licchavi general), 24.1.18 
Ajivikas, n.66, nn.102— 109, 

16.6.19 

Ajjhatta, see Internal 
Ajjhayaka, see Reciters 
Akanittha deva (Peerless de- 
vas), 39, 14.3.31, 21.2.8, n.620 
Akdsa, see Space 
Akdsdnahcdyatana, see Sphere 
of Infinite Space 
Akasayatanupaga deva (De- 
vas of the Sphere of Infinite 
Space), 35 

Akihcahhdyatana, see Sphere of 
No-Thingness 

Akincannayatanupaga deva 
(Devas of the Sphere of No- 
Thingness), 35 

Akusala-kammapdtha, see Cour- 
ses of Action 
Alakamanda, 16.5.38, 32.7 
Aloka-sahha/sahm, see Light, 
Perception of 

Amardvikkheppika, see Eel- 
wrigglers 

Ambalatthika, (i) 1.1.2, 16.1.- 
14ft.; (ii) 5.1 

Ambapali, i6.2.i4ff., nn.382— 
383 

Ambasanda, 21.1.1 
Ambattha, 3.1.3ft 
Ambattha Sutta, 3.1.1ft 
AndgamT, see Non-Returner 
Ananda, 35, n.2, 1.3.74, 10.1.- 
iff., 15.1ft., 16.1.4ft., 16.2.24ft., 



Buddha 

16.3.1ft., 16.4.1ft., 16.5.1ft., 

(his qualities) 16.5.15ft., 16.- 
6.ift., 16.6.10, 17.1.2ft., 18.- 
3ff., 29.2ft., n.939 
Andpdna-sati, see Breathing, - 
Mindfulness of 
Anathapindika, 9.1, n.204, 10.1 
Anattd, Non-Self, see Self 
Angaka, 4.20 
Angas (tribe), 4.1, 18.4 
Angirasa (Radiant, of the Budd- 
has), 32.3, n.955; (ancient 
rishi), 3.2.8, 13.13, n.251 
Anguttara Nikdya, 52 
Anicca, see Impermanence 
Anidassana (signless, invisible, 
non-manifesting (?)), 11.85, 
nn.240— 242 

Animal Rebirth ( tiracchdna - 
yoni), meaning of, n.244 
Animals, Kindness to, 26.5, n.- 
788. See also 5.28 
Ahjali (palms-together greet- 
ing), n.518 

Anna, Highest Knowledge n- 
442 

Annihilation(ism) ( ucchedava - 
da), 1.3.9—17 (cf. 28), 2.24, n.- 
111, 23.2ft 

Antarakappa, Interval, inter- 
mediate aeon, n.798 
Anupiya, 24.1.1 
Anuradhapura (in Sri Lanka), 
n.261 

Anuruddha, i6.6.8ff 
Anusayd, see Proclivities (La- 
tent) 

Apadana, 53, n.259 
Aparihdniya dhamma, see Wel- 
fare, Things conducive to 
Apaya-mukhani, (i) (Paths of 



Failure), 3.2.3, n.158; (ii) 
(W ays of Wasting One's Sub- 
stance), 31.3, n.974 
Arahant, 2<5f. and passim; (types 
of), 28.8; (the world not bereft 
of), 16.5.27; (things one can- 
not do), 29.26, 33.2.1(10). See 
also n.1109 

Arahant ascetic (alleged), 24.1.7, 
24.1.12 

Any a, see Noble Ones 
Ariyan Abiding, 33.1.10(59), 
n.1055 

Ariyan Dispositions ( ariya - 
vdsa), the Ten, 33.3.3(5) 
Ariya-saccdni, see Noble Truths 
Arts, Base, see Tiracchdna-vijja 
Arupaloka, see Formless Sphe- 
re (World) 

Aryans, 21 

Asannasatta, see Unconscious 
Beings 

Asavas, see Corruptions 
Ascetic Practices (self-morti- 
fication), 8.14, 25.8ft 
Ascetics and Brahmins ( sam - 
ana-brdhmand), 21 and pas- 
sim; (as zenith), 31.33 
Asekha, see Non-Learner 
Assdsa-passdsa, see Breathing, 
In- and Out- 

Assemblies, Eight kinds of, 16.- 
3.21ft., 33.31(8); (of the va- 
rious Buddhas) 14.1.9 
Asubha, see Repulsive 
Asuras, 40, 18.12, n.512, 20.12, 
_ 21.2.7, 24.1.7ft., 30.1.8 
Atanata (a town), 32.7, n.986 
Atanatiya Sutta, 32.i.ff 
Atappa deva (Untroubled de- 
vas), 39, 14.3.31 



Index 629 

Atman (Skt. = Pali attd), see 
Self 

Atta-bhava (Existence in spe- 
cial sense), 28.16, n.889, (cf. 
attapatilabha), 33.1.11(38) 
Atta-patildbha, see Acquired 
Self 

Attha (the profitable, the goal, 
etc.), 1.1.9, nn.21— 22, 1.3.74 
Atthakatha, see Commentaries 
Atthasamhitam, see Con- 
nected with the Goal 
AtthavadT (Speaking to the 
point), 1.1.9, n - 21 
Atuma, 16.4.30 
Aupanisadas, 24 
Austerities, 25.8ft (cf. Ascetic 
Practices) 

Avarice ( macchariya ), 15.9. See 
also Begrudging 
Avici, 26.23, n.801. See also 
n.224 

Aviha deva (Devas not falling 
away (?)), 39, 14.3.29 
Avijjd, see Ignorance 
Avuso, see Friend 
Avydkatdni, see Indeterminates 
Ayasmd, see Venerable 
Ayatandni (twelve), see Sense- 
spheres; (two), see Realms 

Baldni, see Powers 
Bandhuma, King, 14.1.16, 14.- 
1.31ft., 14.2.3ft 

Bandhumatl, (i) (queen), 14.1.- 
16; (ii) (city), 14.2.16ft., 14.3.- 
22ft 

Basham, A.L. n.66, n.900 
Beautiful, the (subha), 1 5.35, n.- 
359, 24.2.21 



i 




630 The Long Discourses of the Buddha 



Becoming ( bhava ), 35, 14.2.10ft., 
n.284, 15.5, 33.1.10(21) 
Beginnings, Knowledge of 
( 1 aggahha ), 24.2. i4ff., 27. iff 
Begrudging, kinds of ( maccha - 
riydni), 33.2.1(5), nn.1090" 
1091 

Beluva, i6.2.2iff 
Bennett, Mrs A.A.G., n.11, n.- 
296, n.299, n.363 
Bhadda, see Suriyavaccasa 
Bhagava (The (Blessed) Lord), 
49 and passim 

Bhaggava (gotta), 24.1. iff., 24.- 
2.21, n.735, n.758 
Bhdnakas, see Reciters 
Bhandagama, 16.4. iff 
Bhante (form of address), 16.- 
6.2, n.448 

Bharadvaja (Brahmin), 13.3ft., 
27. iff.; (ancient rishi), 3.2.8f., 
13.13k, 32.10 
Bhava, see Becoming 
Bhavanga (Life-continuum), 
n.865 

Bhesika, 12.4ft 
Bhoganagara, 16.4.5ft 
Bhuhjati, 21.1.10 
Bimbisara, Seniya, King, n.- 
92, 4.1, 5.1, i8.4ff., i8.ioff 
Birth ( jdti ), 35, 14.2.3, 14.2.10, 
14.2.18, i5.3ff., 22.18 
Blind from birth, Man, parable 
of, 23.11 

Bodh Gaya (Buddha Gaya), 
n.261 

Bodhipakkhiyd dhammd, see Re- 
quisites of Enlightenment 
Bodhisatta (Pali), 14.1.17ft., 16.- 
3.15k, n.418 

Bodhisattva (Skt.), 27, n.418 



Bodhi-trees, see Trees of En- 
lightenment 

Body (see also Kaya), nn.336— 
337; (see also Riipa), n.337 
Body, Breaking-up of ( kdyassa 
bheda ), 1.3.10ft 

Bojjhanga (sambojjhanga), see 
Factors of Enlightenment 
Both-Ways-Liberated ( ubhato - 
bhaga-vimutto), 28.8, n.868 
Boundless States, see Divine 
Abidings 

Brahma- (prefix), n.11 
Brahma (Maha-Brahma), 42, 
43, 1.2.3— 6, n.8off., 13.4ft., 
14.3.3ft, i9-43fk, 27.9ft, n.823, 
n.1118 

Brahma Sahampati, 16.6.10, 
n.456 

Brahma Sanankumara, i8.i5ff., 
19.17ft, 19.44ft, 20.20, 27.32 
Brahmacariyd, see Holy Life 
Brahmacariya Brahmins, 13.10, 
n.250 

Brahmadanda, (i) (Divine pun- 
ishment), 3.1.23, n.156; (ii) 
(Brahma-penalty), 16.6.4, 
n.451 

Brahmadatta, 1.1.1— 3 
Brahma) ala Sutta, 1.1.1ft, 1.3.74 
Brahma-Vihdras, see Divine 
Abidings 

Brahma- World, 11.80, 19.60k, 
28.18 

Brahmins (Brahmanas), 21, 43, 
3.1.15, 3.1.24FF., 4.10ft, 6.1ft, 
27.22ft, 30.1.8; Ascetics and 
. . . , see Ascetics and Brah- 
mins 

Brahmin's Wife, parable of, 
23.13 



Breathing, Mindfulness of ( ana - 
pdna-sati ), 22.2(1) 

Breathing, In- and Out-(assasa- 
passdsa ), n.638 

Brhadaranyaka Upanisad, 
n.365 

Brick House (at Nadika), 16.- 
2.5, 18.1 

Buddha, 19k and passim 
Buddha Gaya, see Bodh Gaya 
Buddhaghosa, 50k, n.464 
Buddhas, previous, 14.1.4ft 
Buddhavamsa, 33 
Bulayas, 16.6.24, 16.6.27 



Cakkavatti, see Wheel-Turning 
Monarch 

Cakkavatti-Sihanada Sutta, 
26.lff 

Calm (s amatha), 23.21, 33.1.- 
9(23-24), n.1027, 34.1.3(2) 
Campa, 4.1, 16.5.17, 17.1.2, 19.- 

36, 34 1 - 1 
Canki, 13.2 

Caravan, parable of, 23.23 
Cariya-Pitaka, 53 
Caste (■ vanna ), 21, 3.1.15, n.147, 
27.5ft. See also 27.26f 
Century (?) (kappa) as lifespan, 
n.400 

Cessation of Consciousness, 
the Higher ( abhisahhdnirod - 
ha), 9.6ft 

Cessation of Perception and 
Feeling ( sahhd-vedayitanirod - 
ha), 15.35, n.360, 33.3.1(11), 
33-3- 2 G) 

Cessation of Suffering ( dukkha - 
nirodha), 22.20 
Cesspit, parable of, 23.9 



Index 631 

Cetaka, 10.1.5 (n.228) 

Cetand, see Volition 
Ceto, 34.1.6.2, n.1141 
Ceto-vimutti, see Liberation of 
Heart 

Ch'an, n.624 

Chance-Originationists ( adhic - 
casamuppanna-vdda), 1. 2.30ft., 
n.65 

Chanda, see Desire 
Chandava Brahmins, 13.10 
Chandoka Brahmins, 13.10 
Channa, (i) 16.6.4, n -43 1 / (ii) 
n.735 

Charity grudgingly establish- 
ed, 23.32ft 

Charm, Gandhara, 11.5; Man- 
ika, 11.7, n.235 

Charnel-ground contempla- 
tions, 22.7ft (cf. 24.1.8ft) 
Chess, Kinds of, 1.1.14, n.28 
Childers, Robert Caesar, 27 and 
Bibl., n.436, n.483, n.798 
Citta (mind), 1.2.13, n -55/ 16.2.- 
12, 16.2.26, 22.12, n.661, 33.2.- 
i( 2 5) 

Citta, son of the elephant- 
trainer, 9.32ft, 9.48ft 
dear Awareness ( sampajahha ), 
2.65, 22.4, n.646, 33.1.9(18) 
Clinging ( updddna ), 1.2.25, 1.3.- 
71, 14.2.18, 15.2, 15.6, 33.1.- 
11(35) 

Closed Fist of Teacher denied, 
16.2.25 

Commentaries (Atthakatha), 50 
Compassion ( karuna ), see Di- 
vine Abidings 

Compassion, Absorption on 
(karuna-jhana), 19.2.38ft 
Comprehensive Discourse ( ba - 




Index 633 



632 The Long Discourses of the Buddha 



hula dhamtm kathd), 16.1.12 
etc 

Concentration ( samddhi ), 1.3.- 
22, n.83, n.225, n.668, 33.1.- 
10(50-51), 33.1.11(5), n.io67, 
n.1099 

Concentration, Requisites of 
(seven) ( samddhi-parikkhdra ), 
18.27, 33.2.3(3), n.1106 
Connected with the goal (atta- 
samhitam ) 

Consciousness ( vihhdna ), 34, 
36, 1.2.13, 11.85, n.241, n.242, 
n.684, 33.2.2(3) 

Consciousness, conditioning/ 
conditioned by Mind-and- 
Body, 14.2.18^, 15.21, n.286 
Consciousness, Stations of, see 
Stations of Consciousness 
Consciousness, Relinking (pa- 
tisandhi-vihhdna), n.125 
Consciousness-Element (vih- 
hdna-dhdtu), 33.2.2(16) 
Contact ( phassa ), 1.3.45ft., n.86, 
14.2.18, 15.2, 33.2.2(4), 34.1.- 
2(3), 34.2.2(7) 

Controlled Perception (saka- 
sahfu), 9.17, n.211; see also 
n.1127 

Conversation, Unedifying, see 
Tiracchdna-kathd 
Corpses, 22.7ft 

Corrupted by Pleasure ( khidda - 
padosika ), 1.2.7, n *53/ 24.2.18 
Corrupted in Mind ( mono - 
padosika), 1.2.10—12, n.53, 

24.2.18 

Corruptions ( asavas ), 2.97, n.- 
134, 26.28, 33.1.10(20) 
Cosmology, 37ft 
Council, First, 47, Second 47 



Counsellor-Treasure (par- 
indy aka-rat ana), 17.1.17 
Courses of Action (kamma- 
patha), Ten unwholesome 
33 * 33 ( 3 )/ Ten wholesome 33.- 
3 * 3 ( 4 ) 

Craving (tanha), 25,34, i-3*32ff., 
14.2.20, 15.9, 15.18, n.335, 22.- 
19, nn.701-703, n.830, 33.- 
1.10(16-18), 34.1.4(4), 34.2.- 

2(4) 

Creator God, 1.2.3ft., 24.2.14 
Criteria, Four (mahd-padesa) 
16.4.7ft 

Cross-legged position, see Pal- 
lanka (ii) 

Cunda, (i) (novice), 29.2ft., n.- 
1012; (ii) (smith), 16.4.13ft., 
16.4.42, 33.1.1L, n.1012 
Cundaka, 16.4.39ft 

Dakkhina Janapada (Southern 
Country), the Deccan, 3.1.23, 
n.153 

Dalhanemi, King, 26.2ft 
Dassana-samapatti, see Vision, 
Attainment of 
Dasuttara Sutta, 34.1ft 
Dead man, Vipassi's sight of, 
14.2.10 

Deathless, Doors to ( amatassa 
dvdra), 14.3.7 (stanza), 18.27, 
n *535 

Delight (prti), 1.3.21, n.81, 22.16, 
n.692, 33.2.1(25), 34.2.1(1) 
Delightful Discourse (Pasadika 
Sutta), 29.1ft., 29.41 
Dependent Origination (pa- 
ticca-samuppdda), 34, n. 88, 
14.2. i8ff., nn. 283—286, 15.1ft 



Desire (chanda), 21.2.2, n.604, 
\ 31. 5L, n.1064 

Devadatta, n.417 

■| Devas (Pali dev a, devata), 38 f., 

44, 1.2.7, 1-2-9/ n * 53 ' i*2.io- 
( 12, n.54, n.118, 9.6, 11.67ft., 

16.1.26, 16.5.5^, 16.6.14ft., 

21.2.2, 21.2.10, 23.9, n.1062, 
33.2.2(19) 

Deva-realms, Path to, 11.67 
*. Devotion to Pleasure ( sukhalli - 

kanuyoga), 29.23ft 

j Dhamiha, 30, 31, n.672, 27.21ft., 

n.853, 28.2ft 

- Dhamma (palace), 17.1.25ft 

Dhamma-cakkhu, see Dhamma- 
J Eye. 

Dhammddasa, see Mirror of 
Dhamma 

f Dhamma-Eye (dhamma-cakkhu), 

|! 2.102, n.140, 5.29, I4.3.II, 

ij 14*3*15/ nn.1033-34 

Dhammakdya (Body of Dham- 
! ma), 27.9, ^.822 

Dhammdnupassand, see Mind- 
1 objects. Contemplation of 

Dhammanvaya, see Drift of 
Dhamma 

; Dhammapada, 52, nn.307— 309, 

n.1068. 

Dhamma-vicaya, see Investiga- 
tion of Dhammas 
) Dharma-Samgraha, n.939 

Dhatarattha, n.511, 20.9, n.569, 
324 

Dhatu, see Elements (various 
senses) 

‘ Dibba-cakkhu, see Divine Eye 

Dibba-sota, see Divine Ear 
Digha Nikaya, 35, 52 
DTpa island (or lamp?), n.395 



Disa, 3.1.16 

Disampati, King, 19.1.29ft 
Disciplinary code (pdtimokkha), 
14.3.23 

Discipline (vinaya), 51 
Disease ( vyadhi ), n.699 
Ditthi, see Views 
Divine Abidings (brahma- 
vihdras, i.e. Loving-kindness, 
Compassion, Sympathetic 
Joy, Equanimity), 13.76, n.256 
Divine Ear ( dibba-sota ), 2.83, 
n.130 

Divine Eye (dibba-cakkhu), 2.95, 
n.253, 8.3, 14.1.36, 16.1.27, 17.- 
1.16, 23.11, 25.19, 28.17, 33*i*“ 
10(46) 

Dog-man, 24-i-7ff 
Dona (a Brahmin), 16.6.25 
Doubt (vicikiccha), n.678 
Drift of Dhamma (dhamman- 
vaya), 16.1.17, n.372, 28.2 
Dukkha (Suffering), 20, 25, 2.97, 
22.18, 28.10 

Dukkha-nirodha, see Cessation 
of Suffering 

Dukkha-samudaya, see Origin 
of Suffering 

Ear, see Divine Ear 
Earth-element ( pathavT-dhdtu ), 
n.70, 16.3.14, 22.6 
Earthquakes, causes of 16.3.- 
ioff., n.404 

Earth, savoury ( rasa-pathavT ), 
27.13, n.828 
East, 31.28, 32.4 
Eel-Wrigglers (amardvikkhep- 
pika ), 1.2.23ft., n.58 
Effort, Right (samma-vayama), 
22.21. See also 33.1.11(10) 




atthangika magga), 25, 16.5.- 
27, 19.61, 22.21 
Ejd (Passion), 21.2.7, n.614 
Ekdyano maggo, see One way 
Elements ( dhdtu(yo )) (two), 
34.1.3(9), n.1138 
Elements, The Four Great (ma- 
habhuta), 1.3.10, n.70, n.67ff., 
n.242 

Elements making for deliver- 
ance ( nissaramya dhdtuyo ), 
33.2.1(24), 33.2.2(17), 34.1.- 
7(7). See also 34.1.4(7) 
Elephants, 45 (see also Nagas), 
2.9, n.175, 17.1.12, 21.1.5, 
n.587 

Elephant look, 16.4.1 
Elephant-Treasure, 17.1.12, nn.- 
474-475 

Equanimity ( upekkha ), 21.2.3. 

See also Divine Abidings 
Eravana (Indra's elephant), 
20.11, n.570 

Etemalism ( sassatavdda ), 1.1.- 

3 off 

Evil One, see Mara* 

Expanding Decades (Dasuttara 
Sutta), 34. iff 

Extra-sensory perception, 33 
Extremes, 23, 28.19, n.893 
Eye, see Dhamma-Eye, Divine 
Eye, Fleshly Eye, Wisdom- 
Eye 



Fables, 19.29ft., 26.2ft., 

n.781, 27.10ft., n.810 
Factors of Endeavour ( padhd - 
niyangdni), 33.2.1 (16) 

Factors of Enlightenment (bo- 



jjhanga, sambojjhanga), 22.16, 
n.689, 33.2.3(2) 

Faculties ( indriya ) (three), 33.- 
1.10(45), n.1048; (five), 16.3.51, 
n.412, 33 - 2 - 1 ( 2 3 )- (Two other 
sets at 33.2.1(21—22)) 

Failure, Paths of, see Apaya - 
mukhdni (i) 

Faith ( Saddha ), 16.1.8, 30.3.4. See 
also Faculties (five) 

Fast-day ( uposatha ), 2.1, n.93, 
17.1.7 

Feeling ( vedana ), 33, 1.3.32ft., 
1.3.71, 14.2.19, 15.8, i5.27ff., 
n.343, 22.11, n.633, rtn.654— 
660, 29.22, n.923, 33.1.10(26), 
34 - 1 4 ( 3 ) 

Fellowship with Brahma, 43, 
(see also Brahma), i3-4ff., n.- 
249, n.258 

Fetters (samyojandni), (i) (the 
ten), 26, 6.13, i6.2.7ff., i8.2ff., 
33.2.1(7—8); (ii) (other fetters), 
21.1.12, 22.15, n.687 
Ficus religiosa (Bodhi-tree, Bo- 
tree), 14.1.8, n.261 
Fine-material sphere (world), 
see Form, Sphere (World) of 
Finitists and Infinitists (antd- 
nantikd), 1.2.16ft., nn.56— 57 
Fire-element ( tejo-dhdtu ), n.70, 
22.6, 24.2.13, n.749, 33.1.11(16) 
Fire, sacred, 3.2.3, n.162 
Fire-worshipper ( jatila ), pa- 
rable of, 23.21 

Fleshly Eye (mamsacakkhu), 
33.1.10(46) 

Floods ( ogha ), 33.1.11(31) 

Food, n.74. See also Kabalink- 
drahdra, Nutriment 
Form, Sphere (World) of, 42 



634 The Long Discourses of the Buddha 
Eightfold Path, Noble ( ariya 



Formless Sphere (World), 42 
j Franke, R.O., 48, n.11, n.40 

Friend ( avuso ), as form of ad- 
dress, 16.6.2 

Fruition (phala), 26, 29.25, 

| 33 - 3 -i( 3 ) 

Fruits of the Homeless (Ascetic) 
Life, 2. iff., n.136, 33.1.11(15), 
34.1.5(10) 

Fungus (?) ( bhumi-ppataka ), 

1 edible, 27.14 

I 

| Gabled Hall ( kutagard-sdla ), 

j 6.iff., 16.3.48!., 24.1.11, 24.1.- 

15, 24.2.13 

Gaggara's lotus-pond, 4.1 f., 
34.1.1 

Gamblers, parable of, 23.27 
f Gandhabba, (i) (heavenly mus- 

1 ician), 45, 18.20, 19. iff., 20.9, 

| 2i.i.2ff., 21.2.10; (ii) (being 

about to be reborn), 45, 

j n.71 

Gandhara charm, 11.5 
Ganges (Ganga), 16.1. 32ft 
Gatekeeper, parable of, 16.1.17, 
28.2 

( Gavampati, 23.33!., n.731 

j Generation ( yoni ), kinds of, 

I 33.1.11(36), n.1080 

Genesis, Buddhist Book of, 

1 27.1ft., n.810, n.829 

Gijjhakuta, see Vultures' Peak 
| Giving, fruits of, 23.32ft 

Gladness, see Happiness 
Goatherd's Banyan-tree ( ajapd - 
' la-nigrodha ), 16.3.34 

I Gocara (Your own preserves), 

' 26.1, n.784, 26.28. See also 

n.809 



Index 635 

Gods, Thirty-Three, 41, 44 (see 
also Devas), 11.69, 16.2.17, 
i8.i2ff., i9-2ff., 23.11, 23.24, 
33 - 3- 1 -7 

Gogerly, Rev. D., n.8 
Gopika (f.), who became Gopa- 
ka (m.), 21. 1.1 if 
Gotama clan, 21.2.9, n.621 
Gotama Gate, 16.1.32 
Gotta (surname), n.179 
Govinda, Lama Anagarika, n.- 
1102 

Govinda (Steward), 19.29ft., 
n.547 

Great Forest (Mahavana), 6.iff., 
16.3.48L, 20. iff., 24.1.11, 

24- 2 -i3 

Great Lion's Roar, 8. iff 
Great Man, Thirty-two Marks 
of, 3.1.5, 14.1.32, 30.1. iff., 
n.940, 34.2.1(8), n.1153 
Greed ( lobha ), 33.1.10(1) 
Guarding of the Sense-doors 
(indriyesu guttadvdra), 2.64ff., 
33 - 1 - 9 ( 1 9 ~ 2 °) 



Happiness (or Gladness) ( soma - 
nassa ), 2.81, 9.13, n.528, 21.2.3, 
33.2.2(11) 

Heavens, 41 f., 3.2.21, 8.3., 11. 
68ff., 23-8ff., 23.33, 25.19, 28.- 
17, 30.i.4ff., 31.24, 31.33, 33.2.- 
1(12, 14) 

Hedonism, cf. 1.3.20, n.78 

Hell-states, 40, 8.3, 12.10, n.244, 
n.265, 15.1, 16.1.23, 23.6L, 
n.801, 33.2.1(13) 

Hemp, cast-away, parable of, 
23.29 

Hetu, see Roots 



636 The Long Discourses of the Buddha 



Higher Knowledge, see Ab- 
hihha 

Higher Self of Upanisads, 24, 31 
Highest (?) ( tamatagge ), 16.2.26, 
n.396 

Highest Bliss ( paramam 
sukham) = Nibbana, 28 
Hinayana, n.3 

Hindrances, Five, 2.68ff., n.121, 
22.13, 25.16, 33.2.1(6) 

Holy Life ( brahmacariyd ), n.20 
and passim ; (factors con- 
ducive to), 34.2.1(1); (inop- 
portune times for leading), 
33.3.2(4), rm.1119— 1121 
Horse-treasure, 17.1.13 
House at crossroads, 3.2.3 
Householder-treasure, 17.1.16 
Human birth, 41, 21.2.8, n.619 
Human effort, etc., 28.19 
Husband's duties towards 
wife, 31.30 

Hypnotic trances, not Jhana, 
n.1127 

Icchanankala, 3.1.1 
Iddhi, see Psychic Powers 
Iddhipada, see Roads to Power 
Ignorance ( avijjd ), 34; (not in- 
cluded in formula of Depen- 
dent Origination), 14.2.19, 
n.283, 15.22. See also n.284 
Ill-will (vydpada), 26, 22.13 
Impermanence ( anicca ), 30; 

(verse on), 16.6.10, 17.12.17 
Inda-khUa, see Locking-post 
Indasala, caves, 21. iff., n.580 
Indeterminates (or Unanswer- 
ed Questions) ( avyakatani ), 
9.25, n.219 



India, Religious situation in the 
Buddha's time, 21 
Indolence, Occasions of ( kusTta - 
vatthuni), 33.3.1(4) 

Indra (Inda), ruler of the gods, 
13.25, 20.21, n.570, n.572, n.- 
574, n.580, 32.10 
Indriyas, see Faculties 
Indus Valley civilisation, 22 
Infinite Consciousness, see 
Sphere of Infinite Conscious- 
ness 

Infinite Space, see Sphere of In- 
finite Space 

Inner and outer (none in the 
Buddha's teaching), 16.2.25, 
n.388 

Insight ( vipassand ), 14.21, n.273 
Instruction, Miracle of ( anusd - 
sani-pdtihdriya ), 11.3, n.233, 
11.8 

Internal ( ajjhatta ), 22.2, n.642 
Investigation of Dhammas 
(1 dhamma-vicaya ), 22.i3ff 
Iron vessel (at Buddha's crema- 
tion), 16.5.11, n.432 
Isi (= Skt. rsi rishi), n.152 
Island (or Lamp?) {dvpa), 16.2.- 
26, n.395, 26.1, 26.27 
Issara (creator god), n.755 
Itivuttaka, 53 

Jackal, parable of, 24-2.6ff 
Jains, Jainism, 23, n.67, 2.28ft., 
n.114, n.115, n.900 
Jaliya, pupil of the wooden- 
bowl ascetic, 6.15!., 7. iff., 24.- 
2.4ft 

Jambudipa (Rose-Apple Land 
= India), 14.3.27, n.306; cf. 
also' 19.35, n -55 T 



Janavasabha (a yakkha, former- 
ly King Bimbisara), i8.9ff 
Janussoni, 13.2 

Jatakas (Birth-stories), 53, n.- 
465, n.725. Cf. also 5.21; 17.- 
2.13 

Jdti, see Birth 

Jatila (Fire-worshipper), para- 
ble of, 23.21 
Jayatilleke, K.N., 23, 32f 
Jeta Grove, 14.1.1, 30.1.1 
Jewel-treasure, 17.1.14 
Jhanas (Absorptions - not 
Trances), 42, 1.3.21L, n.79, 
n.50, n.57, n.76f., 2.75ft., 4.33, 
n.168, 9-ioff., 16.6.8L, 17.2.3, 
n.583, n.611, 26.28, 29.24, 
33.3.3(6), n.1118, n.1127, n ' 
1143 

Jwam, (i) see Soul; (ii) (name 
of a bird), 32.7, n.1007 
JIvaka Komarabhacca, royal 
physician, 2.1, 2.8—11, n.417 
Jotipala, 19.29 

KabaUnkardhdra (ordinary food), 
1.3.11, n.74, 33.1.11(17) 
Kakusandha, Buddha, 14.1.4ft., 
32-3 

Kakuttha river, 16.4.22ft., 16.- 
4.38ft 

Kalakanjas, 20.12, 24.1.7ft 
Kanha (Black), (i) (ancestor of 
Ambattha), 3.1.16ft., (ii) (epit- 
het of Mara), 20.21, n.577 
Kanhayanas, 3.1.16ft 
Karma/Kamma, 33, 16.1.11, 16.- 
5.14, 17.1.16, 17.2.21, 30.1.24, 
33.1.11(29), n.1072, n.1146. Cf. 
also, n.139 



Index 637 

Karma-formations, see Sank- 
haras 

Kasi-Kosala, 12.11 
Kasinas (objects for the attain- 
ment of jhana (absorption)), 
n .57, 33.3.3(2), n.1127, n.1128 
Kassapa (i) (= Nagita) 6.2; (ii) (a 
naked ascetic), 8.1ft.; (iii) (the 
Great), 16.6.19, n.458; (iv) (a 
former Buddha), 14.1.4ft.; (v) 
(an old rishi), 3.2.8, 13.13L, 
(vi) (Young Kassapa), see Ku- 
mara-Kassapa 

Kassapa-Sihanada Sutta, see 
Maha-SIhanada Sutta 
Kdya (body), 1.3.10, 2.83, 22.1- 
10, n.631, n.641, n.1051. See 
also Body. 

Ketumati, 26.23ft 
Kevaddha (or Kevattha?), 11. iff 
Khandhas ( updddna-kkhandhd ), 
see Aggregates of Grasping 
Khanumata, 26.23ft 
Khattiyas ('warrior-noble' ca- 
ste), 2i r 3.1.5, n.147, 5.17, 
14.1.16, 19.10, n.550, 27.6ft., 
27.21 

Khiddapadosika), see Corrupted 
by Pleasure 

Khinasava (one who has des- 
troyed the dsavas = Arahant), 
27.31, 29.26, 33.2.1(10), 34.- 
1.8(10), n.1149 
Khuddaka Nikaya, 52 
Khuddaka Partha, 32 
Khulus (Bumus?), 24.1.7 
Kingship, Origin of, 27.20L, 
n.841 

Konagamana, Buddha, 14.1.4ft., 

32.3 

Korakkhattiya, 24.1.7ft 



638 The Long Discourses of the Buddha 



Kosala, 20, 3.1.1, 6.if., 12.1, 13.1, 
23.1 

Kosambi, 6.15, 16.5.17 
Kotigama, i6.2.iff 
Kumara-Kassapa, 23.1 ff., n.710 
Kumbhandas, n.326, 20.2, 32.5 
Kuru, see Uttara-Kuru 
Kusavati, 16.5. 8ff., 17.1.3# 
Kusinara, i6.4-38ff., i6.5.iff., 
17,1.3 

Kutadanta, 5. iff 
Kuvera (= Vessavana), 32.7, n.- 
1006 



Lakkhana, see Marks, Three 
Lamp (?) (dip a), see Island 
Layman, Duties of, 3i.iff 
Learners ( sekha ), 16.5.13, 19.1.- 
19, n.542, 33.1.10(36), (42) 
Levels of Truth, 31, 9.53, n.224 
Liberation by Wisdom (pah- 
havimutti), 15.34!!., n.355, n.- 
361, n.362, 28.8, n.869, 29.25, 
34.1.7(10) 

Liberation of Heart (cetovi- 
mutti), 6.13, 13. 77, <15.36, 29.25, 
33-2-2 (17), 34.1.7(10) 
Liberations, Eight (attha vimok- 
ha), i5-35ff., nn.355, 356, 
16.3.33 

Licchavis, 6.3ft., 16.2.1 5#., 24.- 
i.2, 24.2.1ft 

Life-span, 1.2.3, n - 5 2 ' (decreas- 
ing), 26.i4ff.; (increasing), 
26.21ft. See also Century (?) 
as life-span 

Light, Perception of (aloka- 
sahha), 2.68, 25.16. Cf. also 
34.1.6(2) and n.1142 
Lion's Roar (sihanada), 8.22, 16.- 



1.16, 24.2.6ft., 25. iff., 26.lff., 

28.1 

Lobha, see Greed 
Locking-post ( inda-khUa ), 29.26, 
n.930 

Logician (takki), 1.34, n.47 
Lohicca, 12. iff 
Loka , 37! 

Lokakkhdyika, see Materialists 
Lokuttara, see Supramundane 
Lord ( bhante ) (form of address), 
16.6.2, n.448 

Loving-kindness (metta), see 
Divine Abidings 
Lumbini, n.426 

Macchariya, see Avarice 
Maddarupi (or Khuddarupl?), 
3.1.23 

Magadha, 2.iff., 16.1.1, 16.1.26, 
16.6.24, 18.4ft., n.498, 21.1. iff., 

26.1 

Magadhi (language), 48 
Mahdbhdrata, n.569 
Mahagovinda Sutta, 19.1ft 
Mahali, 6.5ft., 7.1 
Mahanidana Sutta, 19.1ft 
Mahapadana Sutta, 14.1.1ft., 
n.259 

Maha-Panada (palace) 26.26, 
n.804 

Mahaparinibbana Sutta, 

16.1. iff 

Mahaparinirvana Sutra (Sans- 
krit, etc.), n.363 
Mahapurisa (Great Man), n.- 
143, 34.2.1(8). See also Marks, 
Thirty-Two 

Mahasamaya Sutta, 20.iff 
Mahasammata, 27.21, n.838 
Mahasatipatthana Sutta, 22. iff 



Mahasihanada Sutta (or Kas- 
sapa-Sihanada Sutta), 8.iff 
Mahasudassana Jataka, n.465 
Mahasudassana Sutta, 17.1. iff 
Mahavana, see Great Forest 
1 Mahdvastu, n.537 

Mahavijita, King, 5-ioff 
Mahavira, see Nigantha Nata- 
putta 

Mahayana, 47, n.151, n.363, 
n.822 

Maitreya (future Buddha), see 
Metteyya 

Majjhima Nikaya, 52, n.624 
MaHdiali Gosala, 2.i9ff., n.101 
Mallas, 16. 4. 38ft., i6.5-iff., 16.6.- 
12ft., 17.1.1#., 24.1.1, 33.1. iff 
Mallika, Queen, 9.1, n.204 
Manasakata, 13.1, 13.37 
1 Mandissa, 6.15, 7.1 

Manika charm, 11.7 
Manopadosikd, see Corrupted 
in Mind 

Mantras, 22, 4.15, 19.37, 19 - 55 / 
n.562 

Manussa Loka, 39 

Mara (The Evil One), 2.40, 

! n.117, i6.3-7ff., n.578, 26.1, 

| 26.28, n.809 

j Mflrisfl (Sir), 14.3.29, n-3i2,n.6oi 

' Marks, Three (also called 'Signs 

of Being', 'Signata', etc.), 30 
\ Marks, Thirty-Two, of a Great 

Man, 3.1.3ft., 14.1.32, 30.1.1ft., 

n -939 

Materialists (lokakkhayikas), n.- 
I 34 

Matrices (matika), n.1012. See 
also n.10 

Meat-eating, n.417 
Meditation, 27.23, n.848 



Index 639 

Meditations, Concentrative, see 
Jhanas 

Meritorious deeds (puhha), n.- 
52, n.116, n.245 
Metta (loving-kindness), see 
Divine Abidings 
Metta Sutta, n.986 
Metteyya (future Buddha), 26.- 
25, n.803 

Middle Way, 25, 19.8, n.541 
Mind, see Citta 
Mind-and-Body (ndma-rupa) 
conditioning/conditioned by 
consciousness (vihhdna), 14.- 
2.i8ff., 15-2, n.336, n.337 
Mind, Contemplation of (citta- 
nupassand ) 22.12 
Mind-factor (ndma-kdya), 15.20, 
n.336 

Mindfulness, see Sati ( patthana ) 
Mind-made (manomaya), 1.2.2, 
n.49, 1.3.12, n.76, 24.2.15, 
27.10 

Mind-objects, Contemplation 
of ( dhammdrtupassand ), 22.13 
Minor rules (abrogation of), 
16.6.3, n.450 

Miracle of Instruction, see In- 
struction, Miracle of 
Miracles, 11. iff., 24.i.4ff., 24.2.- 
13, n.736, n.749, n.750 
Mirror of Dhamma (dhammd- 
ddsa), 16.2.8L, n.506 
Moggallana, n.13 
Moriyas, 16.6.26 
Multiplicity ( papahca ), 14.3.33, 
n.315, 21.2.2, n.606 

Nadika, i6.2.5ff., i8.iff 
Nagas 45, 20.11L, n.569, n.570, 
32.1, 32.6 



640 The Long Discourses of th 

Nagita, see Kassapa (i) 
Nalanda, 1.1.1, n.12, n.iff., 
16.1.15ft 
Nama, n.336 

Nama-rupa, see Mind-and- 
Body 

Nanamoli, Ven., 48, 52, n.631, 
n.1028 

Nanananda, Ven., 11.219, n.- 
240, n.242, n.606 
Naraka (Hell), n.248 
Nataputta, see Nigantha Nata- 
putta 

Neither- Perception - Nor- N on- 
Perception, see Sphere of 
Neither-Perception-Nor-Non- 
Perception 

Neranjara river, 20, 21.1.6 
Nevasahhanasahhayatana, see 
Sphere of Neither-Percep- 
tion-N or-Non-Perception 
Nibbana, 27 ff., 38, 16.4.3, *9-8, 
27.30, n.855, 29.30, 33-2.2(21), 
34.1.1, n.1138 

Nibbana-Here-and-Now, 1.3.- 
19-25 

Nigantha Nataputta, the (Jain 
leader), 23, 2.28—30, n.114, 
n.115, 29.1ft., n.900, 33.i.6f., 
n.1012 

Nigrodha, 8.23, 25.iff 
Nimmanarati deva (Devas De- 
lighting in Creation), 42 
Niraya , see Hell-states 
Nirodha-sahhd, see Perception 
of Cessation 

Nirvana (Sanskrit), see Nib- 
bana 

Noble Ones ( ariya ), 21, 1.3.23, 
2.79, 2.96, 2.100, 25.19, 26.4, 
27.6, 31.2, 33.1.11(4) 



Buddha 

Noble Truths, Four ( ariyasac - 
cdni), 23, 22.17ft 
Non-Learner ( asekha or Ara- 
hant), 33.1.10(36), (42) 
Non-Returner ( andgdmf ), 26, n. 
374 - 33-2.i(i 8), n.1092. See 
also Spontaneously Arising 
Beings 

Non-self ( anattd ), see Self 
No-Thingness, see Sphere of 
No-Thingness 

Nutriment ( dhara ), 33.1.8(1), 
33.1.11 (17). See also Food 
Nyanaponika Mahathera, n.624 



Objects for the Attainment of 
Absorption ( kasindyatanani ), 
33.3.3(2), n.1127 
Occasions for making an effort 
{arabbha-vatthuni), 33.3.1(5) 
Occasions for indolence ( kustta - 
vatthuni), 33.3.1(4) 

Oghd, see Floods 
Oja, 21.2.7, n.618 
Okkaka, King, 3.1.16ft 
Old man, Vipassi's sight of, 
14.2.2 

Once-Retumer (sakaddgdmT), 
26, 6.13, 16.2.7, 18.1, 18.- 
ioff., 28.13, 29.25, 33.1.11(15), 

33 - 3 - 1 ( 3 )/ 34 -i- 5 ( 10 ) 

One way ( ekayano maggo ), 22.1, 
n.626 

Opapdtika, see Spontaneously 
Arising Beings 

Opening of the Dhamma-Eye, 
2.102, n.140, 3.2.21, 5.29, 

21.2.10 

Ordination, Higher ( upasam - 



pada ), 8.23, 9.55E, 14.3.12L, 
14 - 3-17 

Ordination, Lower ( pabbajja ), 
8.23F, 9.55E, 14.3.12E, 14.3.17 
Origin of Suffering ( dukkha - 
samudaya), 25, 22.19 
Otthaddha (= Mahali), 6.3ft 



Pabbajja, see Ordination, Lower 
Pabbajita ('one who has gone 
forth'), 14.2.14, n.277 
Pabhath ( paham ), 11.85, n - _ 
241 

Paccavekkhana, see Reviewing 
Pacceka Buddha (Private Bud- 
dha), 16.5.12, n.434 
Paham, see Pabham 
Pajapati, 13.25, 32.10 
Pakudha Kaccayana, 2.25—27, 
16.5.26 

Palace of Brahma ( brahma - 
vimdna ) (empty), 1.2.3L, n.51, 
24.2.15 

Pali Canon, 19, 46 
Pali Language, 47 
Pallanka, (i) (couch), 1.1.15, n -3 2 , 
18.20, n.520; (ii) (cross-legged 
position) 18.18L, n.519, 22.2 
Pancasikha (a gandhabba), 18.- 
18, i9.iff., n.538, 19.61L, 21.- 
1.2ff., 21.^.10 
Pande, G.C., 50, n.242 
Pahha-cakkhu, see Wisdom-Eye 
Pahhd-vimutti, see Liberation 
by Wisdom 

Papahca, see Multiplicity 
Paramattha-kathd, -sacca, see 
Ultimate Truth 
Parents, duties towards, 31.28 
Paribbajakas, see Wanderers 



Index 641 

Parinibbana, 14.1.13., See also 
Mahaparinibbana Sutta 
Paritta (protective verse), n.986 
Parts of the Body, 22.5 
Pasadika Sutta, 29.1ft 
Pasenadi, King of Kosala, 3.1.1, 
3.2.6E, n.171, 12.11, 28.1, 
23.24, 27.8 
Passion, see Ejd 
Past lives, 1.1.31E, 2.93, 24.- 
2.18L, 25.18ft., 28.15ft., 33.1.- 
10(58), 33.1.11(30), 34.1.7(10) 
Pataligama, 16.1.20ft 
Pataliputta, 16.1.28 
Path, 19.8, n.541 ; (stages on), 25, 

33 - 3 -!( 2 )/ 33 - 3 - 3 ( 6 )' 34 - 2 - 3 ( 1Q ) 
'Path of Discrimination', see 
Patisambhida Magga 
'Path of Purification', see Vi- 
suddhimagga 

Paticca-samuppada, see Depen- 
dent Origination 
Pdtihdriya, see Miracles 
Patika Sutta, 24.1.1ft 
Patikaputta, 24.1.15ft 
Patimokkha (Disciplinary code), 
14.3.22, 21.2.4 

Patisambhida Magga ('Path of 
Discrimination'), 53 
Patisandhi, see Relinking con- 
sciousness 

Pava, i6.4.i3ff., 29.1ft., 33-i.ff 
Pavarika, 11.1, 16.1.15, 28.1 
Payasi, 23.1ft 

Peace from bondage ( yogak - 
khema), 29.11, n.913 
Perception ( sahhd ), 1.2.31, n.65, 
9.6E, n.206, 9.20, n.210, 16.1.- 
10, 22.14, 33-2.1(26), 33.2.- 
2(6), 33.2.3(8), 34.2.2(8), nn.- 
1160, 1161 



642 The Long Discourses of the Buddha 



Perception, Controlled, 9.17, n.- 
211 

Perception of Cessation ( niro - 
dha-sahhd), 33.2.2(22), 34.2.- 
3 ( 8 ) 

Personality-belief (sakkaya- 
ditthi ), 26, 33.1.10(19), 33.2.- 
1(7). See also Fetters. 

Petas, 40, 32.5, n.998 
Petavatthu, 53, n.998 
Phala, see Fruition 
Phassa , see Contact 
Pig's delight (sukara-maddava), 
i6.4.i7ff., nn.417, 418 
PiU, see Delight 
Places of Pilgrimage, four, 16.5.- 
8, nn.425— 429 

Pokkharasati (or -sadi), 3-i.ff., 
5.7, 13.2ft 
Potthapada, 9.1ft 
Powers ( balani ), 16.3.51, n.413, 
33.2.3(9), 34.1.8(10), n.1150 
Preserves, Your own, see Go- 
cara 

Proclivities, latent ( anusaya ), 
33.2.3(12) 

Progress, modes 0(28.10, n. 876, 
33.1.11(21), (22) 

Protection, Things that give, 
33 - 3 - 3 ( 1 ) 

Protective verse, see Paritta 
Psychic power, miracle of, 11.- 
3ff., n.231 

Psychic powers ( iddhi ), 2.87, n.- 
128, 11.5, n.231, 17.1.18, n.481, 
28.18 

Pukkusa, i6-4.26ff 
Puhha, see Meritorious deeds 
Purana Kassapa, 2.16—18, 
16.5.26 



Purandara (epithet of Indra), 
n.574 

Pure Abodes, 14.29, n.311, n.- 
566, 33.2.1(17), nn.1092, 1093 
Purindada (epithet of Sakka), 
20.14, n -574 

Purohita (chaplain, minister), 
5.10, n.173, n.546, n.559 

Questions, Four ways of an- 
swering, 33.1.11(28) 
Questions of Sakka, 21.1. iff 

Radiance (of devas), 18.13, 18.- 
17, n.539; (at birth, etc., of 
Bodhisatta), 14.1.17 
Rahula, Ven. W., See Biblio- 
graphy 

Rains Retreat ( vassa ), 18.12, 
n. 5 ° 9 

Raja (title), 20, (gen. plur. rah- 
ham ), 1.2.3, n.41; 27.21, n.841 
Rajagaha, 1.1.1, 2.1, 8.23, 19.1, 
20.8, 21.1.1, 25.1, 31. if 
Rasa-pathavi, see Savoury earth 
Ratana Sutta, n.986 
Realms ( ayatanani ), 15.33, n -353 
Rebirth, 24, 36, 12.13, n.245, 
i6.2.6ff., i8.iff., n.498, 23.2ff.; 
(Four ways of), 28.5; (kinds 
of), 33.1.10(40), (41), 33.3.1(7) 
Receptivity to instruction. Four 
ways of, 28.13 

Reciters ( bhanakas ), 36, n.699; 

(ajjhayakas), 27.23, n.848 
Recluse (i.e. ascetic), 22 
Reincarnation, 36 
Relinking consciousness (pa- 
tisandhi-vihhdna), n.125 



Renu, King, 19.29ft., 19.47 
Repulsive ( asubha ), 33.2.3(8) 
Requisites of Concentration 
(samddhi-parikkhdrd), 18.27, 
n.532, 33.2.33(3), n.1106 
Requisites of Enlightenment 
(bodhipakkhiyd dhamma ), 

thirty-seven listed, 16.3.50, 
nn.412— 414, 28.3, n.858, 29.17 
Restraint, 2.42; (fourfold), 25.16; 

(of Niganthas), 2.29, n.115 
Reviewing ( paccavekkhana ), n.- 
213, 22.5, n.647, 34.1.6(2), 
n.1143 

Roots ( muldni ), 33.1.10(1), (2) 
Rhys Davids, Mrs C. A.F., 52 , 33 
Rhys Davids, T.W., 48L, 32 
Roads to Power ( iddhipadd ), 
n.270, 16.3.3, 18.22, n.526, 26.- 
28, 28.3, 33.1.11(3) 

Rule ( dhammatd ), 14.1. lyff., 

n.264 

Rules ( pdtimokkha ), 14.3.22F, 
n.612 

Rules, minor, 16.6.3, n.450 
Rupa (defined), 15.20, n.337; 
22.14, n.681, 22.15, n.686, 33.- 
2.1(24), n.1098.. See also Body 
Rupa-kdya, see Body 
Rupaloka = Rupavacara, 27 



Sacrifices, 5. iff., 23.31 
Saddhd, see Faith 
SakadagamT, see Once-Retumer 
Sakasanda, 3.1.16, n.148 
Saka-sahm, see Controlled Per- 
ception 

Sakka, n.7of., i8.i3ff., i 9 - 3 ff., 
21.1. iff., 30.2.27 



Index 643 

Sakkapatiha Sutta, 21.1. iff 
Sakkaya-ditthi, see Personality- 
belief 

Sakyamuni, 21.1.12, n.599 
Sakyans, 20, 3.1.2ft., 27.8, n.838 
Salala hut at Savatthi, 21.1.9 
Salavatika, 12.1 

Salayatana, see Six Sense-bases 
Sal- trees, the Mallas', 16.5. iff., 
17.1.1 

Samddhi, see Concentration 
Samanas (ascetics), 20, 22 
Samatitiaphala Sutta, 2.iff 
Samatha, see Calm 
Sampajahha, see Gear Aware- 
ness 

Sampasadaniya Sutta, 28.1ft 
Samsara, 27 

Sammuti-kathd, 31, n.224 
Samvega (sense of urgency), 
16.5.8, n.425, 33. 1.9(30), n. 1028 
Samyojandni, see Fetters 
Samyutta Nikaya, 32 
Sandhana, 25.1ft 
Sangiti Sutta, 33.1.1ft 
Satijaya Belatthaputta, n.13, 2.- 
3iff., 16.5.26 

Sankhdras, 14.3.1, n.293, 18.24, 
n.529, 22.14, n.683, 33.1.8(2), 
33.1.10(35), nn.1041-42, 33.- 
1.11(18), 33.2.1(1), 34.1.8(10) 
Sahhd, see Perception 
Sahhaveditanirodha, see Cessa- 
tion of Perception and Feel- 
ing 

Sanskrit and Pali, 17, 48 
Sarandada Shrine, 16.1.5, 16.3.1 
Sariputta, n.13, 28. iff., n.857, 
33 .i. 5 ff„ 33.3.4, 34.1.1ft 
Sanra (bones), 16.6.23, n.461 



644 The Long Discourses of the 

Sassatavdda, see Etemalism 
Sati (the fisherman's son), 36 
Sati ( patthdna ) ((Establishment 
of) Mindfulness), 2.65, 22.iff., 
n.629, 33.1.11(1) 
Satthantara-kappa, see Sword- 
interval 

Savatthi, 9.1, 10.1.1, 14.1.1, 

21.1.9, 27.1 

Savorny earth (rasa-pathavi), 
27.12, n.828 1 

Sekha, see Learners ■ 

Self ( atta ) and Non-self ( anattd ), 
24, 29, 30L, 32, i.i.3off., 1.2.1, 
1.2.13, 1-2.30, 1.2,32, 1.2.38, 

I. 3.2, 1.3.6, i.3.ioff., i.3.2off., 
9-2iff., 15.23®., 16.1.10, n.363, 
33.1.11(38), 33.2.3(6), n.1108 

Self-mortification, 22L, 8.2®., n.- 
191, 25.8®., 22.2.1(20) 

Seniya Bimbisara, see Bimbi- 
sara 

Sense-pleasures, 1.3.20®., 21.1.- 

II, 29.23, 33.2.1(3) 
Sense-spheres ( dyatandni ), 22.- 

15, n.685, 28.4, 33.1.9(11), 34.- 

2.3(3) 

Sigalaka (Sigalovada) Sutta, 31.- 
1® 

Siha (novice), 6.4, n.8o 
Sikhi, Buddha, 14.1.4®., 32.3 
Simsapa Forest, 23.1® 

Six Sense-bases (saldyatana),34, 
36, n.323 

Sobhana , see Beautiful, the 
Sobhanagarakam (fairy-show), 
1.1.13 ( n -26) 

Sonadanda Sutta, 4.1® 
Sotdpanna , see Stream- Winner 
Soul ( jivam ), 6.15®., 7.1®., 

9.26, 23.14®., n.716 



Buddha 

Space ( akdsa ), 33.2.2(16), n.1102 
Sphere of Infinite Conscious- 
ness ( vinnandnancayatana ), 

1.3.14, 9.15, 15.33, 33 -1.11(7) 
Sphere of Infinite Space ( akdsa - 
nancdyatana), 1.3.13, 9.14, 

15.33, 33.1.11(7) 

Sphere of Neither-Perception- 
Nor-Non-Perception ( neva - 
sanndndsannayatana), 1.3.16, 
i 5 - 33 f -/ 33 -i-ii( 7 ) 

Sphere of No-Thingness (dkih- 
cahndyatana), 1.3.13 , 9.14, 15.- 

33, 33-1-11(7) 

Spontaneously arising beings 
(1 opapdtikd ), 6.13, n.185, 23.2®., 
33.1.11(36) 

Stages of Mastery ( abhibhaya - 
tandni ), 16.3.2/ 1® 

Stations of Consciousness, 
Seven ( vihndnatthitiyo ), 15.33, 
n.352, 33.2.3(10) 

Stevenson, Prof. Ian, 37 
Steward, The Great (Maha- 
Govinda), 19.1® 

Story, Francis, 37 
Stream of Consciousness ( vin - 
hdna-sota), 28.7, n.865 
Stream-entry, see Dhamma- 
Eye 

Stream-Winner ( sotdpanna ), 36, 
n.140, 18.1, n.506, 33.1.- 

11(13-15) 

Stupa, Four persons worthy of, 
16.5.12 

Subha Sutta, 10.1.1® 
Subhadda, (i) The Buddha's last 
disciple, 16.5.23®.; (ii) Dis- 
gruntled aged disciple, 
16.6.20 

Subhakinna devas, 15.33 



Substrate ( upadhi ), 14.3.1 
Suddas (Sudras) (caste), 21, 
27.25, n.851 

Suddhodana, Raja, 20, 14.1.12 
Sudhamma, Council hall of the 
Gods, 18.12, 19.2, 21.1.7, 
21.1.12 

Suffering, see Dukkha 
Sukara-maddava, see Pig's de- 
light 

Sukha (happiness), 1.3.21, n.82 
Sukhavafi, 43, n.468 
Sukhavativyuha (Mahayana 
scripture), n.468 
Sunakkhatta, 6.5, 24.1,2®., n.734 
Sunidha, 16.1.26® 

Suppiya, 1.1.1® 

Supramundane ( lokuttara ), 38 
Suriyavaccasa (Bhadda), be- 
loved by Pancasikha, 20.10, 
21.1.6F, 21.2.10 
Surname, see Gotta 
Sutta (defined), n.2 
Swineherd, parable of, 23.25 
Sword-interval ( satthantarakap - 
pa), 26.21, n.798 

TakkT, see Logician 
Tamatagge (The Highest?), 16.- 
2.26, n.396 
Tanha, see Craving 
Tapo ( tapaih ), see Self-mor- 
tification 
Tarukkha, 13.2 
Tathagata, 46, 1.1.7, n - 1 7 / 
passim ; (after death), 1.2.27, 
n.64, 9.27, n.219, 29.27; (pow- 
ers of), 14.1.13®-/ 28.20, 33.1.- 
10(30); (life-span of), 16.3.- 
3®., n.400; (Tathagatas never 
lie), 16.1.2 



Index 645 

Tavatimsa deva, see Thirty- 
Three Gods 

Teacher, 2.40, 12.16®, 28.2®., 
29.4®, 31-29, 33.2.1(19), 33.- 
2.1(25), 33.2.2(9, 10), 34.2.1(1) 
Teak-tree (s aka), 3.1.16, nn.148, 
149 

Telepathy, 33, 11.3, n.232, n.66o, 
n.671, n.1059, n.1140 
Tevijja Sutta, 13.1® 

Thailand), 19, n.11, n.40, n.317, 
n.474, n.986 
Theragatha, 53 
Iheravada, 19, 27, 47, n.3 
Therigatha, 53 

Thinking and pondering ( vitak - 
ka-vicdra), 3.21, n.8o, 2.75, 21.- 
2.3, n.611, 29.24 
Thirty-One Abodes, 38 f 
Thirty-Three Gods (Tava- 
timsa deva), 41, 16.2.17, 18.- 
12®., 19.1®, 21.1.1, n.581 
Ties (gantha), 33.1.11(34) 
Timbaru, 20.10, 21.1.5® 
Tinduka lodging, 24.1.20, n.746 
Tipitaka, 19, 51® 
Tiracchdna-kathd (unedifying 
conversation), 1.1.17, n.33 
Tiracchdna-vijja (base arts), 
1.1.21—27 

Tiracchana-yoni, see Animal 
Rebirth 
Tissa, 14.3.8® 

Titans, see Asuras 
Tittiriya Brahmins, 13.10 
Todeyya's son, 10.1.1, n.227 
Tolerance, Buddhist, n.777 
Trance, a wrong rendering of 
jhana, n.1127 

Transcendental (Supramun- 
dane, lokuttara), 29, 38 



646 The Long Discourses of the 

Treaures, the Seven ( ratandni ), 
3.1.5, 1.1.7ft.; (seven Ariyan, 
ariya-dhanani), 33.2.3(1) 

Trees of Enlightenment ( bodhi - 
rukkhd), of various Buddhas, 
14.1.8, n.261; of Buddha Vi- 
passi, 14.3.29, of Buddha Go- 
tama, 14.2.30 

True Man (sappurisa), 33.2.3(6), 
nn.1107, 1108 

Trumpeter, parable of, 23.19 - 
Truth, levels of, 31, 9.53, n.224, 
33.1.11(11), n.1060 
Truths, Four Noble, 23, 16.2.2, 
22.17-21, 34.1.5(9) 

Tusita deva (and heaven), 29, 
42, 14.1.17, 14.1.22, 16.3.15 

Ubbhataka, 33.i.2ff 
Ubhato-bhaga-vimutto, see Both- 
Ways-Liberated 
Uccheda(vdda), see Annihila- 
tion(ism) 

Udana, 53 

Uddaka Ramaputta, 20, 29.16, 
n.916 * 

Uddhacca-kukucca, see Worry- 
and-Flurry 

Udumbarika-Slhanada Sutta, 
25 ,lff ■ 

Ujuririaya, 8.1 
Ukkattha, 3.1.1, 14.3.29 
Ultimate Truth (paramattha- 
sacca), 31, n.224 
Unborn, The ( ajatam ), 29 
Unconditioned Element ( asank - 
hata-dhdtu = Nibbana), 34- 
1.3(9), n.1138 

Unconscious Beings (asahha- 



Buddha 

sattd ), 39, n.65, 15.33, 24.2.20, 
33.3.2(3) 

Unconscious Survival, 1.3.1ft 
Undeclared Points, see Inde- 
terminates 

Unhtsa, 30.1.2, n.950, 30.2. 13ft 
Union with Brahma, 13.4, n.- 
249, n.258 

Unsurpassed ways of teaching 
^ Dhamma, 28. 3ft 
Updddna-kkhandhd, see Aggre- 
gates of Grasping 
Upadhi, see Substrate 
Upakkilesd, (i) (impurities), 2.- 
83, n.124; (ii) (defilements), 
25.17, 28.2 
Upananda, n.1086 
Upanisads, 23, 31 
Upavana (Upavana), 16.5.4!., 
29.41 

Uposatha, (i) see Fast Day; (ii) 
(name of an elephant), 17.- 
1.12, nn.474, 475 
Uruvela, 16.3.34, n.427, 21.1.6 
Usmsa, see Unhtsa 
Uttara, 23.32ft 

Uttara-Kuru (Northern Kuru), 
32.7, n.1000 



Vajirapani (a yakkha), 3.1.21, 
n.151 

Vajjians, confederacy of, 16.1.- 
iff., n.366, 16.1.26 

Valahaka (a horse), 17.1.13, 
11.477 

Vamadeva (ancient rishi), 3.2.8, 
i3.i3ff 

Vamaka (ancient rishi), 3.2.8, 
13.13 



Vatina (lit. 'colour'), see Caste 
Varanasi (Benares), n.802 
Vardhamana Mahavira, n.114, 
n.900 

Vasava (= Sakka), 20.14, 21 •" 
1.12, n.598 

Vasettha, (i) (a Brahmin), 13.3T, 
n.258, 27.1ft., n.813; (ii) (sur- 
name of Mallas), n.441, 33.- 
1.4; (iii) (ancient rishi), 3.2.8, 
13.13ft 

Vassa, see Rains Retreat 
Vassakara, i6.i.2ff., i6.i.26ff 
Vedana, see Feeling 
Vedas, 3.i.3ff., i3-i3ff 
Vedehiputta (— Ajatasattu), 

2.1, 16.1.1, nn.365, 366 

Vedhariria family, 29.1, n.899 
Vediya, Mount, 21.1.1ft 
Vegetarianism, n.417 
Venerable ( dyasmd ), 16.6.2, 

n.449 

Venhu, 20.14, n.573 

Vesali, 6.1, i6.2.nff., i6.3-iff., 

16.4.1, 16.6.27, 24.1. nff 
Vessabhu, (i) Buddha, 14.1.4ft., 

32.3; (ii) King, 19.36 
Vessamitta (ancient rishi), 3.- 
2.8, 13.13ft 

Vessas (Vaisyas) (caste), 21, 27.- 
24, nn.849, 850 

Vessavana, Great King, 18.11, 
i8.28f., 21.1.10, 32.2T, n.991, 
32.7 

Vihhava-tanha (craving for 
extinction), 22.19, n.703, 33.- 
1.10(16), 34.14(4) 

Vicikicchd, see Doubt 
View, Right (sammd-ditthi, N.B. 
singular!), 25, 22.21, n.708 



Index 647 

Views ( ditthi ), n.244, n.708 
Vimalakirti, n.418 
Vimanavatthu, 53 
Vmd (lute), 21.1.2, n.582 
Vinaya Pitaka, ji 
Vinnana, see Consciousness 
Vinnana-dhdtu, see Conscious- 
ness-Element 

Vinfidna-kasina, 33.3.3(2), n.- 
1128 

Vinndndnancayatana, see 

Sphere of Infinite Conscious- 
ness 

Vinnanasota, see Stream of Con- 
sciousness 

Vinndnatthitiya, see Stations of 
Consciousness 

Vipaka, (i) (Karma-resultant), 
34; (ii) (result in general), 18.- 
16, n.515 

Vipassana, see Insight 
Vipassi, Buddha, 14.1.4ft., n.- 
274, n.280, n.287, 32.3 
Virulha(ka), Great King, 18.11, 
n.507, 20.9, 32.5 
Virupakkha, Great King, 18.12, 
20.9, 32.6 

Vision, Attainment of (dassana- 
samdpatti), 28.7, n.864 
Visnu, see Venhu 
Vissakamma, 17.1.25, n.485 
Visuddhimagga ('Path of Puri- 
fication' by Buddhaghosa), 
31, n.57, n.120, n.213, n.1128 
Vitakka-vicara, see Thinking 
and Pondering 

Vohara-sacca ( sammuti-sacca , 

conventional truth), see 
Truth, Levels of 
Volition ( cetand ), 33 



648 The Long Discourses of the Buddha 

Vultures' Peak (Gijjhakuta), 8.- Worlds in Buddhist cosmology. 



23, 16.1.1, n.364, 19.1, 25.1, 
25.24, 32.1 
Vyadhi, see Disease 
Vydpdda, see Ill-will 



3/f 

Worry-and-Hurry ( uddhacca ~ 
kukucca), 22.13, n.677 (cf. 
n.663) 



Wanderers ( paribbajaka ), 23 
Warder, A.K., 47, n.629, n.633, 
n.801 

Ways of Wasting One's Sub- 
stance, see Apdya-mukhani 

(ii) 

Welfare, Things conducive to 
(1 aparihdniyd dhamma), 16.1.6, 
n.368; cf. 34.1.2(5), n.1134 
Wheel-Treasure, 17. 1.7ft 
Wheel-Turning Monarch (cak- 
kavatti), 3.1.5, 14.1.31, 16.5.11, 
17.1.3, 26.2ft., 30.1. iff 
Wisdom ( pahhd ), 4.23, n.168, 
15-34/ n-355/ 33 -1-10(42, 43); 
see also n.562 

Wisdom-Eye (panha-cakkhu), 
n.140, 33.1.10(46) 
Woman-Treasure, 17.1.15 
Women, Attitude to, 16.5.9, n -" 
430, 19.49 (cf. also 21.1. nff,), 
32.7 

Worldling ( puthujjana ), 1.1.7, 
n.16 



Yakkhas, 46, 3.1.21, n.151, 18.9, 
n.503, 20.7!, 32. iff., 32.8ft., 
n.990 

Yama, King of the Dead, 41, 
13.25 

Yama deva (Yama devas), 41, 
11.71E, 18.20, 20.18 

Yamataggi (ancient rishi), 3.- 
2.8f., 13.13 

Yamuna river, 19.8 

Yoga, 29.11, n.913, 33.1.11(32) = 
34.1.5 (5); (i.e. Hatha Yoga) n.- 
638 

Yoga-kkhema, see Peace from 
Bondage 

Yoni (womb), see Generation, 
Kinds of 

Young Kassapa, 23, n.710 



Zen n.624 

Zenith (ascetics and Brahmins), 
31.33